Harvard Gazette

în calitate de Ambasador, ea a spus: „stăteam pe umerii giganților. Citând ambasadori bărbați de profil înalt, ea a spus: „Oamenii m-ar întreba:” cum te simți? Și aș spune, ca o femeie: de ce întrebi?”

în timp ce femeile încă lucrează pentru Egalitate în societatea japoneză, Kennedy a remarcat moduri în care s-au înregistrat progrese semnificative. „Există o acoperire universală de sănătate; drepturile de reproducere sunt garantate. Și femeilor japoneze li se permite un concediu de maternitate de până la trei ani pentru fiecare copil. Acest lucru poate părea lung, dar este greu să facem o comparație, deoarece nu avem niciunul aici.”

călătoria lui Obama la Hiroshima a lovit o coardă cu istoria familiei sale. „Într-o noapte întunecată din Pacific, în August 1943, barca PT a tatălui meu a fost spartă în două de un distrugător japonez”, a spus ea. Președintele Kennedy a dezvoltat ulterior o prietenie cu comandantul distrugătorului, înscriindu-i odată o fotografie cu „căpitanului Hanami, inamic târziu și prieten prezent.”După cum a spus fiica sa marți,” prietenia lor ilustrează ce s-a întâmplat atunci când ajungem la alții.”

Kennedy a spus că discursul lui Obama de la Hiroshima a întâmpinat o rezistență avansată din ambele părți ale culoarului politic. „În SUA, el a fost criticat în dreapta pentru un” turneu de scuze ” și în stânga ca fiind ipocrit … iar japonezii erau îngrijorați că discursul său nu va face dreptate magnitudinii evenimentului. Am avut încredere în președintele Obama, dar la început nu am fost liniștit de asigurările mele.”

cu toate acestea, discursul lui Obama a sfârșit justificând credința ei, a spus ea. „El a cerut publicului să se concentreze asupra semnificației Hiroshima, un eveniment care a schimbat pentru totdeauna modul în care gândim despre umanitatea noastră. El ne-a îndemnat să ne vedem unii pe alții nu ca dușmani, ci ca membri ai unei familii umane.”Importanța momentului a fost amplificată atunci când premierul Shinzo Abe a aruncat flori în Pearl Harbor, unde un atac japonez a atras Statele Unite în al doilea război mondial”, a spus ea. „Apoi, într-un gest tipic japonez, a schimbat cărți de vizită cu un supraviețuitor al Marinei.”

Kennedy a remarcat că a existat o schimbare în relațiile celor două țări de când președintele Trump a preluat funcția. Astăzi, ea a spus: „Văd un aliat care ne ține un loc în momentul în care decidem să ne reluăm constructiv cu regiunea-o zi în care eu, ca speranță Americană, vine în curând.”

Prelegerea a fost sponsorizată de Fondul de prelegeri Tsai de la Centrul Asia al Universității Harvard. Co-sponsorii au inclus Centrul Fairbank pentru studii chineze, Institutul Harvard-Yenching, Institutul Coreea, Institutul Lakshmi Mittal Asia de Sud , Universitatea Harvard, programul privind relațiile SUA-Japonia, Institutul de studii japoneze Reischauer.

înrudit

John Kerry și IOP semenii

John Kerry, încă în joc

în vizită la Harvard, el abordează problemele națiunii, perspectivele

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

More: