ach, język miłości! Słuchanie ludzi mówiących po włosku jest jak picie cennego wina – jest w tym pewna gładkość. Sposób, w jaki słowa płyną do siebie, tworzy piękną pieśń. Oto lista moich ulubionych włoskich zwrotów, częściowo ze względu na znaczenie, ale przede wszystkim dlatego, że brzmią tak pięknie.
- La vita è più dolce con te.
- Le cose belle arrivano quando non le cerchi.
- La vita è come fotografia, se sorridi, viene meglio.
- Il segreto della felicità è libertà.
- Segui il tuo corso, e lascia dir genti.
- Siamo al mondo per essere veri, non perfetti.
- Ancora imparo.
- Sarà perché ti amo.
- Vola con le proprie ali.
- Il dolce far niente.
La vita è più dolce con te.
z tobą życie jest słodsze.
Le cose belle arrivano quando non le cerchi.
piękne rzeczy przychodzą, gdy nie patrzysz.
La vita è come fotografia, se sorridi, viene meglio.
życie jest jak obraz, jeśli się uśmiechniesz, będzie lepiej.
Il segreto della felicità è libertà.
sekretem szczęścia jest wolność.
Segui il tuo corso, e lascia dir genti.
podążaj własną drogą i pozwól ludziom mówić.
Siamo al mondo per essere veri, non perfetti.
jesteśmy na tym świecie, by być prawdziwymi, a nie doskonałymi.
Ancora imparo.
wciąż się uczę.
Sarà perché ti amo.
It ’ s because I love you (z klasycznej piosenki Ricchi e Poveri z 1981 roku).
Vola con le proprie ali.
lata własnymi skrzydłami.
Il dolce far niente.
słodycz nie robienia niczego… (najlepiej powiedzieć, gdy we Włoszech oczywiście!)