kilka postów temu mieliśmy szybką recenzję tego, jak powiedzieć „cześć” po hiszpańsku, a teraz nadszedł czas, aby pracować nad różnymi sposobami mówienia „do widzenia”.
pamiętaj, że w zależności od kontekstu i tego, jak bliskie są nasze relacje z adresatem, pożegnanie będzie inne. Jeśli jest to przyjaciel lub krewny, pocałujemy go / ją, aby się pożegnać, jak również podczas powitania.
1. Pożegnanie z przyjacielem
Adiós (do zobaczenia)
Hasta luego/hasta más tarde (do zobaczenia później)
hasta mañana (do zobaczenia jutro)
hasta pronto (do zobaczenia wkrótce)
hasta la próxima (do następnego razu)
Hasta el viernes (do zobaczenia w piątek)
hasta ahora (do zobaczenia za minutę)
nos vemos. (Do zobaczenia wkrótce/ See ya.) Jest to prawdopodobnie najbardziej przypadkowy.
jeśli opuszczamy jakieś miejsce lub kończymy rozmowę, możemy również użyć tych wyrażeń, aby się pożegnać:
Buenos días (Dzień dobry)
Buenas Tardes (Dzień dobry)
Buenas noches (dobry wieczór/good night)
2. Formalny sposób
w sytuacjach formalnych lub w celu okazania szacunku dla starych ludzi, nie zapomnij użyć „usted” zamiast „tú”.
Adiós.
Que tenga un buen día. (Do widzenia, miłego dnia!) Jest to bardzo przydatne w sytuacjach twarzą w twarz i do zakończenia rozmowy telefonicznej.
Encantada de haberle visto. (Miło cię widzieć)
pisanie
1. Formalne zakończenia
A la espera de sus noticias, le saluda atentamente… (czekam na wiadomość od Ciebie wkrótce. Z poważaniem/wiernie)
Sin otro particular, le saluda atentamente,
Atentamente,
Le saluda atentamente, (Z poważaniem/wiernie)
Esperando su pronta respuesta… (czekam na Twoją odpowiedź)
2. Mniej formalne zakończenia
Un cordial saludo, (Kind regards)
Cordialmente, (Regards)
3. Losowe, friendly or prywatne listy
pocałunki (Kisses)
z całą moją miłością (With all my love)
z całą moją miłością (With all my affection)
uściski,
uściski,
uściski od Twojego przyjaciela, (Hugs)
pozostajemy w kontakcie (we keep in touch)