Reddit-odpowiedzi-dlaczego pałeczki nazywane są pałeczkami?

więc sprawdziłem to i wow, co za wspaniały klaster słowa.

tak więc w języku mandaryńskim słowo pałeczki oznaczało „szybkie”. To zostało przetłumaczone bezpośrednio na angielski-ale tylko w połowie! Część ” szybka „została przyjęta przez anglojęzycznych, ale część” jedynki „nie. zamieniliśmy ją na” kije”, ponieważ w rzeczywistości są to kije. Więc „szybkie kije”.

ale czekaj! To nie wszystko! Nie użyliśmy zwykłego angielskiego słowa „fast”, użyliśmy chińskiego Pidgin Engish słowo”fast”. Widzicie, w przeszłości chińscy i brytyjscy marynarze mieli specjalny, ultra-uproszczony pół-język, aby mogli prowadzić interesy. W tym języku słowo „szybki” brzmiało „chop”. (Co, nawiasem mówiąc, jest również powodem, dla którego mówimy ” Chop-chop!”kiedy chcemy, żeby ktoś się pospieszył).

a powodem tego było to, że zostało zapożyczone z kantońskiego, a w kantońskim słowo „szybki” to „kap”.

podsumowując: „chopsticks” to angielskie słowo połączone z połową mandaryńskiego wyrażenia, które zostało przetłumaczone na inspirowany kantońskim Pidgin angielski. Cholera. To słowo pochodzi od wieków.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

More: