A | B | C | D | E | F | G | H | J | K | L | M | N | P | R | S | T | U | W | Y |
Adventní Kalendář: metoda odpočítávat dny, které zbývají do Vánoc. Obvykle mohou děti zvednout klapku každý den od 1. Prosince do 25. prosince, aby odhalily kousek čokolády.
B
cetka: obvykle malý kousek levných šperků. Během vánoční sezóny se však může vztahovat také na ozdoby na vánoční stromky a další dekorace.
C
Koledování: Tradiční vánoční zábava, ve které skupina lidí chodí od dveří ke dveřím a zpívá vánoční koledy (písně).
Chocolate Gelt: čokoládové peníze, které jsou dány židovským dětem během Chanuky. Často se používá ve hře Dreidel.
Vánoce: křesťanský svátek konaný 25. prosince oslavující narození Krista. Je obvyklé jíst velké jídlo a dávat si dárky na dovolenou.
D
Dreidel: malý, čtyřstranný spinning top s hebrejským písmenem na každé straně, často používaný ve hře hrané na chanuku.
E
Vaječný Koňak: Tradiční vánoční nápoj, který je vyroben ze směsi vajec, smetany a koření. V některých receptech lze také přidat alkohol.
elfové: malá stvoření, která žijí na severním pólu. Pracují pro Santa a vytvářejí hračky pro děti světa.
F
Feliz Navidad: španělský pozdrav znamenající “ Veselé Vánoce.“
kadidlo: pryskyřice používaná v kadidlech a parfémech. V příběhu o Kristově narození to byla jedna ze tří věcí, které přinesli Ježíšovi moudří muži.
Ovocný koláč: Pečivo vyrobené ze sušeného ovoce a cukrovinek, někdy zalité alkoholem.
G
věnec: věnec nebo prapor listů a květin, který se používá pro vánoční zdobení.
Duch Vánoční minulosti / současnosti / budoucnosti: postavy z románu Vánoční koleda Charlese Dickense. Duchové Vánoční minulosti, současnosti a budoucnosti jsou posláni do Scrooge, aby mu ukázali chybu svých cest a pomohli mu vidět skutečný význam Vánoc.
radostné zprávy / Dobré Zprávy: Šťastné zprávy nebo informace. Fráze se často používá kolem Vánoc, má svůj původ v příběhu o Kristově narození, když anděl říká pastýřům: „přináším vám dobrou zprávu o velké radosti, která bude všem lidem.“
Grinch: postava ve vánočním příběhu Dr. Seusse, Jak Grinch ukradl Vánoce. Přišlo to na osobu, která nemá ráda Vánoce. (Může také vykouzlit obrazy zeleného, chlupatého Jima Carreyho na vrcholu hory.)
H
Chanuka: židovský svátek začínající 25. dnem Kisleva podle hebrejského kalendáře a trvající osm dní. Oslavuje rededikaci svatého chrámu v Jeruzalémě. To je také známé jako Chanuka.
Ho Ho Ho: onomatopoická fráze znamenající Santův smích, který je obvykle zobrazen jako hluboký, bouřlivý a veselý.
Holly: keř obvykle používaný při zdobení Vánoc. (Je to také píseň Justina Biebera.)
J
Jingle Bells: malé zvonky používané k výrobě lehkého zvonění. Oni jsou také odkazoval se na jako „sáně zvony,“ jak oni jsou vystupoval na saních Santa. Jsou také hlavním tématem populárních vánočních písní „Jingle Bells“ a “ Jingle Bell Rock.“
Jolly: dobromyslný a veselý. Toto slovo se často používá k popisu Santa Clause.
k
Kwanzaa: sekulární festival pozorovaný mnoha Afroameričany od 26. prosince do 1. ledna jako oslava jejich kulturního dědictví a tradičních hodnot.
L
Latke: bramborová placka obvykle podávaná během Chanuky.
M
Menora: Rozvětvený svícen používaný v židovském uctívání, zejména jeden s osmi větvemi a centrální zásuvkou používanou v Chanuce.
veselý: veselý a živý.
jmelí: rostlina, která je obvykle zavěšena nad dveřmi během vánoční sezóny. Když dva lidé stojí pod jmelím, je tradicí, že se líbají.
N
nezbedný nebo pěkný seznam: Santův součet, z nichž se děti během roku chovaly dobře a které se chovaly špatně. Zlobivé děti dostávají uhlí v jejich skladování, zatímco milé děti dostávají hračky a dárky. Santa vždy zkontroluje svůj seznam dvakrát, než se vydá na cestu na Štědrý den.
Noel: francouzský termín pro Vánoce.
Louskáček: účinný nástroj používaný k otevírání vlašských ořechů. Louskáček je však také ikonickou vánoční postavou z románu E. T. A. Hoffmana Louskáček a myší král. Román byl přizpůsoben do baletu původně v choreografii Petipy a Ivanova a se skóre Čajkovského (op. 71), který se stal jedním z nejznámějších baletů všech dob a úzce spojené s Vánocemi.
P
Koroptev: Pták s krátkým ocasem s převážně hnědým peřím. Jsou původem z Eurasie (a často se vyskytují v hruškách).
R
sobi: jelen pocházející z arktického a subarktického podnebí. Santa má tým létajících sobů, kteří táhnou jeho sáně. Dasher, tanečník, Prancer, Vixen, Kometa, Amor, Donner a Blitzen jsou hlavním týmem a Rudolf vede stádo se zářícím červeným nosem. Když nepracují na Štědrý den, je známo, že se účastní sobích her. Máme také důvodné podezření, že sob mohl přejet starší paní.
S
Santa Claus: Muž ve velkém červeném obleku, který na Štědrý večer rozdává dětem dárky. Má dlouhé bílé vousy a růžovou pleť. Je ženatý s paní Clausovou a žije na severním pólu. On je také známý jako Kris Kringle, Otec Vánoc, Svatý Mikuláš, a Svatý Nick.
Scrooge: protagonista románu Vánoční koleda Charlese Dickense. Je to zlý, chamtivý Starý muž, který nenávidí Vánoce(ale do konce románu si uvědomí své kouzlo). Můžete slyšet někoho odkazovat na jinou osobu jako Scrooge, což znamená, že tato osoba nemá rád Vánoce, nebo je skrblík.
tajný Santa: způsob rozdávání vánočních dárků, ve kterém jsou členové skupiny nebo komunity náhodně přiděleni osobě, které anonymně dávají dárek.
sedm principů Kwanzaa: definující aspekty komunitární africké filozofie oslavované během Kwanzaa. Mezi tyto principy patří Umoja (jednota), Kujiehagulia (sebeurčení), Ujima (kolektivní práce a odpovědnost), Ujamaa (kooperativní ekonomika), Nia (účel), Kuumba (kreativita) a Imani (víra).
sedm symbolů Kwanzaa: reprezentace africké kultury a komunity. Tyto symboly patří kikombe cha umoja (jednota šálek), kinara (svícen), mazao (ovoce, ořechy a zelenina), mishumaa saba (sedm svíček), mkeka (mat), vibunzi (kukuřice), a zawadi (dary).
sáně: velké sáně tažené přes sníh koňmi nebo sobi.
punčocha: velká ponožka často visela přes římsu (je-li k dispozici) na Štědrý den. Santa pak naplní punčochu buď hračkami (pro milé děti) nebo uhlím(pro zlobivé děti).
Sugarplum: Kousek tvrdého bonbónu, který není nutně ochucený švestkou, ale je natolik chutný, že je známo, že o nich děti sní o štědrém večeru.
T
pozlátko: lesklé kovové proužky fólie, které jsou zakryty na vánočním stromku. Mají vypadat jako rampouchy na stromě.
Tiny Tim: sladký, nemocný chlapec z vánoční koledy Charlese Dickense. Jeho postava je zobrazena jako nevinná a ctnostná a je to jeho odolnost a laskavost, která pomáhá zahřát srdce kamenitého a hořkého Scrooge. Nejslavnější citát Tiny Tima je, “ Bůh nám žehnej, všichni!“
U
ošklivý vánoční svetr: křiklavý, out-of-styl svetr nosí na Vánoce. V posledních letech vzrostly na popularitě, protože lidé začali pořádat ošklivé vánoční svetrové večírky, na které všichni hosté nosí nejhorší svetr a dostávají ceny za to, že mají ten nejošklivější.
W
zimní slunovrat: den, který označuje začátek zimy. Je to nejkratší den v roce.
Y
Yule Log: velký log obvykle spálil v krbu na Štědrý den.
Yule: archaický termín pro Vánoce.