Il y a peu de films de vacances plus renommés ou emblématiques que les vacances de Noël de National Lampoon. Ce classique de 89 fait rire avec sa gaffe de Lampoon et ses pitreries loufoques alors que Clark essaie faiblement d’organiser un Noël en famille. Le film parvient à être absurde et loufoque tout en offrant des moments familiaux attachants et relatables.
La nature mémorable des vacances de Noël peut également être attribuée à son casting coloré, en particulier lorsqu’il s’agit de la figure paternelle excentrique et inepte, Clark. Cependant, la femme de Clark, Ellen, sert également de personnage sympathique – qui est plutôt sous-estimé en ce qui concerne sa marque d’humour subtile et sarcastique. Alors que Clark et Eddie, les plus loufoques, ont tendance à monopoliser les projecteurs lorsqu’il s’agit de certaines des lignes les plus drôles et les plus citables du film, Ellen a aussi plus que sa part de zingers humoristiques.
- 10 « Nous Avons Beaucoup De Place. Beaucoup De Serviettes. Beaucoup De Tout! »
- 9″ Clark… Audrey Est Gelée De La Taille Vers Le Bas. »
- 8″ Ouais… Et À Propos De Ma Mère Accusant Votre Mère D’Acheter Des Hot-Dogs Bon Marché. Et Ta Mère Accusant Ma Mère De Lui Avoir Ciré La Lèvre Supérieure. »
- 7 » Pourriez-Vous Le Garder À L’Esprit La Prochaine Fois Que Vous Deviendrez Fou? »
- 6″ Catherine Dit Qu’Il A Tenu Pour Un Poste De Direction. »
- 5″ Bienvenue Chez Nous – Ce Qu’Il En Reste. »
- 4 « Je suis Désolé, C’Est Le Premier Enlèvement De Notre Famille. »
- 3 « Je Ne Veux Pas Passer Les Vacances Mortes! »
- 2 » Que Ton Nom Soit Sanctifié. Et Pardonne À Mon Mari, Il Ne Sait Pas Ce Qu’Il Fait. »
- 1 « Eh Bien, Je Ne Sais Pas Quoi Dire Sauf Que C’Est Noël Et Que Nous Sommes Tous Dans La Misère. »
10 « Nous Avons Beaucoup De Place. Beaucoup De Serviettes. Beaucoup De Tout! »
Une partie du charme d’Ellen réside dans son sarcasme spirituel et subtil souvent véhiculé avec un ton et une expression énervés – tout en agissant de manière amicale en surface. Une grande partie de cela ressort lorsqu’il s’agit des cousins excentriques, Eddie et Catherine, qui ont tendance à se mettre sous la peau.
L’un de ces moments classiques d’Ellen survient peu de temps après l’arrivée de ces deux invités non invités. Leur apparence surprise incite cette ligne amicale exagérée d »Ellen. Elle essaie clairement de réfléchir à la logistique d’accueillir plusieurs autres personnes vivant chez elle pendant des jours.
9″ Clark… Audrey Est Gelée De La Taille Vers Le Bas. »
Ellen a un certain nombre de moments dans la série de vacances où elle doit apparemment signaler le bien-être d’Audrey (ou son absence) à Clark. Après tout, il se révèle souvent inconscient quand il s’agit de sa fille. Ceci est établi dans le premier film, où il a apparemment du mal à se souvenir même de son nom à un moment donné.
Ce bâillon est rétabli au début des vacances de Noël, ce qui montre les Griswolds faisant du trekking dans la nature sauvage gelée pour abattre leur propre arbre. Même si Audrey mentionne ses jambes et ses orteils engourdis à plusieurs reprises, et qu’Ellen prononce cette phrase amusante, Clark continue sans se soucier. Apparemment, cela fait « partie de l’expérience. »
8″ Ouais… Et À Propos De Ma Mère Accusant Votre Mère D’Acheter Des Hot-Dogs Bon Marché. Et Ta Mère Accusant Ma Mère De Lui Avoir Ciré La Lèvre Supérieure. »
La veille de l’arrivée de leurs parents à la maison, Clark et Ellen sont au lit pour discuter des mérites d’un Noël en famille. Ellen a des doutes et s’inquiète des maux de tête inévitables que leur famille excentrique et querelleuse apportera.
Clark, inébranlable et saine, lui rappelle que Noël consiste à résoudre et à transcender ces différences. Mais Ellen, pleine d’esprit, adopte une approche plus pratique et spécifique, entrant dans les détails amusants des querelles entre leurs mères. C’est l’un de ces moments classiques de « sitcom » qui rendent les vacances de Noël à la fois drôles et attachantes.
7 » Pourriez-Vous Le Garder À L’Esprit La Prochaine Fois Que Vous Deviendrez Fou? »
Il n’est pas surprenant qu’Ellen connaisse bien son mari, surtout après avoir témoigné de ses crises de colère et de ses excentricités des vacances passées. Après que Clark a conclu sa diatribe emblématique envers sa famille – motivée par son bonus manquant – Ellen l’appelle à juste titre.
