Postleitzahlen in Frankreich ähneln den Postleitzahlen in den Vereinigten Staaten. Zum Beispiel ist die Postleitzahl / Postleitzahl für den Eiffelturm in Paris, Frankreich 75007. Paris hat ungefähr 20 Postleitzahlen oder Postleitzahlen. Diese Codeshelfen La Poste (der französischen Post), Post und Pakete effizient zu sortieren und zuzustellen.
(Wenn Sie nach der Postleitzahl / Postleitzahl für eine bestimmte Adresse in Frankreich suchen, können Sie dieses kostenlose Tool zur Überprüfung der Postanschrift verwenden.)
Inhalt
- Französische Postleitzahlen
- Französisches Adressbeispiel
- Französisches Adressformat
- La Poste
- La Poste Services
- La Poste Verbote
- Fazit
Französische Postleitzahlen
Eine französische Postleitzahl besteht heute aus fünf Ziffern, die ausschließlich aus Zahlen bestehen. keine Buchstaben, keine Leerzeichen, keine Bindestriche, ähnlich wie das US-amerikanische Postleitzahlensystem. La Poste verwendet keine ZIP +4-Codes. In Frankreich gibt es über 30.000 offiziell anerkannte Postleitzahlen.
(Wenn Sie nach der Postleitzahl / Postleitzahl für eine bestimmte Adresse in Frankreich suchen, können Sie dieses kostenlose Tool zur Suche nach Postanschriften verwenden)
Die Zusammensetzung der Postleitzahlen basiert auf sogenannten „Départements“ — Verwaltungsunterteilungen, die in etwa einem US-Bundesstaat ähneln. Die ersten beiden Zahlen entsprechen der Nummer des Départements, in dem Sie die Zielstadt finden. Abteilungsnummern wurden ursprünglich in den 1800er Jahren alphabetisch vergeben, obwohl es im Laufe der Jahre eine Reihe kleiner Änderungen an der Liste gegeben hat, so dass die Organisation nicht mehr so streng ist wie früher. Die anderen drei Zahlen im Code geben an, welche Post tatsächlich die Aufgabe übernimmt, den Brief abzugeben.
Die meisten Postleitzahlen enden mit einer Null, obwohl es einige Ausnahmen gibt. Zu diesen Ausnahmen gehören einige der Größerenstädte, Überseegebiete und Postfächer, um nur einige zu nennen. Einige Postleitzahlen umfassen mehrere Dörfer,was normalerweise der Fall ist, weil diese Dörfer alle von derselben Poststelle bedient werden. Gelegentlich kann eines dieser Dörfer tatsächlich zu einem anderen Département gehören, was bedeutet, dass die ersten beiden Ziffern der Postleitzahl nicht mit dem Département dieses Dorfes übereinstimmen. Dies ist sehr ähnlich wie das Postleitzahlensystem funktioniertin den USA.
Ein weiteres Beispiel für Abweichungen vom strengen System ist das sogenannte „CEDEX“, das für Courrierd’Entreprise à Distribution EXceptionnelle oder „special business mail“ steht.“ Dieser Begriff wird auf eine Reihe verschiedener Kategorien von nicht standardmäßigen Postsendungen angewendet, einschließlich Empfängern, die große Mengen von Post- und Postkästen erhalten. Für alle diese wird eine individualisierte Postleitzahl angegeben. Dies ähnelt Systemen in anderen Ländern, in denen ein bestimmtes Gebäude, eine Organisation oder ein Unternehmen möglicherweise eine eigene Postleitzahl benötigt.
Französisches Adressbeispiel
Hier ist ein Beispiel für eine richtig formatierte französische Adresse:
Die Adresse sollte in der unteren rechten Ecke der Vorderseite des Umschlags platziert werden.
Capitaine Jean Luc PICARD addressee52 RUE DES FLEURS street number and name33500 LIBOURNE postcode + localityFRANCE Destination nation notation
Französisches Adressformat
Die drei Kerndetails einer französischen Adresse sind der Empfänger (oder Adressat), die Adresse und die Postleitzahl / Ortsnummern, genau wie in den meisten Ländern. Dies sind die Zeilen, die sich in jeder Adresse befinden.Zusätzliche Informationen werden häufig verwendet, um den Lieferanweisungen Spezifität oder Klarheit zu verleihen.
Hier ist die Reihenfolge für Adressdetails in einer französischen Adresse. Hinweis: Erforderliche Elemente sind FETT gedruckt.
Zeile 1: Name, Titel und andere Höflichkeiten
Zeile 2: Sekundäre Adressinformationen (Wohnungsnummer usw.)- optional
Zeile 3: Informationen zum Zugang (Gebäudename, Eingangsnummer / Standort usw.)- optional
Zeile 4: Straßenname und -nummer
Zeile 5: Zusätzliche Informationen zur Unterstützung der Zustellung (Postfach, Lieu-dit usw.) – optional
Zeile 6: Postleitzahl und Name der Stadt oder eines anderen anwendbaren Ortes
Zeile 7: Bestimmungsland—optional (nur für internationale Post erforderlich)
Frankreichs Postanschriftenformat enthält eine überraschende Menge zusätzlicher Informationen. Das Format ist jedoch ziemlich streng. Für den Anfang darf die Adresse nicht länger als sechs Zeilen sein (sieben für international). Es gibt auch eine Menge CAPS LOCK los. Wir zeigen Ihnen, was wir meinen.
Die Beispieladresse, die wir zuvor in diesem Artikel geteilt haben, war eine ziemlich normale französische Adresse. Es ist fast asshort wie eine Adresse sein kann. Der einzige Weg, wie es kürzer sein könnte, wäre, wenn es ein inländischer Brief wäre und die internationale Linie nicht bräuchte. Wenn das der Fall wäre, würde es so aussehen:
Cpt. Jean Luc PICARD Line 152 RUE DES FLEURS Line 433500 LIBOURNE Line 6
Das ist so einfach wie eine französische Adresse bekommen kann. Die Sache ist, es kann bis zu doppelt so viele Zeilen geben. Sie könnten stattdessen auf Folgendes stoßen:
Monsieur Jean LAFONTAINE Line 1Chez Mireille COPEAU Apartment 3 Line 2Entrée A Bâtiment Jonquille Line 325 RUE DE L EGLISE Line 4CAUDOS Line 533380 MIOS Line 6FRANCE Line 7
Die einzigen zwei verbleibenden Details, die hier diskutiert werden müssen, sind Firmenadressen und CEDEX-Adressen (die sich nicht gegenseitig ausschließen). Eine Firmenadresse installiert mangels besserer Wörter einen Vorgesetzten über derAdresse, wodurch der Name des Empfängers in die zweite Zeile verschoben wird. Siehe:
UNSC company nameMCPO Jean Sienne addressee (takes place of secondary delivery info)Zone industrielle additional geographical information117 RUE DES FLEURS street name and number02552 LIBOURNE postcode and municipality/localityFRANCE national destination
Abgesehen von der Selbstbehauptung des Unternehmens über den Endempfänger bleibt die Adresse unverändert.Auch Firmennamen (oder zumindest das letzte Wort im Namen) werden groß geschrieben, ähnlich wie die Nachnamen vonempfänger.
Nun, um die Sache noch etwas komplizierter zu machen – CEDEX-Adressen sind Adressen mit einer eigenen Postleitzahl, die am häufigsten bei Postfächern vorkommen. Wenn diese Geschäftsadresse beispielsweise eher ein Postfach als eine interne Adresse in einem Gebäude wäre, würde dies folgendermaßen aussehen:
UNSC company nameMCPO Jean Sienne addresseeZone industrielle additional geographical information117 RUE DES FLEURS street name and numberBP 343 PO box number02552 LIBOURNE CEDEX postcode and CEDEX delivery officeFRANCE national destination
Die Postfachnummer, der die Buchstaben „BP“ für „Boîte Postale“ oder „Postfach“ vorangestellt sind, befindet sich in der fünften Zeile, und das Wort „CEDEX“ wird nach dem Ort der Post in Großbuchstaben hinzugefügt. Außerdem ersetzt das Postfach nicht die physische Adresse des Empfängers; das behält seinen Sitz im coolen Kidstable.
Nun gibt es die verwirrende Gelegenheit, bei der dies zu einem Problem führt: Manchmal befindet sich das Postamt, in dem sich die Boxanfrage befindet, nicht an dem Ort, an dem der Empfänger eine Adresse aufbewahrt. Dafür gibt es eine Lösung. Einfachfügen Sie den Ort der Post in die Zeile mit der Postfachnummer ein, wie folgt:
L'école de Xavier companyMademoiselle Jeanne GREY recipientRésidence les Capucines geographical information56 RUE EMILE ZOLA street name and numberBP 90432 MONTFERRIER SUR LEZ PO box number + locality34092 MONTPELLIER CEDEX 5 postcode and CEDEX delivery office
Sie können feststellen, dass in diesem letzten Beispiel der CEDEX eine Nummer hatte; Das ist, wenn eine Stadt mehrere Postämter hat, um anzuzeigen, welches das Ziel ist.
La Poste
La Poste ist der primäre Postkurier für die Nation Frankreich. Wie andere Postdienstleister, die wir hier bei SmartyStreets besprochen haben, hat Frankreich eine lange und reiche Postgeschichte, und es ist eine diversifizierte Organisation, die diese Geschichte nutzt, um ihre Kunden auf vielfältige Weise zu bedienen. Zu den Dienstleistungen, die sie anbietensind traditionelle Postdienste, Banken und Versicherungen, Immobilien und ein Mobilfunknetz. Obwohl sie nicht so groß sind wie DHL / Deutsche Post, sind sie eine beträchtliche Organisation — sie sind der zweitgrößte Arbeitgeber in Frankreich, nur hinter der französischen Regierung. La Poste ist das Ergebnis von über 800 Jahren Schifffahrt; Hier sind einige Höhepunkte dieser Geschichte.
Es begann im Mittelalter mit privaten Unternehmen. Universitäten waren die großen Akteure ab dem 13.Jahrhundert, was Sinn macht – eine große Gruppe von Menschen, die regelmäßig Informationen mit anderen Gruppen von Eggheads kommunizieren müssen. 1576 debütierten die „königlichen Gesandten“ – die erste staatliche Postorganisation, die Privatpersonen in Frankreich Dienstleistungen anbot. Die Verwendung der königlichen Gesandten führte schließlich zudie Schaffung der allerersten Postämter später in diesem Jahrhundert.
Springe weitere hundert Jahre vorwärts, und Frankreich sah das erste Telegramm der Welt. Fünfzig Jahre später begann Frankreich weniger als ein Jahrzehnt, nachdem Großbritannien sie erfunden hatte, Briefmarken zu verwenden. Und 1874 war Frankreich eines der Gründungsmitglieder der damaligen General Postal Union; Wir kennen diese Organisation heute als Universal Postal Union oder UPU.
Jetzt könnten Sie durch die Erwähnung des Telegraphen verwirrt worden sein und gedacht haben: „Das ist cool, aber was hat es mit der Post zu tun?“ Die Post verwaltete den Telegrafendienst und führte zu dem Namen P&T (Postes et télégraphes;was, wie Sie vielleicht erraten haben, „Posts and telegraphs“ auf Englisch bedeutet). Als Telefone erfunden wurden, übernahmen sie auch das Ruder und änderten ihren Namen in PTT (Postes, télégraphes et téléphones; was bedeutet . . . eigentlich hast du das wahrscheinlich).
1964 brachte den Aufstieg der Postleitzahlen in Frankreich, und die 90er Jahre sahen die Spaltung von PTT. Das Unternehmen wurde untergliedertentlang der Zeile „Trägt ein Postbote es?“, Trennung der Telekommunikation von der Post. Der Postdienstwurde La Poste, und der andere Teil wurde France Télécom, die jetzt als „Orange“ bekannt ist.“ Wie die Farbe.
Orange wurde fast sofort in ein privates Unternehmen umgewandelt, aber La Poste hat sich solchen progressiven Schritten widersetzt; Sie öffneten ihr Monopol erst 2005 für den Wettbewerb (für Konkurrenten wie DHL) und haben ab 2015 immer noch den Status einer „Aktiengesellschaft“, obwohl Zeitgenossen von La Poste wie Royal Mail und Deutsche Post den Sprung zur Privatisierung geschafft haben.
La Poste Services
Hinter DHL ist La Poste der zweitgrößte Postdienstleister in Europa; Sie halten beeindruckende 15% des Marktes.La Poste bietet auch eine der breitesten Auswahl an Dienstleistungen möglich für ein Unternehmen wie ihre. Ihr vollständiger Name ist „Groupe La Poste“, und es ist ein ziemlicher Regenschirm, der die folgenden Tochtergesellschaften enthält:
- La Banque Postale
- Geopost
- La Poste Mobile
- Mediaprism
- Docapost
- Poste Immo
La Banque Postale ist eine Bank. Es bietet regelmäßige Bankdienstleistungen sowie Versicherungen. Geopost coverslogistics, und das ist anscheinend eine große Sache. Sie sind ein Regenschirm innerhalb eines Regenschirms und beherbergen alle Expresssubsidiaries. In Frankreich sind das die Kurierdienste Chronopost und Exapaq. Weltweit sind es die Marken DPD, Yurtiçi Kargo und Seur GeoPost.
La Poste Mobile ist ein ganzes Mobilfunknetz (ja, wie diejenigen, die mit 4G LTE prahlen), das von einer anderen Firma betrieben wird, die auch die Post betreibt. Mediaprism ist Kommunikationsberatung, Docapost kümmert sich um die Dokumentenarchivierung und Poste Immo ist (ausgerechnet) Immobilien. Also, ja, sie werfen ein ziemlich weites Netz, und dieses Netz hilft, dem Abschwung im Geschäft entgegenzuwirken, der von der Zunahme der Internetkommunikation herrührt.
Jetzt für La Poste selbst: sie bieten First Class, Second Class und „Green Letter“ Lieferung. Green Letter ist eine umweltfreundliche Alternative, die 2011 eingeführt wurde und 15% weniger CO2 produziert als First Class. Zum Zeitpunkt dieses Artikels erfasst es etwa 20% des französischen Marktes.
Lassen Sie uns nun all dies beiseite legen und über die wirklich lustigen Dinge sprechen.
La Poste Verbote
Es ist wichtig zu wissen, was per Post verschickt werden kann und was nicht. Aber während viele verbotene Gegenstände nur vernünftig sind (wie Substanzen, die den Postwagen in einen anderen Hindenburg verwandeln könnten), erfordern andere ein bisschen Headsup. Andernfalls kennen wir möglicherweise nicht die Gefahren von Ballons oder dem Versand einer Katze mit mehrdeutiger Vitalität.
Also haben wir eine praktische Liste von Dingen zusammengestellt, die Sie nicht senden sollten, aber sonst vielleicht nicht alleine denken.Jetzt hat La Poste keine offizielle englische Liste von dem, was erlaubt ist, in und innerhalb der nationof Frankreich zu versenden. Und obwohl wir hier bei SmartyStreets alle in vielen Dingen talentiert sind, Nur zwei von uns kennen passables Französisch.
Um diesem Mangel entgegenzuwirken, haben wir einige Nachforschungen angestellt und herausgefunden, welche anderen Postbeförderer nach Frankreich und in das französische Postsystem versenden dürfen. Wir gehen davon aus, dass es Ihnen schwer fallen wird, es in das Land und aus dem Land zu bringen, wenn andere große Kuriere es nicht versenden dürfen. Hier ist die Liste:
- Bestimmte US-Rindfleischhormone
- Warum sollten Sie das tun und woher bekommen Sie sie?
- Sammelbare Briefmarken:
- Wir müssen nur über die Ironie kichern, einen Stempel zu verwenden, um einen Stempel zu verschicken
- Können Sie auch damit durchkommen, wenn Sie den sammelbaren Stempel auf dem Umschlag verwenden?
- Dopingprodukte:
- Drogen sind schlecht, Kinder; bleib in der Schule
- Disketten:
- Weiß überhaupt noch jemand, was das sind?
- “ Dura mater (die harte faserige Membran, die das Gehirn und das Rückenmark bedeckt und die innere Oberfläche des Schädels auskleidet)“:
- Warte … was?
- Glücksspielgeräte:
- Es ist sowieso eine schlechte Angewohnheit
- Wildfleisch:
- Sie zitieren speziell zwei Tiere mit seltsamen Namen: Gämse oder Rupicapra Rupicapra(nicht mit „Chupacabra“ verwechseln) und Murmeltier oder Marmota Marmota
- Hanf Cannabis:
- Siehe „Drogen sind schlecht“ Kommentar oben
- Melatonin:
- Erwarten Sie anscheinend keinen guten Schlaf in Frankreich
- “ Medizinische Thermometer, die Quecksilber enthalten, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist“:
- Seit wann ist Quecksilber für den menschlichen Verzehr bestimmt?
- “ Pyjamas und Nachthemden aus Kunstfasern, die nicht feuerhemmend sind“:
- Das ist… ungeschickt spezifisch… wieder
- Plastikgeschirr:
- Anscheinend kann chinesisches Plastikgeschirr manchmal gesundheitsschädlich sein
- Spielkarten:
- Wieder gefährlich in den Händen von Spielern … oder Gambit
- Persönliche Effekte:
- Dies ist buchstäblich so spezifisch, wie sie auf das Thema eingehen, und wir können nicht anders, als uns zu fragen, was das alles beinhaltet?
- Produkte aus dem Iran:
- Dies würde normalerweise einen Witz der Art „Einfach alles, was sie machen — wir wollen das nicht“ verdienen, aber das ist offensichtlich ein ernstes Embargo, also keine iranischen Waren
- “ Radiergummis, die im Aussehen Lebensmittelprodukten ähneln, die leicht aufgenommen werden können“:
- Das ist … ungeschickt spezifisch
- Schuhe:
- Warte, was?
- Sportausrüstung:
- Mit weder den Kartenspielen noch den Sportgeräten werden Sie sich wahrscheinlich ziemlich langweilen
- Silikon für plastische Chirurgie:
- Hier gibt es einen „nur ein Teil von dir“ – und einen „Pfund Fleisch“ -Witz; Gib uns einen Moment, wir werden es finden
- Viagra & Vitamine
- Kein Kommentar
Unzustellbare Post
Post in Frankreich ist aus den gleichen Gründen unzustellbar, aus denen sie an den meisten Orten unzustellbar ist: schlechte Adressen. Das offensichtlichste Beispiel ist eine falsche Adresse. Wenn Sie einen Brief an „5 Pivot Drive“ adressieren, aber den Brief an „4 Pivot Drive“ senden möchten, ist die E-Mail möglicherweise nicht zustellbar. Ein schnell denkender Postbote erkennt möglicherweise den Fehler und die Arbeit an den Namen des Empfängers, aber wenn der Unterschied zwischen adressierter Post und beabsichtigtem Ziel schwerwiegender ist, haben Sie möglicherweise kein Glück.
E-Mails können auch an den Absender zurückgegeben werden, da die beabsichtigten Empfänger nicht mehr die aktuellen Einwohner sind. Wenn sie weitergezogen sind und keine Weiterleitungsadresse hinterlassen haben, kann die Post nicht an sie zugestellt werden. Gleiches gilt für ungültige Adressen: Wenn die Adresse nicht beim Postdienst registriert wurde oder sich kein Empfänger an der Adresse befindet oder keine Adresse vorhanden ist (z. gibt es dort kein Gebäude, an das man liefern kann), dann wird die Post dort nicht zugestellt.
Kurz gesagt, es könnte hilfreich sein, überprüfen sie ihre adresse und validatebefore sie versuchen zu versenden. Es ist so schnell wie ein Knopfdruck, aber es kann Ihnen den Preis für die Rücksendung und Wochen bis Monate des Wartens ersparen.
Frankreich ist ein cooler Ort: Sie haben die Stadt der Liebe, den Eiffelturm und erstklassige Restaurants. Ihr Postsystem ist genauso beeindruckend und sie bringen Ihren Brief gerne zu Ihrem Brieffreund, der am Ufer des theSeine lebt, oder schicken Ihr Souvenir (das ist das französische Wort für „Souvenir“) nach Hause, wenn Sie zu Besuch sind.
Wenn Sie nach zusätzlichen Informationen suchen, können wir Ihnen helfen, das zu finden, was Sie brauchen. Wir können Ihnen auch dabei helfen, eine Adresse wie oben erwähnt zu überprüfen. Vor allem, wenn Sie nach Frankreich senden, denken Sie daran, es auf sechs (oder sieben) Zeilen zu halten, und verwenden Sie diese Feststelltaste verantwortungsbewusst.