Cytowanie sztuk i poezji w MLA

Zasady cytowania dramatu i/lub poezji w stylu Modern Language Association (MLA) różnią się od zasad cytowania gatunku prozy. W tym artykule omówiono zasady używania stylu MLA do formatowania cytatów z dramatu i poezji. Zapoznaj się z podręcznikiem MLA, aby dowiedzieć się więcej.

cytowanie poezji

podręcznik MLA zawiera szczegółowe wytyczne dotyczące cytowania poezji.

cytowanie części lub całości wiersza jeśli nie wymaga specjalnego podkreślenia, umieść go w cudzysłowie w tekście (77). przykład: wielu uczniów cieszy się wierszem Williama Yeatsa zatytułowanym „A Prayer for my Daughter”; jeden z najbardziej czułych wersów pojawia się w drugiej zwrotce: „I have walked and praying for this little child and hour” (wiersz 9).
cytowanie dwóch lub trzech linii postępuj zgodnie z regułą cytowania jednej linii i użyj ukośnika do przodu ze spacją po każdej stronie ( / ), aby wskazać, gdzie spadają przerwy linii (77). w dwóch pierwszych linijkach wiersza „przerwa dnia” John Donne zadaje dwa pytania: „’tis true,’ tis day, what though it be? / O Czy więc powstaniesz ode mnie?”(wiersze 1-2).
cytując więcej niż trzy linijki wersu Ustaw te linijki z tekstu jako blok. Wcięcie bloku pół cala od lewego marginesu. Nie dodawaj cudzysłowów. wielu uczniów zastanawia się nad pierwszymi czterema linijkami sonetu Szekspira 39:

och, jakże warto z manierami śpiewać
kiedy Ty jesteś lepszą częścią mnie?
co może przynieść moja własna pochwała dla mojej własnej jaźni
a co nie jest tylko moja, gdy Cię chwalę?
(1-4)

poza kwotowaną kwotą i przerwami linii, Inne ważne czynniki obejmują przerwy w zwrotkach i nietypowe układy.

wydania specjalne: przerwy w strofie, nietypowe Układy

przerwy w strofie: zaznacz przerwy w strofie, które występują w cudzysłowie z dwoma ukośnikami do przodu, ze spacją przed i po nich ( / / ) (78).

William Carlos Williams przedstawia żywy obraz w „Czerwonej taczce”: „tak wiele zależy / / od / / czerwonego koła / / barrow / / oszklonego deszczem / / wodą / / obok białych / / kurczaków”(„Williams”).

nietypowe Układy: jeśli układ wierszy w oryginalnym tekście jest nietypowy, odtwórz go tak dokładnie, jak możesz (79).

Angielski metafizyk John Donne używa wcięć w niektórych swoich wierszach, aby stworzyć niezwykłe układy, jak pokazuje pierwsza zwrotka zawierająca „Pożegnanie: płacz”:

Pozwól mi wylać
moje łzy, zanim zobaczą, kiedy tu zostaję,
ponieważ twoja twarz je wybija, a twoja pieczęć na nich,
i dzięki temu wybiciu są coś warte,
bo w ten sposób są
w ciąży z Tobą;
owoce wielkiego smutku są, emblematy więcej,
gdy łza spada, że ty upadasz, co ona niosła,
więc ty I ja jesteśmy niczym wtedy, gdy na brzegu nurka. (linie 1-9)

cytowanie sztuk

kiedy musisz cytować dialog ze sztuki, przestrzegaj tych zasad:

  • Wyłącz cudzysłów z tekstu.
  • rozpocznij każdą część dialogu od odpowiedniego imienia postaci.
    • wciśnij każdą nazwę pół cala od lewego marginesu i napisz ją wielkimi literami.
    • postępuj zgodnie z nazwą z kropką, a następnie rozpocznij cytat.
    • Wcięcie wszystkich pozostałych wierszy w mowie postaci dodatkowa kwota.
    • gdy dialog zmieni się na inny znak, rozpocznij nową linię wciętą o pół cala.
  • Zachowaj ten wzorzec przez cały cytat (80).

przykład:
jedna z retrospekcji w dowcipie Margaret Edson sugeruje, że choroba Vivian Bearing powoduje, że kwestionuje niektóre z jej wcześniejszych interakcji z uczniami:

STUDENT 1. Profesor Bearing? Możemy chwilę porozmawiać?

STUDENT 1: Muszę poprosić o przedłużenie pracy. Bardzo mi przykro i znam Twoje zasady, ale zobacz –

Twoja babcia zmarła.

STUDENT 1: wiedziałeś.

STUDENT 1: muszę iść do domu.

(63)

numery specjalne

pominięcia: przestrzegaj zasad pominięć w cytatach prozy (83).

chociaż niektóre zasady cytowania sztuk i poezji w MLA różnią się od zasad cytowania prozy, zrozumienie wytycznych pomoże Ci zastosować je w każdym scenariuszu.

Dzieła Cytowane

Donne, John. „Przynęta.”The Complete English Poems. 1971, s. 43-4.

—. „The Break of Day.”The Complete English Poems. 1971, s. 45-6. Edson Margaret Wit. Faber and Faber, 1993.

SONET 39. The Pelikan Shakespeare: The Sonnets. Penguin Books, 1970, str. 59.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

More: