Capitolo 14-Articolo 8

Articolo 8.

Aggressioni.

§ 14-28. Castrazione maliziosa.

§ 14-28.1. Mutilazione genitale femminile di un bambino.

a) Intento legislativo. – L’Assemblea generale ritiene che le mutilazioni genitali femminili siano un crimine che ha un impatto duraturo sulla qualità della vita della vittima ed è stato riconosciuto a livello internazionale come aviolazione dei diritti umani delle ragazze e delle donne. La pratica è per lo piùeffettuato su ragazze di età inferiore ai 15 anni. L’Assemblea generale riconosce anche che la pratica include qualsiasi procedura che altera intenzionalmente o ferisce gli organi genitali femminili per ragioni non mediche. Queste procedurepuò causare forti dolori, sanguinamento eccessivo, problemi urinari e morte.Pertanto, l’Assemblea generale promulga questa legge per proteggere questi vulnerablevictims.

b) Mutilazione. – Una persona che consapevolmente e illegalmente circoncise, accise, o infibula l’intero o qualsiasi parte delle grandi labbra, piccole labbra, o clitoride di un bambino di meno di 18 anni di età è colpevole di aClass C crimine.

c) Consenso alla mutilazione. – Un genitore, o una persona che fornisce assistenza o supervisione a un bambino di età inferiore a 18 anni, che consenti o consenta la circoncisione, l’escissione o l’infibulazione illegali, in tutto o in qualsiasi parte, delle grandi labbra, piccole labbra o clitoride del bambino, è colpevole di un crimine di classe C.

d) Rimozione per mutilazione. – Un genitore, o una persona che fornisce assistenza o supervisione di un bambino di età inferiore ai 18 anni, che rimuove o consente consapevolmente la rimozione del bambino dallo Stato per lo scopo di avere le labbra maggiori, piccole labbra o clitoride circoncisi, asportati o infibulati, è colpevole di un crimine di classe C.

(e) Eccezioni. – Un’operazione chirurgica non è aviolazione di questa sezione se l’operazione soddisfa uno dei seguenti requisiti:

(1) L’operazione è necessaria per la salute delpersona su cui viene eseguita e viene eseguita da una persona autorizzata nelstato come medico.

(2) L’operazione viene eseguita su una persona in travaglio che ha appena partorito e viene eseguita per scopi medici connessi a quel lavoro o nascita da una persona autorizzata in questo Stato come medico o ostetrica infermiera certificata, o una persona in formazione per diventare autorizzata come medico o ostetrica infermiera certificata.

(f) Nessuna difesa. – Non è una difesa a prosecutionunder questa sezione che la persona a cui la circoncisione, escissione, orinfibulation viene eseguita, o di qualsiasi altra persona, ritiene che la circoncisione,escissione o infibulazione è necessaria una questione di consuetudine o rituale, o all’uomo su cui la circoncisione, escissione o infibulazione è performedconsented per la circoncisione, escissione o infibulazione. (2019-183, S. 1.)

§ 14-29. Castrazione o altromaiming senza malizia aforethought.

§ 14-30. Mutilazioni maligne.

§ 14-30.1. Dannoso throwingof acido corrosivo o alcali.

§ 14-31. Maliziosamenteassaultando in modo segreto.

§ 14-32. Aggressione criminale con arma mortale con l’intento di uccidere o infliggere lesioni gravi;punizioni.

(a) Chiunque colpisca un’altra persona con un’arma mortale con l’intento di uccidere e infliggeserie gravi è punito come criminale di classe C.

(b) Chiunque colpisca un’altra persona con un’arma mortale e infligga lesioni gravi, sarà punito come criminale di classe E.

§ 14-32.1. Aggressioni a persone con disabilità;punizione.

(a) Ai fini della presente sezione, un “individuo con disabilità” è un individuo che ha uno o più dei seguenti elementi che comprometterebbero sostanzialmente la capacità di difendersi:

(1) Una disabilità fisica o mentale, come ad esempio un ridotto uso di braccia o gambe, cecità, sordità, disabilità intellettiva, o malattia mentale.

(2) Un’infermità.

(b) attraverso (d) Abrogato dalle leggi di sessione 1993 (Reg.Sess., 1994), c. 767, s. 31, in vigore il 1 ° ottobre 1994.

(e) A meno che la condotta non sia coperta da altre disposizioni di legge che prevedono una punizione maggiore, qualsiasi persona che commetta qualsiasi aggressione aggravata o aggressione e batteria su un individuo con disabilità è colpevole di un crimine di classe F. Una persona commette un assalto aggravato o batteria assaultand su un individuo con una disabilità se, nel corso del theassault o assalto e batteria, quella persona fa uno dei seguenti:

(1) Usa un’arma mortale o altri mezzi di forza probabilmenteper infliggere gravi lesioni o gravi danni a un individuo con disabilità.

(2) Infligge lesioni gravi o gravi danni a un individuo con disabilità.

(3) Intende uccidere un individuo con disabilità.

§ 14-32.2. Abuso e negligenza del paziente; punizioni; definizioni.

(a) È illegale per qualsiasi persona abusare fisicamente di un paziente di una struttura sanitaria o di un residente di una struttura di assistenza residenziale,quando l’abuso provoca morte o lesioni personali.

(b) A meno che la condotta non sia proibita da qualche altrofornitura di legge che prevede una maggiore punizione, una violazione della sottosezione(a) di questa sezione è la seguente:

(1) Un crimine di classe C in cui condotta intenzionale causa approssimativamente la morte del paziente o del residente.

(2) Un crimine di classe E in cui la condotta colpevolmente negligente causa approssimativamente la morte del paziente o del residente.

(3) Un crimine di classe F in cui tale condotta è intenzionale oculpably negligente e causa prossimamente gravi lesioni fisiche al paziente o al residente.

(4) Un crimine di classe H in cui tale condotta manifesta un modello di condotta e la condotta è intenzionale o colpevolmente negligente e causa approssimativamente lesioni fisiche a un paziente o residente.

(f)Qualsiasi difesa che possa sorgere ai sensi G. S. 90-321(h) o G. S. 90-322(d) ai sensi dell’articolo 23 del capitolo 90 dello Statuto generale è pienamente applicabile a qualsiasi azione penale avviata ai sensi di questa sezione.

(g) Processo penale per una violazione di questa sezionepuò essere rilasciato solo su richiesta di un procuratore distrettuale.

(h) Le disposizioni di questa sezione non sostituiscono alcunaltri reati legali o di diritto comune applicabili.

i) In questa sezione si applicano le seguenti definizioni:

(1) Abuso. – L’inflizione intenzionale o colpevolmente negligente di lesioni fisiche o la violazione intenzionale o colpevolmente negligente di qualsiasi legge progettata per la salute o il benessere di un paziente o residente.

(2) Colpevolmente negligente. – Condotta di carattere ostinato, grossolano e flagrante, che denota un sconsiderato disprezzo della vita umana.

(3) Struttura sanitaria. – Include ospedali, strutture sanitarie specializzate, strutture di assistenza intermedia, strutture di assistenza intermedia per persone con disabilità intellettiva, strutture psichiatriche, strutture di riabilitazione, centri di trattamento delle malattie renali, agenzie sanitarie a domicilio, strutture chirurgiche ambulatoriali e qualsiasi altra assistenza sanitaria di proprietà pubblica o privata.

(4) Persona. – Include qualsiasi individuo, associazione, società, partnership o altra entità.

§ 14-32.3. Abuso domestico, negligenza e sfruttamento di adulti disabili o anziani.

(a) Abuso. – Un personis colpevole di abuso se quella persona è un custode di un disabile o l’anziano adultwho è residente in un ambiente domestico e, con dolo, knowinglyand volontariamente: (i) gli assalti, (ii) non riesce a fornire mediche o sanitarie, o(iii) limita o impedisce il disabile o l’anziano adulto in un luogo o in acondition che è crudele o non sicuri, e come risultato di un atto o di mancato actthe disabile o l’anziano adulto soffre mentale o lesioni fisiche.

Se il disabile o anziano adultsoffers gravi lesioni da abusi, il custode è colpevole di una classe Ffelony. Se l’adulto disabile o anziano subisce lesioni dall’abuso, thecaretaker è colpevole di un crimine di classe H.

Una persona non è colpevole di unoffense ai sensi della presente sottosezione se l’atto o la mancanza di agire è in accordancewith G. S. 90-321 o G. S. 90-322.

(b) Negligenza. – Una persona è colpevole di negligenza se questa persona è un custode di un adulto disabile o anziano che risiede in un ambiente domestico e, volutamente, imprudentemente, o con grave disattenzione:(i) non fornisce cure mediche o igieniche, o (ii) limita o trattiene l’adulto disabile o anziano in un luogo o in una condizione non sicura, e in conseguenza dell’atto o della mancata azione l’adulto disabile o anziano soffre di lesioni mentali o fisiche.

Se il disabile o anziano adultsoffers gravi lesioni da negligenza, il custode è colpevole di una classe Gfelony. Se l’adulto disabile o anziano subisce lesioni dalla negligenza, thecaretaker è colpevole di un crimine di classe I.

Una persona non è colpevole di unoffense ai sensi della presente sottosezione se l’atto o la mancanza di agire è in accordancewith G. S. 90-321 o G. S. 90-322.

c) Abrogato dal SessionLaws 2005-272, s. 1, in vigore il 1o dicembre 2005, e applicabile ai reati commessi a tale data o successivamente.

d) Definizioni. – In questa sezione si applicano le seguenti definizioni:

(1) Custode. – Una persona che ha la responsabilità per la cura di un adulto disabile o anziano a seguito di rapporti familiari o che si è assunto la responsabilità per la cura di un adulto disabile o anziano volontariamente o per contratto.

(2) Adulto disabile. – Una persona di 18 anni o più o un minore legalmente emancipato che è presente nello Stato della Carolina del Nord e che è fisicamente o mentalmente inabile come definito in G. S. 108A-101(d).

(3) Ambiente domestico. – Residenza in qualsiasi residenza, ad eccezione di una struttura sanitaria o di una struttura di assistenza residenziale, come definito nelle G. S. 14-32.2.

§ 14-32.4. Aggressione inflictingserious lesioni personali; strangolamento; sanzioni.

(a) A meno che il condottoè coperto da qualche altra disposizione di legge che fornisce una maggiore punizione, chiunque aggredisce un’altra persona e infligge gravi lesioni fisiche è colpevole di un crimine di classe F. “Lesioni corporee gravi” è definito come lesioni corporee che crea un rischio sostanziale di morte, o che provoca gravi permanentdisfiguration, coma, una condizione permanente o protratta che causa extremepain, o perdita permanente o protratta o compromissione della funzione di anybodily membro o organo, o che si traduce in ospedalizzazione prolungata.

§ 14-33. Assalti Misdemeanor, batterie, e le aggressioni, semplice e aggravato; punizioni.

(a) Qualsiasi persona che commette un semplice assalto o un simpleassault e la batteria o partecipa a un semplice affray è colpevole di una classe 2misdemeanor.

(b) a Meno che la sua condotta è coperto sotto alcuni otherprovision di legge che prevede una maggiore punizione, qualsiasi persona che commette anyassault, l’aggressione e la batteria, o affray è colpevole di un reato di Classe 1 se,nel corso dell’assalto, assalto e la batteria, o affray, ha:

(1) attraverso la (3) Abrogato dalla Sessione di Leggi 1995, c. 507,s. 19.5(b);

(4) in (7), Abrogata dalla Sessione di Leggi 1991, c. 525,s. 1;

(8) Abrogato dalle leggi di sessione 1995, c. 507, s. 19.5 (b);

