20 meeslepende songtitels (en waarom ze zo memorabel zijn)

songtitels zijn belangrijker dan ooit. Wanneer browsers gebeuren op uw pagina op CD Baby, Amazon, iTunes, of waar dan ook, ze ‘ re veel meer kans om op zijn minst te klikken en te luisteren naar een preview van uw muziek als uw titels zijn intrigerend.

hier heb ik een aantal punchy songtitels verzameld die een goede kans maken om nieuwsgierige kliks aan te trekken. Ik heb ook een paar minuten besteed aan het zetten van elke titel onder een microscoop om te zien wat ze geweldig maakt.

hier gaan we.

Cold Roses

subversie van een cliché maakt deze interessant. Rozen verschijnen zo vaak in poëzie en songteksten dat ze zinloos zijn—maar koude rozen? Dat hebben we nog niet eerder gehoord. Het woord “koud “is aangrijpend tactiel, en de” o ” geluid assonantie geeft de titel een gedenkwaardige ring.

Cold Roses staat op het gelijknamige album van Ryan Adams.

sigaretten en chocolademelk

hier is een verleidelijke titel: twee dingen die mensen hunkeren, dingen die klein en plezierig lijken-maar in de juiste doses, na verloop van tijd, kan een van beiden doden. Rufus Wainwright vond hier een verband tussen onschuldig uiterlijk en onderliggend gevaar dat vaak onopgemerkt blijft.

er zit ook een beetje muziek in de woorden; Ik hou van de consonantie aan het einde van “sigaret” en “chocolade”; ook de assonantie tussen “sigaretten” en “melk”.

Slow Like Honey

een verleidelijke titel van Fiona Apple. Slechts drie woorden, maar hier slaagt ms. Apple erin om veel zintuiglijke informatie in te pakken. Het suggereert beweging, smaak, kleur, viscositeit, doorschijnendheid en seks. Dit is het soort beknoptheid dat zelfs een haiku-meester zou imponeren.

deze titel creëert ook enige intriges door weglating. We weten dat iets, iemand, of een ervaring is als honing, maar ze vertelt ons niet wat. De titel dient als een soort impliciete belofte dat Fiona ons meer zal vertellen als we luisteren.

nacht van de Lotuseters

deze heeft genoeg mystiek om me rillingen te geven. “Night of the Lotus Eaters— – dat is een duistere, mysterieuze titel voor jou.

de geek in me is dol op de literaire referentie, maar het is meteen aantrekkelijk, zelfs als je nooit Tennyson of the Odyssey hebt gelezen. Je kunt deze songtitel vinden op Nick Cave ‘ s Dig!!! Lazarus Graaf!!!

Kannibal ‘ s Hymne

deze twee woorden zijn duizend afbeeldingen waard. Een lucht van het heilige en een steek van angst combineren om “Cannibal’ s Hymn” een onweerstaanbare titel te maken. Je kunt het vinden op Nick Cave ‘ s album The Lyre of Orpheus/Abattoir Blues.

Hey, dat is geen manier om afscheid te nemen

hier is een titel geschreven als een dramatische lijn van dialoog.Leonard Cohen was een gepubliceerde auteur en dichter tegen de tijd dat hij zijn eerste album, Songs of Leonard Cohen, uitbracht.

een goede titel doet ons iets voelen. Deze slaagt erin om een hele situatie op te zetten in zeer beperkte ruimte.

The First Cut is the Deepest

wat een geweldige titel voor een nummer over uit elkaar gaan (en met tegenzin herenigen). Cat Stevens schreef deze versie; versies werden opgenomen door Rod Stewart, Sheryl Crow en anderen. Het beschrijven van emotionele pijn in dergelijke ruwe termen ook hints op achtergrondverhaal: als de verteller denkt van de relatie als een open wond nu, we weten dat deze verteller was diep geïnvesteerd in de naamloze minnaar.

langs de Wachttoren

uit verschillende evocatieve lijnen in deze klassieke bob Dylan-melodie koos Dylan de juiste om als titel te dienen. De lettergrepen zelf hebben een intrinsiek ritme waar je bijna je hoofd naar kon knikken, en de klinkers zijn prachtig. Vertraag even en lees deze titel nog eens, hardop, zodat je het kunt proeven: “All Along the Watchtower.”Geweldige titel.

