Některé příspěvky lety jsme měli rychlý přehled o tom, jak říct „Ahoj“ ve španělštině, a teď je čas na práci na různých způsobů, jak říct „Sbohem“.
nezapomeňte, že v závislosti na kontextu a na tom, jak blízký je náš vztah s adresátem, bude rozloučení jiné. Pokud je to přítel nebo příbuzný, políbíme ho, abychom se rozloučili, stejně jako my při pozdravu.
1. Loučí se s přítelem,
Adios (Ahoj)
Hasta luego/hasta más tarde (později Uvidíme)
Hasta manana (Uvidíme zítra)
Hasta pronto (Uvidíme se brzy)
Hasta la próxima (Až příště)
Hasta el viernes (Uvidíme v pátek)
Hasta ahora (za chvíli)
Nos vemos. (Uvidíme se brzy / uvidíme se.) To je pravděpodobně nejvíce neformální.
pokud opouštíme nějaké místo nebo ukončíme konverzaci, můžeme také použít tyto výrazy k rozloučení:
Buenos días (dobrý den)
Buenas tardes (dobré odpoledne)
Buenas noches (dobrý večer/dobrou noc)
2. Formální způsob
ve formálních situacích, nebo prokazovat úctu starým lidem, nezapomeňte použít „usted“ místo „tú“.
Adiós. (Sbohem)
Que tenga un buen día. (Sbohem, hezký den!) To je velmi užitečné v situacích tváří v tvář a ukončení telefonního rozhovoru.
Encantada de haberle visto. (Rád jsem vás viděl)
psaní
1. Formální konce
a la espera de sus noticias, le saluda atentamente … (těším se, až se brzy ozvete. S pozdravem/věrně)
Sin otro zejména le saluda atentamente,
Atentamente,
Le saluda atentamente, (s pozdravem/věrně)
Esperando su pronta respuesta… (těším se na vaše reakce)
2. Méně formální konce
Un srdečné saludo, (S pozdravem)
Cordialmente, (S pozdravem)
3. Neformální, přátelský nebo osobní dopisy
Besos (Polibky)
Con todo mi carino (všechny moje lásky)
Con todo mi lásku (všechny moje lásky)
Un abrazo,
Un fuerte abrazo,
Un fuerte abrazo de tu amigo, (Objetí)
Seguimos en contacto (Jsme pořád v kontaktu)