Definition von Double Entendre
Ein Double Entendre ist eine Redewendung, die auf zwei verschiedene Arten verstanden werden kann. Double Entendre-Beispiele haben normalerweise eine offensichtliche Bedeutung und verwenden Anspielungen, um die zweite Bedeutung vorzuschlagen, die oft sexueller oder anderweitig indelikater Natur ist. Die zweite Bedeutung ist nicht unbedingt unhöflich, jedoch; Die folgende hypothetische Interaktion hat eine doppelte Bedeutung:
“ Was ist der Unterschied zwischen Ignoranz und Apathie?“
„Ich weiß es nicht und es ist mir egal.“
Es gibt oft Beispiele für Wortspiele, die in einer doppelten Bedeutung enthalten sind, entweder aufgrund eines Homophons (dh Wörter, die den gleichen Klang, aber mehr als eine Bedeutung haben) oder anderer Quellen der Mehrdeutigkeit. Im obigen Beispiel ergibt sich die Mehrdeutigkeit daraus, dass die Antwort entweder eine Demonstration des Unterschieds der beiden Wörter oder ein Ausdruck der Langeweile mit der Frage ist.
Der Ausdruck double entendre kommt von den französischen Wörtern double und entendre, was „hören“ oder „verstehen“ bedeutet.“ Während die Definition von Double Entendre von einem veralteten französischen Begriff stammt, wird sie im Französischen nicht mehr verwendet. Triple Entendres sind auch möglich, obwohl viel seltener, da es schwierig ist, eine Phrase zu finden, die drei verschiedene Dinge bedeuten kann.
Häufige Beispiele für Double Entendre
Double Entendre—Beispiele gibt es in vielen Kulturen zuhauf und sind seit Hunderten oder sogar Tausenden von Jahren beliebt. Es gibt doppelte Absichten in Filmen, Fernsehen, Musiktexte, und gemeinsame Witze, wie im Folgenden:
- Filmvorführung: „Ich wünschte, wir könnten länger plaudern, aber … ich habe einen alten Freund zum Abendessen. Wiedersehen.“- Hannibal Lecter in „Das Schweigen der Lämmer.“ Hannibal Lecter ist ein Kannibale und wenn er sagt, dass er einen Freund zum Abendessen „hat“, bedeutet das, dass er tatsächlich jemanden isst und nicht die andere Bedeutung von „Einladen“.“
- Fernsehen: „Ich brauche zwei Männer! Das hat sie gesagt! Keine Zeit! Aber sie tat es! Keine Zeit!“-Michael Scott auf „Das Büro.“ Michael Scotts Witz über die amerikanische Version von The Office bestand darin, immer „Das hat sie gesagt“ zu allem zu rufen, was sexuell ausgelegt werden könnte. In diesem Zitat gerät Michael Scott in Panik und obwohl er es eilig hat, kann er sich nicht anders, als zwei Männer zu brauchen, um ein Problem zu lösen.
- Rap-Musik: „Mike Jordan von Rap, outside J working / Jetzt schau, wie schnell ich 50 fallen lasse“-Jay Z in „Hova Song.“ Jay Z macht eine doppelte Absicht über die Bedeutung von 50. Im Basketball würde er bedeuten, 50 Punkte zu machen, während es sich im Rap auf Rapper 50 Cent bezieht und wie schnell Jay Z 50 Cent’s Karriere ruinieren könnte.
Es gibt auch ein Spiel namens „Dirty Minds“, das Hinweise auf ein Rätsel gibt, das sexuell ausgelegt werden könnte. Zum Beispiel: Je heißer ich bin, desto schwieriger werde ich. Ich kann nur einmal flachgelegt werden. Das Argument ist, ob ich zuerst gekommen bin. Antwort: Ei.
Bedeutung von Double Entendre in der Literatur
Autoren verwenden Double Entendre-Beispiele für den gleichen Zweck, den wir im täglichen Gespräch verwenden, dh für humorvolle Zwecke oder um klug zu sein. In anderen Epochen, insbesondere im viktorianischen England, war Anspielungen in Bühnenaufführungen aus Angst, die Sensibilität der Damen zu verletzen, nicht erlaubt. Manchmal könnte diese Form der Unzüchtigkeit strafrechtlich verfolgt werden. In der Tat wurden einige Bücher im Laufe der Jahrhunderte wegen ihres expliziten oder impliziten sexuellen Inhalts verboten. Doch doppelte Absichten sind seit Jahrhunderten beliebt. Frühe Beispiele finden sich sogar in der Odyssee, als Odysseus dem Zyklopen einen falschen Namen gab, der „niemand“ bedeutete, Als Odysseus ihn verletzte, schrie der Zyklop: „Niemand hat mich verletzt!“
Beispiele für Doppeldeutigkeiten in der Literatur
Beispiel #1
WEILER: Meine ausgezeichneten guten Freunde! Wie geht es dir, Guildenstern?
Ah, Rosencrantz! Gute Jungs, wie geht’s euch beiden?
ROSENCRANTZ: Wie die gleichgültigen Kinder der Erde.
GUILDENSTERN: Glücklich, dass wir nicht abgehackt sind.
Auf Fortunas Kappe sind wir nicht der Knopf.
HAMLET: Noch die Sohlen ihrer Schuhe?
ROSENCRANTZ: Weder noch, mein Herr.
HAMLET: Dann lebst du um ihre Taille oder in der Mitte ihres Körpers?
GUILDENSTERN: Glaube, ihre Soldaten wir.
HAMLET: In den geheimen Teilen des Glücks? Oh, am wahrsten. Sie ist ein Strumpet. Welche Neuigkeiten?
ROSENCRANTZ: Keine, mein Herr, außer dass die Welt ehrlich geworden ist.
( Hamlet von William Shakespeare)
William Shakespeare verwendete unzählige Beispiele für doppelte Absichten in seinen Gedichten und Stücken. Manchmal kann es für das moderne Publikum schwierig sein, alle Wortspiele aufzunehmen, die er in seinem Schreiben verwendet hat, da sich die Bedeutung von Wörtern im Laufe der Jahrhunderte geändert hat. Zum Beispiel war „nothing“ zu seiner Zeit ein Euphemismus für weibliche Genitalien (was sicherlich die Art und Weise ändert, wie Sie über sein Stück Much Ado About Nothing nachdenken — eine klare Doppelzüngigkeit für die Zuschauer im elisabethanischen England). Im obigen Austausch spricht Hamlet scherzhaft mit seinen Freunden Rosencrantz und Guildenstern. Wenn er sie fragt, wie es ihnen geht, werden sie schnell zu Scherzen mit doppelter Absicht, wie Guildensterns Verwendung von „Soldaten“ (entweder Armeemitglieder oder Genitalien) und Hamlets Antwort auf die „geheimen Teile des Glücks“.“ In der Tat war Hamlet von allen seinen Charakteren einer, dem Shakespeare die höchste Anzahl kluger, pointierter Zeilen mit doppelter Bedeutung gab.
Beispiel #2
JACK: Im Gegenteil, Tante Augusta, ich habe jetzt zum ersten Mal in meinem Leben erkannt, wie wichtig es ist, ernsthaft zu sein.
( The Importance of Being Earnest von Oscar Wilde)
Oscar Wildes gesamtes Stück The Importance of Being Earnest basiert auf dem doppelten Zusammenhang zwischen Ernsthaftigkeit, z. B. ehrlich, und einer Person namens Ernest. Charaktere im Stück leben Doppelleben und kommentieren die Auswirkungen dieser Tricks, wie der Charakter von Jack bezeugt, der vorgibt, Ernest zu heißen. Er beendet das Stück mit dem obigen Zitat und fasst die Lektion zusammen, die er gelernt hat; Es ist wichtig, ehrlich zu sein, genauso wie der Name Ernest Türen öffnen kann.
Beispiel #3
Proctor (trinkt einen langen Schluck und stellt das Glas ab): Du solltest ein paar Blumen ins Haus bringen.
Elizabeth: Oh! Ich hab’s vergessen! Das werde ich morgen.
Proctor: Es ist noch Winter hier drin. Am Sonntag lass dich mit mir kommen, und wir gehen zusammen über den Hof; Ich sehe nie eine solche Ladung Blumen auf der Erde. (Mit gutem Gefühl geht er und schaut durch die offene Tür in den Himmel.) Flieder haben einen violetten Geruch. Flieder ist der Geruch von Einbruch der Dunkelheit, denke ich. Massachusetts ist eine Schönheit im Frühling!
( Der Tiegel von Arthur Miller)
Die Ehe zwischen John Proctor und Elizabeth ist der Kern des Konflikts in Arthur Millers Stück Der Tiegel. John Proctor hatte kürzlich eine Affäre und er und Elizabeth versuchen, darüber hinwegzukommen. Sie hegt jedoch immer noch große Ressentiments. Im obigen Beispiel von Double Entendre kommentiert Proctor den Mangel an Blumen im Haus. Dann sagt er: „Es ist Winter hier drin.“ Eine Bedeutung kann als das Fehlen von Helligkeit und Fröhlichkeit ausgelegt werden, die Blumen bringen, während eine andere Bedeutung die Frostigkeit ist, die immer noch zwischen ihm und seiner Frau besteht.
Testen Sie Ihr Wissen über Double Entendre
1. Welche der folgenden Aussagen ist die beste Double-Entendre-Definition?
A. Eine offen indelicate Phrase.
B. Eine Wendung, die auf zwei Arten ausgelegt werden kann, von denen normalerweise eine sexuelle Bedeutung hat.
C. Wörter mit demselben Klang, aber unterschiedlicher Bedeutung.
Antwort auf Frage #1 | Anzeigen> |
---|---|
2. Welche der folgenden echten Schlagzeilen ist KEIN doppeltes Beispiel?
A. Kinder machen nahrhafte Snacks
B. Neue Adipositas-Studie sucht nach größerer Testgruppe
C. Titanic sinkt vier Stunden nach dem Aufprall auf Eisberg
Antwort auf Frage #2 | Anzeigen> |
---|---|
3. Welches der folgenden Zitate aus William Shakespeares Hamlet ist ein Beispiel für Doppelzüngigkeit?
A.
HAMLET: Ich meine, mein Kopf auf deinem Schoß?
OPHELIA: Ja, mein Herr.
HAMLET: Glaubst du, ich meinte Landangelegenheiten?
OPHELIA: Ich glaube nichts, mein Herr.
WEILER: Das ist ein fairer Gedanke, um zwischen den Beinen der Dienstmädchen zu liegen.
B.
WEILER: Sein oder nicht sein – das ist die Frage:
Ob es edler ist,
Die Schleudern und Pfeile des unverschämten Glücks zu erleiden
Oder Waffen gegen ein Meer von Schwierigkeiten zu ergreifen,
Und sie zu beenden. Zu sterben – zu schlafen –
Nicht mehr; und durch einen Schlaf zu sagen, beenden wir
Den Kummer und die tausend natürlichen Schocks
, die das Fleisch erben wird. Es ist eine Vollendung
Andächtig begehrt zu werden. Zu sterben – zu schlafen.
C.
POLONIUS: Obwohl dies Wahnsinn sein, doch gibt es Methode in ‚t.
Antwort auf Frage #3 | Anzeigen> |
---|---|