ce să știu
două ori pe săptămână și bilunar poate însemna același lucru din cauza prefixului bi-, care aici poate însemna „care apar la fiecare două” sau „care apar de două ori în.”Prin urmare, două săptămâni poate fi” de două ori într-o săptămână „sau” la fiecare două săptămâni.”Bilunar poate însemna, de asemenea,” o dată la două săptămâni „dacă este de două ori într-o lună sau poate însemna” o dată la două luni.”
căutați adjectivul bisăptămânal în acest dicționar și îl veți vedea definit ca „care apare la fiecare două săptămâni” și ca „care apare de două ori pe săptămână.”În mod similar, adjectivul bilunar este definit ca” apare la fiecare două luni „și ca” apare de două ori pe lună.”
pentru asta, Ne pare rău. Dar nu ne referim la „scuze” în sensul că simțim pocăință; nu suntem de vină. Ne referim la” scuze ” în sensul că simțim un fel de durere provocată de circumstanțe dincolo de controlul sau puterea noastră de a repara.
Las-o baltă, Jake. E englezesc.
Căci, așa cum recunoaște cu siguranță oricine acordă atenție muncii noastre, suntem la mila limbii. Înregistrăm cu sârguință lexicul englez atât în expansiunile sale măsurate, cât și în proliferările sale sălbatice, iar orice insistență a noastră de a-l favoriza pe primul față de cel din urmă este ca șoapte într-o furtună. De două ori pe săptămână și bilunar fiecare au o pereche de sensuri care sunt nefolositor în contradicție unele cu altele. Aceste semnificații există și nu le putem ignora.
problema constă în prefixul bi-: înseamnă (printre altele) atât „venind sau apărând la fiecare două”, cât și „venind sau apărând de două ori.”Și acesta este un fapt de lungă durată pe care nu îl putem ignora. Engleza este uneori pur și simplu încăpățânată.
oricât de greu de rezolvat ar fi uneori limba engleză, poate fi util să ne amintim doar numeroasele cazuri în care limba nu este ambiguă, în care ofertele sale includ cuvinte care se referă la gradații precise sau distincții fine.
un astfel de caz, un fel de, este foarte similar cu cazurile la îndemână: limba ne oferă bianual pentru” de două ori pe an „și bienală pentru” la fiecare doi ani.”Acest lucru este util și elegant, dar, din păcate, de asemenea, frecvent greșit, cu bianual atât de frecvent folosit pentru a însemna „la fiecare doi ani”, încât a trebuit să introducem acest sens în dicționarele noastre. Dar aici este disponibilă o altă soluție: săriți bianual cu totul și folosiți în locul său semestrial comun.
ah, semi-! La fel cum un semicerc taie un cerc în jumătate, la fel și prefixul taie semisemantic ceea ce este aplicat în jumătate: semisăptămânal înseamnă fără echivoc de două ori pe săptămână; semestrial înseamnă de două ori pe lună; semestrial înseamnă de două ori pe an. Este o opțiune excelentă și una pe care mulți scriitori par să o îmbrățișeze; cel mai adesea vedem rezervat bilunar și bisăptămânal pentru semnificațiile lor „la fiecare două”.
o altă soluție este de a evita bi – compușii cu totul și de a ieși direct cu ei: „de două ori pe săptămână”, „la fiecare două luni.”
ca scriitor sau vorbitor, puteți alege să evitați ambiguitatea folosind un semi – compus atunci când înseamnă „de două ori pe” sau folosind o frază în loc de un singur cuvânt. De fapt, acest teritoriu este atât de plin încât ai face bine să te asiguri că contextul tău explică exact ce vrei să spui atunci când folosești oricare dintre acești bi – compuși: „angajații sunt plătiți bilunar, în prima și a treia vineri a lunii.”
dar ce se întâmplă când ești la mila englezei așa cum este mânuită de alții? Ei bine, atunci când sunteți un cititor sau ascultător, ne temem că cel mai bun lucru pe care îl puteți face este să vă apropiați de două ori pe săptămână și bilunar cu un pic de ochi lateral-și poate genul de durere provocată de circumstanțe dincolo de controlul sau puterea voastră de a repara.