Mais contrairement aux Vacances d’origine, qui montrent une réaction plus en colère, prise de court, cette fois, elle ne semble pas du tout surprise car elle lui rappelle que cet événement était son idée. Son ton de voix sans émotion et « plus gros de fait » lorsqu’elle prononce cette citation semble le transmettre. D’une certaine manière, cette réaction plus routinière parvient à être encore plus drôle.
6″ Catherine Dit Qu’Il A Tenu Pour Un Poste De Direction. »
Eddie est en quelque sorte un « mouton noir » de la famille Griswold, avec une maladresse et une incompétence qui parviennent à faire paraître Clark sophistiqué. Il est fait allusion à plusieurs reprises que l’homme se bat simplement pour subvenir aux besoins de sa famille et maintenir ses finances en ordre.
Ce défaut de caractère est rétabli par cette citation subtilement drôle d’Ellen, qui dégage à nouveau une teinte de sarcasme ou d’incrédulité en la parlant. Il est assez clair qu’elle ne met pas beaucoup de stock dans la déclaration concernant les vagues perspectives d’emploi d’Eddie de la part de son cousin. L’expression « ouais juste » sur son visage ici le vend vraiment.
5″ Bienvenue Chez Nous – Ce Qu’Il En Reste. »
Compte tenu de la chance difficile que les Griswolds – et en particulier Clark – ont tendance à avoir, il n’est probablement pas surprenant que leur maison soit une zone sinistrée à l’acte final des vacances de Noël. La police y voit de visu, après avoir été appelée pour récupérer un dirigeant d’entreprise kidnappé et arrêter les coupables.
Après le chaos et les retombées, Ellen les accueille dans « ce qui reste de » leur maison – une déclaration qui est d’autant plus drôle qu’elle est assez proche de la vérité.
4 « Je suis Désolé, C’Est Le Premier Enlèvement De Notre Famille. »
Prenant après les actions de son beau-frère dès les premières vacances, Eddie décide de retenir un homme contre sa volonté pour la promesse d’un gain. Cette fois, cependant, ce n’est pas le chef d’entreprise de Wally World, mais le propre patron de Clark, Frank Shirley. Comme prévu, cet enlèvement attire inévitablement la chaleur des autorités, qui pénètrent bientôt dans leur maison. Mais cet acte criminel n’empêche pas Ellen de maintenir ses manières amicales alors qu’elle « s’excuse » auprès de la police pour les méfaits de sa famille.
La minimisation de la gravité rend cela assez drôle – avec le fait qu’en fait, ce n’est pas vraiment vrai. Demandez simplement à Russ Lasky, victime de la crise de colère de Clark lors des premières vacances.
3 « Je Ne Veux Pas Passer Les Vacances Mortes! »
Un trait distinctif d’Ellen est son talent pour frapper Clark avec des vérités difficiles à travers un langage coloré et franc. Ce joyau de l’acte d’ouverture marque l’un de ses meilleurs moments à cet égard.
Clark étant Clark – il se retrouve dans un match de rancune avec un autre pilote qui se situe quelque part entre une bagarre et une course de rue. Avant même qu’il ne finisse par dériver sous un camion, il place sa famille dans un endroit plutôt dangereux en provoquant, en traînant et en dépassant le conducteur. Citez cette citation mémorable – et presque prophétique – de sa femme aggravée.
2 » Que Ton Nom Soit Sanctifié. Et Pardonne À Mon Mari, Il Ne Sait Pas Ce Qu’Il Fait. »
Clark parvient à se surpasser après sa petite bagarre avec un autre conducteur en roulant juste sous un camion et en se faisant presque écraser par celui-ci. À ce stade, les remarques sarcastiques et les plaisanteries d’Ellen cèdent la place à une prière amusante et à un appel à pardonner à son mari clairement inepte.
Ceci est complété par un « amen! » de Clark lui-même. Apparemment, cet appel désespéré au ciel semble fonctionner, alors qu’il finit par sortir de captivité sous le gros véhicule.
1 « Eh Bien, Je Ne Sais Pas Quoi Dire Sauf Que C’Est Noël Et Que Nous Sommes Tous Dans La Misère. »
Les grandes comédies ont généralement au moins quelques lignes qui transcendent les films eux-mêmes et deviennent fortement citées par les fans, atteignant même parfois le statut de mème.
Cette citation – dite à Audrey au sujet de son insatisfaction envers la famille – correspond à la facture en ce qui concerne les zingers d’Ellen. C’est une ligne délicieuse et relatable, qui s’est même retrouvée sur des t-shirts et des pulls de Noël.
Stephen est un joueur passionné de Nintendo, d’Indie et de rétro qui s’adonne à la Xbox à l’occasion, principalement sous la forme de sessions frénétiques d’Overwatch. C’est un passionné d’histoire, un écrivain en herbe de nouvelles fictions et un métalleux dévot qui aime mal tambouriner jusqu’à Black Sabbath sur sa batterie bon marché. Lorsque ses bien-aimés Cubs ou taureaux de Chicago ne jouent pas, il aime généralement regarder des documentaires aléatoires ou des films d’horreur campy.
Plus De Stephen Lagioia