(9) Commette un assalto e la batteria contro uno sportsofficial quando il funzionario sportivo sta scaricando o sta tentando di scaricarele funzioni ufficiali in un evento sportivo, o immediatamente dopo l’evento sportivo atwhich il funzionario sportivo ha scaricato le funzioni ufficiali. Uno “sportsofficial” è una persona in un evento sportivo che applica le regole dell’evento, come un arbitro o un arbitro, o una persona che supervisiona i partecipanti, come un allenatore. Un “evento sportivo” include anyinterscholastic o intramurale attività sportiva in un elementari, medie, juniorhigh, o di alta scuola, college o università, organizzate atletico activitysponsored da una comunità, azienda o organizzazione senza scopo di lucro, qualsiasi athleticactivity che è un professionale o semiprofessionale evento e qualsiasi otherorganized attività sportive di Stato.

(c) solo se la sua condotta è coperto sotto alcuni otherprovision di legge che prevede una maggiore punizione, qualsiasi persona che commette anyassault, l’aggressione e la batteria, o affray è colpa di una Classe A1 reato se,nel corso dell’assalto, assalto e la batteria, o affray, lui o lei:

(1) Infligge gravi lesioni su un’altra persona o usesa arma letale;

(2) gli Assalti di una donna, essendo una persona di sesso maschile a least18 anni di età;

(3) gli Assalti di un figlio di età inferiore a 12 anni;

(4) Assale un ufficiale o un dipendente dello Stato o di una suddivisione politica dello Stato, quando l’ufficiale o il dipendente sta scaricando o tentando di assolvere i suoi doveri ufficiali;

(5) Abrogata dalle leggi di sessione 1999-105, s. 1, effectiveDecember 1, 1999; o

(6) Assalta un dipendente scolastico o un volontario scolastico quando il dipendente o il volontario sta scaricando o tentando di scaricare i suoi doveri come dipendente o volontario, o assalta un dipendente scolastico o un volontario scolastico come risultato dello scarico o tenta di scaricare i doveri di thatindividual come dipendente scolastico o volontario scolastico. Ai fini di questa sottodivisione si applicano le seguenti definizioni:

a. per “Dazi” si intende:

1. Tutte le attività sulla proprietà della scuola;

2. Tutte le attività, ovunque si verifichino, durante un evento autorizzato dalla scuola o l’accompagnamento di studenti da o verso tale evento; e

3. Tutte le attività relative al funzionamento della scuolatrasporto.

b. “Dipendente ” o”volontario” significa:

1. Un dipendente di un consiglio locale di istruzione; o acharter scuola autorizzata ai sensi G. S. 115C-218.5, o una scuola non pubblica che ha presentato l’intenzione di operare ai sensi della parte 1 o parte 2 dell’articolo 39 ofChapter 115C degli Statuti generali;

2. Un imprenditore indipendente o dipendente di anindependent contraente di un locale board of education, carta, scuola di authorizedunder G. S. 115C-218.5, o un non pubbliche scuola che ha archiviato intento tooperate ai sensi della Parte 1 o della Parte 2 dell’Articolo 39 del Capitolo 115C del GeneralStatutes, se il contraente indipendente e svolge mansioni customarilyperformed da parte di dipendenti della scuola; e

3. Un adulto che offre volontariamente i propri servizi o la propria presenza in qualsiasi attività scolastica ed è sotto la supervisione di un individuo elencato nella sottodivisione 1. oppure 2. di questa sottodivisione.

(7) Aggredisce un operatore di trasporto pubblico, incluso un dipendente pubblico o un appaltatore privato impiegato come operatore di trasporto pubblico,quando l’operatore sta assolvendo o tentando di assolvere le sue funzioni.

(8) Aggredisce un agente di polizia aziendale certificato conformemente alle disposizioni del capitolo 74E dello Statuto generale o un agente di polizia campale certificato conformemente alle disposizioni del capitolo 74G, dell’articolo 1 del capitolo 17C o del capitolo 116 dello Statuto generale nell’esercizio delle sue funzioni.

(9) Assalta un autista di transportation Network company (TNC)che fornisce un servizio di transportation Network company (TNC). Per gli scopi di questa suddivisione, si applicano le definizioni di “conducente TNC” e”servizio TNC”, come definite in G. S. 20-280.1.