The Bees Made Honey in The Lion ‘ s Skull

deze rijke titel komt met dank aan dreunende, trage metalband Earth. Het is blijkbaar een verwijzing naar Richteren 14:8, waarin Simson merkt dat bijen zwermen op het karkas van een leeuw die hij met zijn handen had verscheurd.

er zijn drie echt resonante zelfstandige naamwoorden in deze: honing, Leeuw, en schedel. Het is een heel vreemde en interessante combinatie.”Bridge to the Beyond”is de titel van een griezelig nummer uit John Zorn’ s The Gift. Het bevat griezelig zingen afgewisseld met engelachtige falsetto ‘ s van Mike Patton. Zoals veel van Zorn ‘ s stukken passen de titel en de muziek hand in hand. De titel is op zich interessant, en het horen van de track maakt het nog beter.

Advocaten, wapens en geld

hier is het bewijs dat een lijst met zelfstandige naamwoorden interessant kan zijn, zelfs zonder bijvoeglijke naamwoorden of werkwoorden om ze te helpen. De track is van Warren Zevon ‘ s Excitable Boy.

My Funny Valentine

een speelse en aanhankelijke titel uit een Rodgers & hart show tune. Sommige songtitels kunnen prima met elkaar overweg zonder bijvoeglijke naamwoorden, maar in dit geval werkt het bijvoeglijk naamwoord om de titel echt geweldig te maken. “Mijn Valentijn” is veel minder interessant. “My Pretty Valentine” zou een beetje afstandelijk zijn. “My Funny Valentine” is perfect—en zo warm dat het moeilijk is om de titel te lezen zonder te glimlachen.Het is opgenomen door Frank Sinatra, Miles Davis, en is sindsdien een jazzstandard geworden. Het is meer dan 600 keer opgenomen. Niet slecht…

Lantern Marsh

Dit is de titel van een instrumentaal ambient meesterwerk, vernoemd naar een echte plek in de buurt van Brian Eno ‘ s huis. Wat me fascineert aan deze is dat het woord “lantaarn” insinueert dat het moeras donker is—een indruk versterkt door het spoor zelf. Je kunt deze vinden op Eno ‘ s Ambient 4.

Kiss Me Like a Stranger

er zijn minstens honderd verschillende soorten kiss—misschien meer. Ik ben nog steeds boos op Tom Waits voor het bellen van een nummer op zijn laatste album “Kiss Me” terwijl hij kon hebben genoemd “Kiss Me Like a Stranger”.Hey Nick, we zijn hier beneden bij de kapperszaak en Tommy heeft een geweldig glazen oog dat hij vond bij de pandjeshuis en je moet eens komen kijken.

” Kiss Me “should’ ve been ” Kiss Me Like a Stranger. Het nummer staat op de release Bad as Me uit 2011 van The man.

God ‘ s Away on Business

een andere Tom Waits/Kathleen Brennan original. Er zijn weinig meer geladen woorden dan “God”, en hier wordt dat symbool gebruikt op een manier die onze verwachtingen volledig verwarren.

Trampled Rose

een andere Tom Waits original. “Trampled Rose” is een geweldig voorbeeld van wat er gebeurt als je een symbolische afbeelding—zelfs een cliché—neemt en onverwachte modifiers toevoegt. Net als “Cold Roses” hierboven, het is gewoon contra-intuïtief genoeg om fris te klinken.

Dead and Lovely

het weglaten van het onderwerp van het lied en het gewoon beschrijven met een paar prikkelende woorden kan ons echt nieuwsgierig maken naar wat de titel hints op—zoals we hierboven zagen met “Slow Like Honey.”Hier haalt Tom Waits een soortgelijke truc uit met” Dead and Lovely.”

Long, Cool Woman in a Black Dress

dit nummer komt met dank aan The Hollies (en van mijn vader, die dit als een favoriete songtitel noemde). Bedenk eens hoeveel minder interessant de titel zou zijn als ze deze ‘vrouw in een zwarte jurk’ hadden genoemd. Twee bijvoeglijke naamwoorden zijn samengekomen om deze echt te laten zingen.

het is interessant dat de titel Deze vrouw als “lang” in plaats van “lang” bestempelt.”Zou het kunnen dat deze titel ons onbewust doet denken deze vrouw horizontaal?

een jongen genaamd Sue

er gaat niets boven een omkering van de genderverwachtingen om kruiden toe te voegen aan een titel. Deze is geschreven door Shel Silverstein en uitgevoerd door Johnny Cash.

een zanger moet sterven

de dreiging van geweld maakt deze Leonard Cohen titel een echte moordenaar.

Wat Nog Meer?

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

More: