som vi sa for en tid siden, inneholder tradisjonell Kinesisk kultur noen bemerkelsesverdige «hint og skygger» Av Evangeliet. Disse danner kontaktpunkter for De som søker å dele kristi sannhet og kjærlighet Med Kinesere i dag.
Kanskje det mest åpenbare kontaktpunktet er tilstedeværelsen På Kinesisk av flere navn som brukes til å referere til «overnaturlige» vesener som de har tilbedt. To av Disse er Shang Di Og Shen, selv om ordet For» Himmel » (Tian) også noen ganger brukes.
Shang Di
navnet på det høyeste vesen blant det tidlige Shang-Dynastiet var Shang Di. Ifølge C. K. Thong i Tro på Våre Fedre, ble Han antatt å være unik; ble aldri representert av et idol eller bilde; var en «allmektig Og øverste Guddom» (79);» suveren av omkringliggende nasjoner så vel «som Kineserne selv» (80); styrte naturkreftene; «styrte byggingen av byer, utfallet av kriger, og trivsel og ulykke av mennesker» (81). Utrolig, han «mottok ingen kultisk eller manipulativ tilbedelse» (81).
Da Zhou-dynastiet erstattet Shang, trodde De at Deres øverste guddom, Kalt Tian (Himmelen), var Den Samme Som Shang Di, og brukte de to navnene om hverandre for en stund. Senere Ble Tian (Himmelen) standardbegrepet. Det er ingen bevis for at noen av disse navnene refererte til et vesen som hadde en begynnelse; Thong opines at han kan ha blitt betraktet som evig (82).
Shang Di har blitt «et personlig navn For Gud, Mens Tian synes å være mer av en abstraksjon» for Guddommen. (84). Det er et viktig poeng.
Som du kan se, Har Shang Di Og Tian noen kvaliteter som ligner På Bibelens Gud. I tillegg vet De Fleste Kinesere hva disse ordene betyr, selv om de kanskje bare har en svak ide om deres historie.
derfor tror mange Protestantiske Kristne At Shang Di er Den beste – og faktisk eneste riktige-oversettelsen for De to store Navnene For Gud I Bibelen: Elohim (hebraisk) og Theos (gresk).
ikke bare gjengir det nøyaktig betydningen av de bibelske vilkårene, sier de, men det gjør Det Også Mulig For Kinesere å koble seg umiddelbart til Bibelens Gud.
Problemer Med Shang Di
på den annen side har mange Andre Kinesiske (og utenlandske) Protestanter motstått bruken Av Shang Di.
Shang di Og Treenigheten
Viktigst, Shang di inneholder ikke noe element av pluralitet. Det er navnet på en bestemt, individuell » guddom.»Men begynner med Første Vers Av Genesis, Inneholder Det Gamle Testamente mange indikasjoner på At Det er noen form For flertall I Gud.
«I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden» (Genesis 1:1). Ordet Elohim er flertall for el, fellesbetegnelsen for » gud.»Senere leser Vi,» Da sa Gud, «La oss lage menneske i vårt bilde» (Genesis 1:26).
Det Nye Testamente er mye klarere, og peker på eksistensen Av Gud Faderen, Gud Sønnen og Gud Den Hellige Ånd. I Johannes 1:1-3 må ordet For «Gud» tillate en «generisk» referanse til forskjellige enheter («personer» i teologisk språk) av samme «sort» eller «type.»
Således, Hvor et avsnitt i Bibelen må referere til hele Guddommen og tillate pluralitet, eller indikerer forskjeller innen Treenigheten, Vil Shang Di ganske enkelt ikke gjøre.
på Steder Som John 1:1-3 (for å nevne bare en av mange), derfor forvirrer bruken Av Shang Di håpløst Begrepet Treenighet, noe som forårsaker forvirring om forholdet Mellom Faderen og Sønnen.
Siden Treenigheten er et grunnleggende begrep I Skriften (selv om ordet ikke brukes), synes dette å være en fatal innvending Mot Shang Di som en oversettelse av Enten Elohim eller Theos.
Shang Di og betydningen av de bibelske navnene
Det er andre grunner til ikke å bruke Shang Di som en direkte oversettelse for disse bibelske navnene Til Gud. For eksempel er det navnet på en bestemt guddom, som vi har sett. Theos, derimot, er det generiske navnet for enhver form for «guddommelig» å være på gresk. El-entall Av Elohim-tjener samme formål på hebraisk. Dermed er det en forskjell i naturen mellom disse bibelske ordene Og Det Kinesiske navnet Shang Di.
Det Er Sant At Shang di betyr noe som «Øverste Suverene», og er dermed mer av en tittel enn et personlig navn, til forskjell Fra Yahweh, Som Er Guds personlige navn i Det Gamle Testamente. Dermed kan man hevde At Shang Di tilnærmer betydningen Av Elohim og Theos som brukt i Bibelen.
på den annen side er en tittel ikke det samme som et generisk begrep for » guddom.»Selv Om Shang Di besitter mange av egenskapene Til Bibelens Gud, bør vi ta navnet/tittelen til Et bestemt vesen tilbedt Av Kinesere i tidligere tider og overføre Det til Israels unike Gud og Jesu Far? I beste fall kan Vi bruke Shang Di som en grov oversettelse For El Elyom – Gud Mest Høy – et Av De Gamle Testamentes navn For Gud. Men å identifisere en bestemt hedensk gud med Skriftens Gud virker uklokt, uansett hvor nær likhetene kan være. Er Det Ikke Nettopp Dette Israelittene har fått beskjed om at De ikke skal gjøre? (Exodus) 23:13)
Neste gang skal vi vurdere styrken og svakhetene I ordet Shen som en oversettelse for » Gud.»