(c1) Nessun personale della scuola come definito in G. S. 14-33(c) (6)che intraprenda azioni ragionevoli in buona fede per porre fine a una lotta o alterco tra studenti deve incorrere in qualsiasi responsabilità civile o penale come risultato di tali azioni.

(d) Qualsiasi persona che, nel corso di un assalto,assalto e batteria, o aggressione, infligge gravi lesioni a un’altra persona, o utilizza un’arma mortale, in violazione della suddivisione (c)(1) di questa sezione, su unson con cui la persona ha una relazione personale, e in presenza diun minore, è colpevole di un reato di classe A1. Una persona condannata in virtù di questa sezione, che è condannata a una punizione comunitaria, è posta in libertà vigilata in aggiunta a qualsiasi altra punizione imposta dal tribunale.

Una persona che commette una seconda o successiva violazione di questosubsezione deve essere condannata a una punizione attiva di non meno di 30 giorniin aggiunta a qualsiasi altra punizione imposta dal tribunale.

Alla presente sottosezione si applicano le seguenti definizioni:

(1) “Relazione personale” è come definito in G. S. 50B-1(b).

(2) “In presenza di un minore” significa questoil minore era in grado di vedere o sentire l’assalto.

§ 14-33.1. Prove di minacce precedenti su richiesta di legittima difesa.

In ogni caso di aggressione,aggressione e la batteria, o affray in cui il motivo del convenuto è auto-difesa,la prova dell’ex di minacce contro il convenuto, con la persona che si presume sono state assalite da lui, se tali minacce sono stati comunicati a thedefendant prima l’alterco, deve essere competente come cuscinetto su thereasonableness della pretesa di apprensione da parte del convenuto di danno biologico,e anche tenendo su la quantità di forza che ragionevolmente appearednecessary per il convenuto, secondo le circostanze, per respingere il suo assalitore. (1969, c. 618, s.2.)

§ 14-33.2. Assaltatore abituale.

Una persona commette l’offesa dell’assalto abituale del reato se quella persona viola una qualsiasi delle disposizioni di G. S. 14-33 e causa lesioni fisiche, o G. S. 14-34, e ha due o più condanne precedenti per reato o aggressione criminale, con le precedenti due condanne precedenti che si verificano non più di 15 anni prima della data della violazione corrente. Una condanna ai sensi della presente sezione non deve essere utilizzato come aprior convinzione per qualsiasi altro statuto reato abituale. Una persona condannata per violazione di questa sezione è colpevole di un crimine di classe H. (1995, c. 507, s. 19.5 (c); 2004-186, s.10.1.)

§ 14-34. Aggressione con pistola a puntamento.

§ 14-34.1. Scarica alcune armi a canna o un’arma da fuoco in proprietà occupate.

(a) Qualsiasi persona che scarichi volontariamente o volontariamente o tenti di scaricare qualsiasi arma da fuoco o arma armata in grado di scaricare colpi, proiettili, pallini o altri missili ad una velocità iniziale di almeno 600 piedi al secondo in qualsiasi edificio, struttura, veicolo, aereo, moto d’acqua o altro trasporto, dispositivo, attrezzatura,erezione o custodia mentre è occupato è colpevole di un crimine

b) Una persona che scarica volontariamente o volontariamente un’arma descritta nella sottosezione a) di questa sezione in un’abitazione occupata o in qualsiasi veicolo, aeromobile,moto d’acqua o altro trasporto occupato che è in funzione è colpevole di un Dfelony di classe.

§ 14-34.2. Assalto con un’arma da fuoco o altri agenti governativi weaponupon mortali o dipendenti, agenti di polizia aziendale, o ufficiali campuspolice.

§ 14-34.3. Fabbricazione, vendita, acquisto o possesso di tipi di proiettili rivestiti di teflon vietati.

(a) È illegale per qualsiasi persona importare,produrre, possedere, immagazzinare, trasportare, vendere, offrire di vendere, acquistare, offrire di acquistare, consegnare o dare ad un altro, o acquisire qualsiasi proiettile rivestito di teflon.

b) Questa sezione non si applica a:

(1) gli Ufficiali e personale di truppa dell’esercito, Forcesof Stati Uniti, in adempimento delle loro funzioni ufficiali, come ad andacting sotto gli ordini che richiedono il porto d’armi o armi, funzionari civili dell’Stati Uniti, mentre nell’esercizio delle loro funzioni ufficiali, funzionari andsoldiers della milizia, quando chiamato in servizio effettivo, funzionari dello Stato,o di tutta la contea, città o paese, incaricata dell’esecuzione delle leggi di theState, quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni ufficiali;

(2), gli Importatori, produttori e commercianti di validlylicensed sensi delle leggi degli Stati Uniti o lo Stato di North Carolina whopossess a scopo di vendita autorizzati per l’applicazione della legge le agenzie di solo;

(3) Inventori, progettisti, ordinanza consulenti andresearchers, chimici, fisici, e le altre persone che lavorano o undercontract con una società di produzione impegnati a fare o a fare researchdesigned per allargare la conoscenza o per facilitare la creazione, lo sviluppo, ormanufacture di più efficace di polizia-tipo di armatura.

§ 14-34.4. Adulterato ormisbranded cibo, droghe, o cosmetici; intento a causare lesioni gravi o morte; intento di estorcere.

(a) Qualsiasi persona che con l’intento di causare gravi lesioni o morte produce, vende, consegna,offre o detiene in vendita qualsiasi alimento, farmaco o cosmetico adulterato o di marca, o adulterato o misbrand qualsiasi cibo, farmaco o cosmetico, in violazione di G. S. 106-122, è colpevole di un crimine di classe C.

(b) Qualsiasi persona che con l’intento di ottenere ingiustamente, direttamente o indirettamente, qualsiasi cosa di valore o assoluzione, vantaggio o immunità comunica a un altro che ha violato, o intende violare, la sottosezione (a) di questa sezione, è colpevole di un crimine di classe C. (1987, c. 313.)

§ 14-34.5. Assalto con un “arma da fuoco su un” applicazione della legge, libertà vigilata, o ufficiale di libertà vigilata, o su un membro del North Carolina NationalGuard, o su una persona impiegata in un impianto di detenzione statale o locale.

(a) Qualsiasi persona che commette un assalto con un arma da fuoco su un ufficiale delle forze dell’ordine, un ufficiale di libertà vigilata o un ufficiale di libertà vigilata mentre l’ufficiale è nell’esercizio delle sue funzioni è colpevole di un Dfelony di classe.

(a1) Qualsiasi persona che commette un assalto con un firearmupon un membro della North Carolina National Guard mentre il membro è in theperformance dei suoi doveri è colpevole di un crimine di classe E.

§ 14-34.6. Assault o affray su un vigile del fuoco, un tecnico di emergencymedical, responder medico e personale ospedaliero.

(a) Una persona è colpevole di un crimine di classe I se la persona commette un’aggressione o un’aggressione causando lesioni fisiche a una delle seguenti persone che stanno assolvendo o tentando di assolvere i loro doveri ufficiali:

(1) Un tecnico medico di emergenza o altro fornitore di emergencyhealth care.

(2) Un responder medico.

(3) Personale ospedaliero e operatori sanitari autorizzati che forniscono o tentano di fornire servizi di assistenza sanitaria a apatient.

(4) Abrogato dalle leggi di sessione 2011-356, s. 2, effectiveDecember 1, 2011, e applicabile ai reati commessi a partire da tale data.

(5) Un vigile del fuoco.

(6) Personale di sicurezza dell’ospedale.

(b) A meno che la condotta di una persona non sia coperta da un’altra disposizione di legge che fornisce una punizione maggiore, una persona è colpevole di un crimine di classe G se la persona viola la sottosezione (a) di questa sezione e (i)infligge gravi lesioni fisiche o (ii) utilizza un’arma mortale diversa dall’arma da fuoco.

§ 14-34.7. Alcuni assalti a un ” applicazione della legge,libertà vigilata, o ufficiale di libertà vigilata, o su un membro della North Carolina National Guard, o su aperson impiegato in un impianto di detenzione statale o locale; pena.

(a) A meno che non coperto da qualche altra disposizione di lawproviding maggiore punizione, una persona è colpevole di un crimine di classe F se theperson aggredisce un funzionario di polizia, probation officer, o parole officerwhile l’ufficiale sta scaricando o tentando di scaricare il suo officialduties e infligge gravi lesioni personali sul funzionario.

(a1) A meno che non coperto da qualche altra disposizione di lawproviding maggiore punizione, una persona è colpevole di un crimine di classe F se theperson assalta un membro della North Carolina National Guard mentre lui o sheis scarico o il tentativo di svolgere i suoi doveri ufficiali andinflits gravi lesioni personali sul membro.

(b) A meno che non sia coperto da un’altra disposizione di legge che fornisce una punizione maggiore, una persona è colpevole di un crimine di classe F se la persona aggredisce una persona che è impiegata in una struttura di detenzione gestita sotto la giurisdizione dello Stato o di un governo locale mentre il dipendente è nell’esecuzione delle funzioni del

(c) A meno che non sia coperto da qualche altra disposizione di lawproviding maggiore punizione, una persona è colpevole di un crimine di classe I se theperson fa uno dei seguenti:

(1) Assalta un funzionario di polizia, un agente di libertà vigilata o un ufficiale di libertà vigilata mentre l’ufficiale sta scaricando o tentando di scaricare i suoi doveri ufficiali e infligge lesioni fisiche all’ufficiale.

(2) Aggredisce una persona che è impiegata in una struttura di detenzione operata sotto la giurisdizione dello Stato o di un governo localementre il dipendente è nell’esercizio delle funzioni del dipendente e infligge lesioni fisiche al dipendente.

(3) Assalta un membro della North Carolina NationalGuard mentre lui o lei sta scaricando o tentando di assolvere i suoi doveri o eroici e infligge lesioni fisiche al membro.

§ 14-34.8. Uso criminale del dispositivo laser.

a) Ai fini di questa sezione, il termine “laser” indica l’amplificazione della luce mediante emissione stimolata di radiazioni.

(b) È illegittimamente intenzionalmente puntare un dispositivo laser a un funzionario delle forze dell’ordine, o alla testa o al volto di un’altra persona, mentre il dispositivo emette un raggio laser.

(c) Una violazione di questola sezione è un’infrazione.

(d) Questa sezione non si applica a un funzionario di polizia che utilizza un dispositivo laser per scaricare o tentare di assolvere i doveri ufficiali dell’ufficiale. Questa sezione non si applica a un professionista sanitario che utilizza un dispositivo laser in providingservices nell’ambito della pratica di quel professionista né a qualsiasi altra persona che è autorizzata o autorizzata dalla legge a utilizzare un dispositivo laser o lo utilizza nell’esecuzione delle funzioni ufficiali della persona.

§ 14-34.9. Scarico di un’arma da fuoco dall’interno di un recinto.

A meno che non sia coperto da qualche altra disposizione di legge che fornisca una punizione più grande, qualsiasi persona che scarichi volontariamente o volontariamente o tenti di scaricare un’arma da fuoco, come parte dell’attività criminale di una banda, dall’interno di qualsiasi edificio, struttura, veicolo a motore o altro trasporto, erezione o recinto verso una persona o persone non (2008-214, s. 2; 2017-194, s. 6.)

§ 14-34.10. Scarica arma da fuoco all’interno della custodia per incitefear.

A meno che non sia coperto da qualche altra disposizione di legge che fornisca una punizione più grande, chiunque scarichi volontariamente o volontariamente o tenti di scaricare un’arma da fuoco all’interno di qualsiasi edificio, struttura, veicolo a motore o altro trasporto,erezione o recinto occupato con l’intento di incitare alla paura in un altro deve essere punito come criminale di classe F. (2013-144, S. 1.)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

More: