Wie oft haben Sie in einer Sexting-Sitzung kurz angehalten und sich nach einem ausgefeilteren Euphemismus für den Penis Ihres Mannes gesehnt? Ich weiß, es ist so üblich, es ist frustrierend. „Schwanz“ und „Schwanz“ klingen so hart, „Penis“ ist klinisch – und hier gehen die üblichen Optionen wirklich aus. Und das ist auch, wo, historisch, Dinge nehmen eine Wendung für die seltsamen, wunderbar, unanständig, und ehrlich gesagt, seltsam. Erinnern Sie sich an die Szene in Wie man einen Mann in 10 Tagen verliert, wo Kate Hudson Matthew McConaugheys Mitglied „Prinzessin Sophia“ nennt? Es ist ein Witz, aber Euphemismen für die männlichen Genitalien waren definitiv schlimmer — und eigenartiger.
Das Studium von Euphemismen für Genitalien (und ja, es ist ein echtes akademisches Studiengebiet) hat einige ziemlich spektakuläre Ergebnisse erbracht. Jonathan Greens Dictionary Of Slang, das Slang aus den 1300er Jahren verfolgt und die Quelle dieses Artikels war, läuft auf monumentale drei Bände; und diese Teile bilden einen großen Teil dieses Unternehmens.
Aber warum mögen wir Penis-Euphemismen so sehr? Die überwältigende Idee scheint nicht wie ein Versuch zu sein, über Sex zu sprechen, ohne die Damen zu erschrecken (obwohl das wahrscheinlich ein Teil davon war) — diese Euphemismen (die meistens britisch sind) sind dumm, prahlerisch, sehr metaphorisch und lustig. Es sieht so aus, als hätten Typen in der Geschichte gerne über ihre Weiner gesprochen. Was für eine Überraschung!
Aber wenn Sie das nächste Mal nicht weiterkommen, wenn Sie die Stoßfähigkeiten Ihres Partners loben möchten, darf ich vorschlagen, keine dieser 29 Auswahlen aus antiquated English zu verwenden? Es sei denn natürlich, Sie wollen ein leeres Gesicht und eine schnell schrumpfende Dingwallace.
- Botschafter
- Arbor Vitae
- Glatzköpfiger Mönch
- Bestes Bein von drei
- Knopflocharbeiter
- Kerzenhalter
- Anmeldeinformationen
- Gekritzel-Dasher
- Dingwallace
- Herr Platzanweiser
- Gigglestick
- Evangelium-Pfeife
- Heiliger Poker
- Durcheinander-Innereien
- Kicky-Wicky
- Ladyware
- Liebe Dart
- Meister John Goodfellow
- Ehelicher Friedensstifter
- Maibaum
- Alter blinder Bob
- Schlagschloss
- Pflaumenbaumschüttler
- Pudding Stechen (1546)
- Welle der Freude
- Suppenknochen
- Gefüllte Aalhaut
- Wutanfall
- Werkzeugwagen
Botschafter
Erster Auftritt im Druck: 1927
Herkunft: Weil es vor Ihnen ankommt und friedliche Verhandlungen mit dem Feind führt, nehme ich an? Und auch, weil es in Schulterklappen gut aussieht.
Beispielsatz: „Mein Botschafter möchte Ihrer Königin sehr gerne Friedensangebote machen.“
Arbor Vitae
Erstes Auftreten: 1732
Herkunft: Buchstäblich der Baum des Lebens. Was sowohl technisch korrekt als auch leicht prahlerisch ist.
Beispielsatz: „Leider scheint Ihr Arbor vitae ein wenig verwelkt zu sein.“
Glatzköpfiger Mönch
Erstes Erscheinen im Druck: 1656
Herkunft: Die Brüder hatten einen bestimmten Haarschnitt, der als „Tonsur“ bezeichnet wurde und das Rasieren der Kopfspitzen beinhaltete. Aus irgendeinem Grund ist „kahl“ ein gebräuchliches Adjektiv in Penis-Euphemismen. Wir verstehen es. Sie sehen aus wie ein kleiner haarloser Kerl.
Beispielsatz: „Ich bin kein Priester, aber ich habe einen glatzköpfigen Mönch, dem du beichten kannst, hurr hurr.“
Bestes Bein von drei
Erstveröffentlichung: 1890
Herkunft: Selbsterklärend.
Beispielsatz: „Es ist das beste Bein von drei, Baby, und nicht nur, weil ich Taubenzehen habe.“
Knopflocharbeiter
Erstdruck: 1850
Ursprünge: Ein Knopflocharbeiter ist ein Stück Nähzeug, mit dem die Seiten von Knopflöchern genäht werden, und ist, ja, lang und dünn, und in und aus Löchern viel.
Beispielsatz: „Würde Ihr Knopflocharbeiter gerne versuchen, diese Befestigung zu reparieren?“
Kerzenhalter
Erstes Erscheinen im Druck: 1928
Herkunft: Dieser ist so offensichtlich, dass es kaum erklärenswert erscheint. Candy Sticks stammen übrigens aus über 350 Jahren.
Beispielsatz: „Dieser Kerzenhalter ist viel besser für deine Zähne als die, die Karies verursachen, Mädchen.“
Anmeldeinformationen
Erster Auftritt im Druck: 1891
Ursprünge: Wenn Sie dies verwenden, um sich einen Job zu verschaffen, machen Sie es ernsthaft falsch. Oder richtig, nehme ich an, wenn Sie in einem Erwachsenenfilm sind.
Beispielsatz: „Überprüfen Sie meine Anmeldeinformationen. Ich denke, Sie werden feststellen, dass sie vollständig referenziert sind.“
Gekritzel-Dasher
Erstveröffentlichung: 1935
Herkunft: Doodle bedeutete nicht eine kleine gekritzelte Zeichnung, ursprünglich: Es entwickelte sich aus einem deutschen Wort, das „ein Idiot“ bedeutet.“
Beispielsatz: „Eine kurze Fahrt mit meinem Doodle-Dasher und ich denke, wir sind bereit für den Abend!“
Dingwallace
Erstveröffentlichung: 1951
Herkunft: Ihre Vermutung, meine Damen und Herren, ist so gut wie meine — aber „Dong“ und seine Variationen scheinen eine lange Geschichte zu haben.
Beispielsatz: „Sein Dingwallace war immer so eigenartig, Gladys.“
Herr Platzanweiser
Erstes Erscheinen im Druck: 1719
Herkunft: Nein, nicht dieser Platzanweiser. Ein Platzanweiser, der Menschen an den richtigen Ort in Gebäuden zeigt. Ich nehme an, es zeigt Ihnen, wohin Sie gehen?
Beispielsatz: „Mein Gentleman Usher war von dem Stück viel aufgeregter als mein Gehirn, fürchte ich. Kannst du mir eine neue Hose holen?“
Gigglestick
Erstveröffentlichung: 1944
Herkunft: OK, dieser ist irgendwie bezaubernd, wenn auch ein wenig bevormundend. Hoffentlich bezieht es sich darauf, Kichern in seiner Verwendung zu verursachen, nicht durch sein Aussehen.
Beispielsatz: „Wenn ich bald keine Aktion bekomme, wird mein Kichern zu einem traurigen, verblassten Kichern.“
Evangelium-Pfeife
Erster Auftritt im Druck: 1916
Herkunft: Dies scheint ein Witz über Oralsex zu sein, oder über die Neigung, Frauen dazu zu bringen, „Oh Gott!“ Ja, der Standard des Humors ist hier nicht hoch.
Beispielsatz: „Nein, ich will nicht auf deine Gospelpfeife blasen, Benedikt, und hör auf, mich das in der Kirche zu fragen.“
Heiliger Poker
Erstes Erscheinen im Druck: 1860
Herkunft: Es geht eigentlich nicht um die Art von Poker, die man gewinnen kann; Dies bezieht sich auf den Poker aus Metall, der verwendet wird, um ein Feuer zu schüren.
Beispielsatz: „Dieser heilige Poker wird deine Kohlen heizen! Außer, nicht in einer kranken Art und Weise.“
Durcheinander-Innereien
Erster Auftritt in gedruckter Form: 1890
Herkunft: Innereien sind technisch gesehen die Innereien eines Vogels – Herz, Leber und Magen — und dies scheint sowohl ein Hinweis auf die Hoden als auch auf den Penis zu sein, der mit den „Innereien“ „durcheinander“ gebracht wird.“
Beispielsatz: „Meine Durcheinander-Innereien werden bei diesem heißen Wetter sehr juckend; Vielleicht sollte ich weichere Pantalons kaufen.“
Kicky-Wicky
Erstes Erscheinen im Druck: 1602
Herkunft: Es gibt ein bisschen Uneinigkeit darüber. Während Slang-Experte Jonathan Green glaubt, dass es Mannteile bedeutet, Shakespeare verwendete es in All’s Well That Ends Well, um eine Geliebte oder Frau zu bedeuten. Und nein, wir wissen in beiden Fällen nicht warum.
Beispielsatz: „Schau weg, Lady Margaret, der Pfarrer hat seinen Kicky-Wicky im Wind winken.“
Ladyware
Erstes Erscheinen im Druck: 1592
Herkunft: Dies könnte zwei Dinge bedeuten. Es könnte Ladyware wie in Silberwaren oder Hardware sein — eine bestimmte Art von Produkt, wie Waren, die auf der Straße verkauft werden — oder Ware wie in „Vorsicht“, was die alte englische Bedeutung des Wortes ist.
Sample sentence: „Ich bin ein Hersteller von feinen ladyware, und ich habe das Gütesiegel der Qualität, es zu beweisen.“
Liebe Dart
Erstes Erscheinen im Druck: 1890
Herkunft: Dies ist eindeutig eine Cupid-Referenz.
Beispielsatz: „Lass meinen Liebespfeil ein Bullauge auf das Ziel deines Pudendums werfen, süße Liebe.“
Meister John Goodfellow
Erstes Erscheinen im Druck: 1653
Herkunft: Präsentation eines der ersten Beispiele eines Mannes, der seinem Penis einen viel großartigeren Namen gab als seinen eigenen.
Sample sentence: „Meister John Goodfellow wurde durch Ihr exzellentes Tanzen aufmerksam gemacht.“
Ehelicher Friedensstifter
Erstveröffentlichung: 1708
Herkunft: Dies gibt mir nur die Vision eines verheirateten Mannes, der versucht, einen Streit zu entschärfen, indem er plötzlich seinen „Friedensstifter“ auf den Tisch schlägt. Ich bin mir nicht sicher, ob das funktionieren würde.
Beispielsatz: „Der eheliche Friedensstifter des Generals war heute Morgen am deutlichsten durch seine Hose zu erkennen.“
Maibaum
Ersterscheinung im Druck: 1621
Herkunft: Maibäume, falls Sie diesen besonderen europäischen Zeitvertreib nicht kennen, waren riesige Masten, die im Zentrum eines Dorfes aufgestellt wurden und um die junge Frauen im Hochsommer tanzten. Also, Sie wünschen, im Grunde.
Beispielsatz: „Alle Jungfrauen haben in diesem Frühjahr um den Maibaum des jungen George getanzt, und jetzt sind fünf schwanger.“
Alter blinder Bob
Erster Auftritt im Druck: 1965
Herkunft: Die Vorstellung, dass der Schwanz nur „ein Auge“ hat, ist eigentlich ziemlich alt, aber dies ist eine der wenigen Interpretationen, die darauf hindeuten, dass er tatsächlich blind ist.
Beispielsatz: „Komm und gib dem alten blinden Bob einen Kuss; er wird nicht beißen.“
Schlagschloss
Erster Auftritt im Druck: 1625
Herkunft: OK, ja, das macht Sinn. Obwohl die Implikation, dass es „einbricht“, etwas problematisch ist.
Beispielsatz: „Ich bin der Picklock Ihrer Festung der Tugend, Mylady.“
Pflaumenbaumschüttler
Erstes Erscheinen im Druck: 1611
Herkunft: Ich verstehe die wahre Idee dahinter nicht. Schüttelst du den Baum und die Damen fallen auf deinen Kopf? Auch Splitter.
Beispielsatz: „Mein Pflaumenbaumschüttler ist mächtig aufgeregt von dieser dienenden Dirne.“
Pudding Stechen (1546)
Erstes Erscheinen im Druck: 1546
Herkunft: Dies ist der Ursprung des Wortes „stechen“ — ein Puddingstechen war ein echtes Utensil. Es war eigentlich ein langer Spieß, mit dem der „Puddingbeutel befestigt“ wurde (dies war zu der Zeit, als Puddings in einem Beutel aus Leinen gekocht wurden).
Beispielsatz: „Halten Sie Ihren Puddingstich von meinem kleinen Puddinggericht fern.“
Welle der Freude
Erstdruck: 1772
Herkunft: Dies ist wiederum einfach prahlerisch. Kannst du so sicher sein, dass dein Schaft entzückend ist, Alter? Beziehen Sie es unter diesem Namen in der Firma?
Beispielsatz: „Was, meinst du, meinen Schaft der Freude mit deinem höhnischen Ausdruck zu beleidigen?“
Suppenknochen
Erstdruck: 1925
Herkunft: Diese schweren, markgefüllten Knochen wurden und werden häufig in Suppe gegeben. Sie sind die Quelle der Knochenbrühe, von der alle reden. Interessanterweise hat sich Suppenknochen heutzutage zu einem Slang für den Arm eines Baseballkrugs entwickelt.
Beispielsatz: „Ich gab ihr den Suppenknochen, und die Brühe war köstlich.“
Gefüllte Aalhaut
Erstes Erscheinen im Druck: 1841
Herkunft: Dies hat eigentlich eine sehr spezifische Bedeutung: Es wurde verwendet, um Impotenz zu bezeichnen. Die Aalhaut, Präparatoren zu sein, wäre leblos und unfähig, im Bett viel Hilfe zu leisten. Böse, aber genau.
Beispielsatz: „Er behauptete, er habe eine Welle der Freude, aber es stellte sich heraus, dass es sich um eine ausgestopfte Aalhaut handelte.“
Wutanfall
Erstdruck: 1675
Herkunft: Merkwürdig: Das Wort „Wutanfall“ scheint erst um 1740 als Hinweis auf den Temperamentanfall eines Kindes aufgetaucht zu sein. Was bedeutet dieser Euphemismus von 1675 wirklich? Wir werden es wahrscheinlich nie erfahren. Vielleicht sind die beiden miteinander verbunden?
Beispielsatz: „Hör auf, einen Wutanfall zu bekommen, weil ich keine Lust habe, deinen Wutanfall zu berühren.“
Werkzeugwagen
Erster Auftritt im Druck: 1870
Herkunft: Dieses Stück Genie erscheint in Zeitschriften von 1870 bis Ende der 1880er Jahre. Es scheint jedoch eher ein unsinniges Wort als ein eindeutiger Hinweis auf „Wedeln mit dem Werkzeug“ zu sein.
Beispielsatz: „Meine Frau hat meinem Tooleywag in letzter Zeit keine gute Aufmerksamkeit geschenkt. Ich denke, vielleicht werde ich anfangen, es als Meister John Goodfellow zu bezeichnen, sehen Sie, ob das hilft.“
Bilder: Giphy; Wikimedia Commons