Vernacular

määritelmä Vernacular

Vernacular on kirjallisuuden lajityyppi, joka käyttää päivittäin käytettävää kieltä kirjoittamiseen ja puhumiseen. Se eroaa kirjoitetuista teoksista, sillä ne noudattavat yleensä muodollista kielenkäytön vaihtelua. Sana ”kansankielinen” viittaa yleisön kirjoittamiseen tai puhumiseen. Löydämme kansankielisen kirjallisuuden alkuperän keskiajalla, eri Euroopan maissa. Latina oli itse asiassa historiallisten asiakirjojen ja uskonnon kieli, eivätkä tavalliset ihmiset edes puhuneet sitä keskiajan Euroopassa, kuten sanskritin kieltä Intiassa. Kuitenkin kansankielen kirjoittajia, kuten Dante, Geoffrey Chaucer ja Mark Twain. Dante Alighieri poikkesi tästä suuntauksesta kirjoittamalla tavallisten ihmisten kielellä.

kansankielellä vs. Murre

kansankieli on tavallisen, arkisen ja selkokielen käyttöä puhumisessa tai kirjoittamisessa, esimerkiksi maissi on kasvin yleisnimi ja sen tieteellinen nimi on ”maissi” tai ”zea mays.”Murre liittyy tiettyyn alueeseen, maantieteelliseen alueeseen, tiettyyn yhteiskuntaluokkaan tai ammattiryhmään. Lisäksi siinä käytetään arvostettua ääntämystä, sanastoa ja kielioppia. Esimerkiksi Shanghailaisilla on erilainen ääntämys tai murre kuin Yunnanilaisilla.

esimerkkejä kansankielestä kirjallisuudessa

Esimerkki #1: The Canterbury Tales (kirjoittanut Geoffrey Chaucer)

”Whan that Aprille, with hise shoures sote,
The Droghte of March hath perced to the rote
And bathed every veyne in swich licour,
of which vertu enendred is the flour;”

näissä alkusäkeissä Chaucer on käyttänyt sanoja Keskienglannista, joka on hyvin erilainen kieli. Runoilija on käyttänyt kansankielistä tyyliä muun muassa sanoissa ”whan”, ”Aprille”, ”sote”, ”droghte”, ”roote”, ”veyne”, ”licour” ja ”jauho.”

Esimerkki # 2: A Clockwork Orange (Anthony Burgess)

Anthony Burgess käyttää kansankieltä romaanissaan ”A Clockwork Orange”. Vaikka Burgess on tehnyt romaaninsa pohjan englannilla, hän käytti kansankielisiä sanoja Venäjästä, Arabiasta, Mustalaisesta ja englannista. Hän muodosti oman kielityylinsä, joka onnistui kuvaamaan Alex-hahmon mielentilaa sekä julmuutta ympäröivästä maailmasta, jossa hän eli.

Burgess käyttää sanoja, kuten ”eggiweg”, joka tarkoittaa suomeksi ”munia”, kuvaa sitä usein esittävän Alexin lapsenomaista olemusta. Toinen sana on ”moloko”, joka tarkoittaa” maitoa sekoitettuna huumeisiin”, joka osoittaa Alexin pimeän puolen, jolle on ominaista demoninen ja rikollinen sävy. Muita termejä ovat” baboochka”, joka tarkoittaa” vanhaa naista”, ja” suo”, joka tarkoittaa ” Jumalaa.”

Example #3: Boxy an Star (By Daren King)

”me me tähti odotamme Boxyn päätä. Waitin standin vuonna fone ruutuun aseman Wolfer Humpton holdin kirjeen, mitä olemme naputtaneet numero. Tappin numero, mitä Boxy oli kirjoittanut kirjeeseen. Tappin sen Fone pad. Tappin se makin Boxy tulevat ruudulla fone makin ruudulla fone päätään.”

romaani on täydellinen esimerkki futuristisen kansankielen käytöstä. Sen kieli on hypnoottista ja häiritsevää, puhdistamatonta ja kansankielistä, mutta tehokasta ja sopivaa. Tässä kirjoittajan sanat ilmaisevat lyhyyttä, suoruutta, lapsenomaista vaikutusta ja rehellisyyttä.

Example #4: Trainspotting (By Irvine Welsh)

”Oletetaan, että ah ken aw hyvät ja huonot puolet, tietää, että ah’ M gunnae huv lyhyen elämän … mutta silti haluat tae käyttää heroiinia? He eivät anna sinun tietää sitä. He eivät anna sinun dae sitä, koska se nähdään merkkinä ay thir ain failure. Se, että te jist yksinkertaisesti valita tae hylätä mitä he huv tae tarjota. Valitse meidät. Valitse elämä. Valitse asuntolainan maksut; valitse pesukoneet; valitse autot; valitse istuminen sohvalla katsellen mieltä turruttavia ja henkeä murskaavia peliohjelmia…”

kirjan rytmin tunteminen vie aikaa, sillä siinä on runsaasti skotlantilaista kansankieltä ja slangisanoja, jotka saavat sen soinnin helisemään.

kansankielen tehtävä

kansankielen käyttö on kaikkialla – kouluissa, yliopistokursseilla, kotona, toimistoissa, oikeustieteessä, lääketieteessä ja tiedotusvälineissä. Itse asiassa kieli on lähtökohta mille tahansa kirjalliselle teokselle, ja jos se on tehotonta, lukijat eivät saa teoksesta mitään irti. Kansankielellä on yksi kirjallisuuden tekniikoita, jotka voivat iskeä sointu enemmistö ihmisistä, tekee vahvan yhteyden heihin, koska se on lähempänä heidän jokapäiväistä keskustelua. Myös dialogit ja fraasit usein vahvistavat kerronnan asetelmaa ja lisäävät syvyyttä luomalla realismin tunnetta, jolloin lukijat voivat suhteuttaa todellisen elämänsä kirjalliseen teokseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

More: