sérvio (cpncku jeзик, srpski jezik) pertence ao Sul-Eslava grupo do Eslavo ramo das línguas Indo-Europeias família. Após a dissolução da Iugoslávia, o servo-croata, definido como a língua comum dos sérvios, croatas, bósnios e montenegrinos, oficialmente dividido em três línguas mutuamente inteligíveis — sérvio, croata e Bósnio. Embora o termo “Servo-Croata” tenha deixado de ser utilizado, continua a ser um foco de controvérsia devido às suas conotações históricas, culturais e políticas e à falta de acordo na definição do que se entende por “língua”. Basta dizer que essas línguas são, em grande medida, artefatos de decisões políticas, ao invés de decisões linguísticas.
A parte oriental da Jugoslávia (i.é., Sérvia, Montenegro, partes da Bósnia e Herzegovina) foram religiosamente e culturalmente
distinta da parte ocidental do país (por exemplo,), Croácia, e partes da Bósnia-Herzegovina). A Sérvia estava sob o domínio otomano, enquanto a Croácia estava sob o domínio Austro-Húngaro. O sérvio e o Croata tornaram-se uma língua no século XIX como parte de um esforço para criar um estado independente Eslavo do Sul (yug significa “Sul”).Apesar de sérvios, croatas e bósnios diferirem de várias maneiras, essas diferenças não impedem a inteligibilidade mútua e, de fato, não são tão grandes quanto as diferenças dentro das próprias línguas. Isto não é surpreendente, uma vez que as migrações contínuas de populações eslavas durante os quinhentos anos de domínio turco produziram um complexo conjunto de dialetos locais que cruzaram mais recentemente as fronteiras nacionais estabelecidas.
- há 6,6 milhões de falantes de Sérvio na Sérvia, de acordo com o censo de 2002 (Ethnologue). O sérvio também é falado em Montenegro, Bósnia e Herzegovina e Macedônia, Albânia, Austrália, Bulgária, Canadá, Grécia, Roménia, Rússia, Suécia, Suíça, Turquia, Ucrânia, Emirados Árabes unidos, EUA. Ethnologue estima que existem 8,6 milhões de falantes de sérvio em todo o mundo. O Sérvio padrão, baseado na pronúncia Shtokaviana, é a língua oficial da República Federal da Iugoslávia. É usado pelo governo, em todos os níveis de educação, nos meios de comunicação, e em todos os aspectos da vida social, cultural e privada. dialetos
- Estrutura
- sistema de Som
- Vogais
- Consoantes
- Stress
- Gramática
- os substantivos
- verbos
- ordem das palavras
- Vocabulary
- a grafia
o quadro dialetal do sérvio, croata e Bósnio é bastante complexo e é compartilhado por todas as línguas. A principal diferença dialectal é baseada na pronúncia da consoante inicial na palavra “o quê”.’
Shtokavian
|
Chakavian
|
Kajkavian
|
shto
|
cha
|
kaj
|
Shtokavian, por sua vez, tem três variedades, com base em três diferentes atual pronúncias das vogais, que substituiu o Comum Eslava vogal longa , conhecido como chamar’.
Comum Eslava *væra ‘fé’
|
||
---|---|---|
Ekavian
|
Ikavian
|
Ijekavian
|
vera
|
vira
|
vjera
|
Falado em Sérvia
|
variedade Dialetal falada em todo o Serbo-croata área de linguagem
|
muito falado, mas que não é comum na Sérvia. Serve como base para Croata padrão.
|
*reconstruída formulário
Estrutura
sistema de Som
Vogais
sérvio tem 5 vogais, fonemas, por exemplo, os sons que diferenciam o significado da palavra.
Fechar |
eu
|
u
|
|
Mid |
e
|
o
|
|
Aberto |
um
|
Consoantes
sérvio tem 25 fonemas consoantes, por exemplo, os sons que diferenciam o significado da palavra. As consoantes do Sérvio são apresentadas na tabela abaixo. As aproximações inglesas das consoantes também são indicadas.
Pára |
sem voz
|
p
|
t
|
k
|
||||
dublado
|
b
|
d
|
g
|
|||||
Fricatives |
sem voz
|
f
|
s
|
ʃ
|
x
|
|||
dublado
|
z
|
ʒ
|
||||||
Affricates |
sem voz
|
ts
|
tʃ
|
tɕ
|
||||
dublado
|
dz.
|
dʒ
|
dʑ
|
|||||
Nasales |
m
|
..
|
n.
|
ɲ
|
||||
Laterais |
l
|
ʎ
|
||||||
Rhotic |
r
|
|||||||
Aproximantes |
ʋ
|
j
|
- /x/ = semelhante ao ch em Loch
- /ʃ/ =sh na forma
- /ʒ/ = s na medida;
- /tʃ/ = ch no chat
- /dʒ/ = j jet
- /tɕ/ = t na natureza
- /dʑ/ = j no suco
- /ɲ/ = ny no canyon
- /ʎ/ = ll em milhões de
- /ɾ/, não tem equivalente em inglês; semelhante ao de r em espanhol pero ‘mas’
- /ʋ/ não tem equivalente em inglês
- /j/ = y em
Como todas as línguas Eslavas, sérvio permite uma variedade de clusters consonantais. Estas são todas dubladas ou todas sem voz. A última consoante no cluster determina se todo o cluster é dublado ou sem voz. Esta regra não se aplica a nasais, laterais ou ródicos. A consoante / r / pode ser formadora de sílabas, por exemplo, drvo ‘tree’.
Stress
Sérvio tem uma tensão de passo. As palavras monossilábicas têm sempre um tom fraco. Palavras com duas ou mais Sílabas também podem ter um tom decrescente, mas (com exceção de empréstimos estrangeiros e interjetões) apenas na primeira sílaba. No entanto, eles podem ter um tom crescente, em qualquer sílaba, mas o último.
Gramática
gramática Sérvia é similar em complexidade às gramáticas de outras línguas eslavas.
os substantivos
os substantivos sérvios são marcados por sexo, número e caso. Os três são fundidos em um final, como é o caso em todas as línguas eslavas.
- gêneros: masculino, feminino, neutro;
- números: singular, plural, com alguns vestígios de dupla;
- Há 7 casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativas , vocativo; apenas alguns substantivos têm mantido o vocativo formas; as formas locativas e dativas são quase idênticas;
- adjetivos concordam com os substantivos que modificam em gênero, número e caso.
verbos
verbos sérvios concordam com seus súditos em pessoa e número em Não-passado, e no sexo e número no pretérito. Eles estão marcadas para as seguintes categorias:
- três pessoas: primeiro, segundo, terceiro;
- dois números: singular e plural;
- dois tempos: o passado, não o passado; o presente e o futuro tem o mesmo terminações;
- dois aspectos: imperfective e perfectivo; perfectivo e imperfective verbos são formados a partir de verbos raízes pela adição de prefixos e sufixos;
- três modos: indicativo, imperativo, condicional;
- duas vozes: ativa, passiva;
- verbos de movimento constituem um especial subcategoria de Serbian verbos. Eles são caracterizados por um sistema complexo de prefixos e sufixos direcionais e pontuais.
ordem das palavras
a ordem das palavras neutras em sérvio é objeto Sujeito-Verbo-Objeto. No entanto, outras ordens são possíveis, uma vez que os finais inflexíveis tratam de marcar claramente as relações gramaticais e os papéis na frase. A ordem das palavras é determinada principalmente por tópico (o que a frase é sobre, ou informações antigas) e foco (novas informações). Os constituintes com informações antigas precedem os constituintes com novas informações, ou aqueles que têm mais ênfase.
Vocabulary
Most differences among Serbian, Croatian and Bosnian involve vocabulary, although the bulk of it comes from a common Slavic stock. O sérvio tem emprestado mais palavras de línguas russas e ocidentais; o Croata preservou palavras eslavas mais nativas, enquanto o Bósnio é mais parecido com o Croata, exceto pelo fato de que ele tem um grande número de palavras emprestadas do árabe, turco e persa devido à filiação religiosa dos bósnios com o Islã.
uma diferença interessante no vocabulário básico entre sérvio e Bósnio, por um lado, e croata, por outro, envolve os nomes dos meses. Enquanto sérvio e Bósnio pegaram emprestado os nomes das línguas da Europa Ocidental, o Croata usa palavras inerentemente eslavas, e.g., Abril Sérvio/Bósnio e travanj Croata, oktobar Sérvio / Bósnio e listopad Croata, literalmente “queda de folhas”.
abaixo estão algumas frases comuns em sérvio.
Olá.
|
olá, Olá |
Good bye
|
adeus, adeus |
Please
|
por favor, por favor |
Thank you
|
Obrigado, obrigado |
Desculpe-me.
|
Desculpe, desculpe.
|
Sim.
|
sim, sim.
|
não.
|
Não, Não.
|
Man |
homem, homem, marido, муж
|
Mulher |
Žena, жeнa
|
Abaixo estão os numerais de 1 a 10 em sérvio.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jedan
|
dois
|
três
|
cetiri
|
animal de estimação
|
seis
|
sedam
|
osam
|
nove
|
dez
|
um
|
dois
|
três
|
quatro
|
cinco
|
seis
|
sete
|
oito
|
nove
|
dez
|
a grafia
original do alfabeto, usado como sérvios, e Кроаты foram Глаголитическими. It was created by the monks Cyril and Methodius in the 9th century for Old Church Slavonic, the liturgical language of the Eastern Orthodox Church. Nas áreas ortodoxas da Sérvia e Bósnia, O Glagolítico foi substituído pelo alfabeto cirílico no século XII.
bósnio, croata e sérvio são todos escritos com o mesmo alfabeto, o alfabeto latino por Ljudevit Gaj. Na Bósnia, Montenegro e Sérvia, o alfabeto cirílico de Vuk Karadzic também é usado, particularmente na Sérvia, porém seu uso está diminuindo, especialmente entre a população mais jovem.
O alfabeto Cirílico (juntamente com o alfabeto latino, que foi adotada em áreas Católicas) foi reformada por linguistas, tais como Vuk Karadžić, no século 19, para criar um melhor-para-uma correspondência entre a linguagem de sons e letras, além de um um-para-um a correspondência entre os símbolos no alfabeto Cirílico e latino-alfabetos. O alfabeto cirílico sérvio foi revisto no século XIX. O alfabeto latino Croata foi revisado pouco tempo depois, adicionando cinco símbolos extras ao alfabeto latino padrão, emprestando letras de tcheco e polonês, e inventando os digrafos ‘lj’, ‘nj’ e ‘dž’ para fonemas representados por letras únicas no alfabeto cirílico.
bósnio, croata e sérvio são todos escritos com o alfabeto latino de Ljudevit Gaj. O alfabeto cirílico por Vuk Karadžićis também usado, particularmente na Sérvia, No entanto, seu uso está diminuindo, especialmente entre a população mais jovem.
os dois alfabetos mapeiam-se bem entre si. Eles são dados abaixo.
Cirílico
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
А а
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
Д д
|
Ђ ђ
|
Е е
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
J j
|
К к
|
Л л
|
Љ љ
|
М м
|
Н н
|
Њ њ
|
О о
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
Ћ ћ
|
У у
|
Ф ф
|
Х х
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Џ џ
|
Ш ш
|
latina
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Um a um
|
B b
|
C c
|
ი ი
|
Ć ć
|
D D
|
Tþ tþ
|
Đ đ
|
E E
|
F f
|
G g
|
H h
|
Para a
|
J j
|
K k
|
L L L L L
|
Lj lj
|
M m
|
N N
|
Nj nj
|
De
|
P P
|
p a p
|
com
|
Шшш
|
t
|
no
|
no
|
c c
|
w w
|
veja no artigo 1 história universal sobre os direitos humanos na Sérvia, latim e gramática de cenários.
declaração Universal dos direitos humanos
Artigo 1
todas as pessoas nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Ona su obdarena razumom i sviješću i trebaju jedno prema drugome postupati u duhu bratstva.
artigo 1
todas as pessoas nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e precisam um do outro para agir no espírito da Fraternidade.
Universal declaration of human rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros em um espírito de fraternidade.