STANZA typer. Sonett, romantik, kvartett, Lyra, silva…

TYPER AV STANZA. Sonett, romantik, kvartett, Lyra, silva … För att göra en bra textkommentar måste du veta vilka typer av STANZA. Det är nödvändigt att göra en metrisk analys när du måste kommentera en dikt. Hur gör man en metrisk analys? Först verserna, sedan rimet och strofen; I slutet, de litterära figurerna. Resten av textkommentaren kommer att vara densamma som när vi arbetar med en prosttext. Till att börja med kommer vi att se vad en stanza är och hur antalet stavelser, rimet, synalefa… Sedan kommer vi att se typerna av stanza, var och en med sitt metriska schema och med exempel för att se dem tydligare.

innan du studerar stroferna

kom ihåg att du måste analysera typen av verser, rim och mått.

och om du vill öva, förberedde jag bara verser och strofer. Övningar för att se hur en metrisk analys görs.

STANZA TYPER. Sonnet, romance, quartet, lyre, silva

Scorpion vad är en strofe?

strofen är en uppsättning av två eller flera verser relaterade till varandra med antalet stavelser, accenter och rim.

för att göra den metriska analysen av en dikt:

– vi måste skilja varje strof

– i varje strof måste vi ange verserna som rimmar med en bokstav (små bokstäver, om de är verser av mindre konst; stora bokstäver, om de är verser av större konst).

– dessutom måste du ange antalet stavelser i varje vers.

Låt oss titta på ett exempel; den här stanzaen av Fray Luis de Le Ubbign tillhör hans ”ode to retired life”. Det är en lyra, en strof av fem verser; den första, tredje och fjärde är heptasyllables (mindre konst) och den andra och femte är endecasyllables (större konst). Rymmen är konsonant eller total; den första versen rimmar med den tredje, den andra Rimmen med den fjärde och den femte.

för mig en dålig liten 7a

tabell över älskvärd fred välfyllda 11b

är tillräckligt för mig, och porslin 7a

av fina smides guld 7b

vara av vilka havet är inte rädd för ilska. 11B

SACKARIOS strofer av två verser

två verser som rimmar med varandra. Normalt är rimet konsonant. De kan vara av större eller mindre konst: aa / AA

våren har kommit. 8a

ingen vet hur det var. 8a

(Antonio Machado)

om du är en mindre konst, kallas det också HALLELUIA: 8a, 8a,

kubanska strofer av tre verser

–TRIO

tre verser av konst mer rimmande konsonant; den första med den tredje, och den andra är lös: 11A, 11-, 11a. Den vanligaste formen av presentation är kedjad tercet (följd av flera tercets) där den andra versen som förblir lös rimmar med den första och tredje av nästa tercet, och så vidare; det vill säga: ABA BCB CDC DED… Titta på dessa kedjade tercets från ”Moral Epistle to Fabio”, av Andr Avsugnings Fern Saudindez de Andrada.

sommarblommor passerade

hösten passerade med sina kluster,

vintern passerade med sina vita snöar;

bladen som i de höga djunglerna vi såg

föll och vi att åberopa

i vårt bedrägeri lever fortfarande!

låt oss frukta Herren som skickar oss

årets öron och fullheten,

och det tidiga regnet och det sena regnet.

–Sole brasilian

tre verser av mindre konst som rimmar den första med den tredje i assonant och den andra är lös: 8a, 8-, 8a.

långsamma och bra texter:

att göra saker bra

betyder mer än att göra dem.

(Antonio Machado)

aubbi strofer av fyra verser

–kvartett

fyra verser av konst mer rimmande konsonant, den första med den fjärde och den andra med den tredje: 11A, 11b, 11B, 11A.

kämpar, kropp till kropp, med döden,

vid kanten av avgrunden gråter jag,

till Gud. Och hans tystnad, mullrande,

drunknar min röst i det inerta tomrummet.

(Blas De Otero)

samma som kvartetten, men av mindre konst: 8a, 8B, 8b, 8a.

vilken mjukhet! Vilken klarhet!

vilken gammal smak och lukt!

vilken smak! Vilken färg!

alla med sådan finess!

(Baltasar del Alc)

  • en annan dikt av Baltasar del Alc Brasilizar, ”tre saker har mig fånge”

–SERVENTESIO

fyra verser av konst mer rimmande konsonant, den första med den tredje och den andra med den fjärde: 11a, 11b, 11a, 11b.

och jag hittade min illusion bleknade

och evig och omättlig min önskan;

palp;

bara i gravarnas fred tror jag.

(Jos Bisexual de Espronceda)

–CUARTETA

samma som serventesio men av mindre konst: 8a, 8B, 8A, 8b.

jag värker detta hungriga barn

som en stor tagg

och hans levande aska rör min själ från en ek.

(Miguel Hern Bisexndez)

poesi är ingenting, bara:

det är det glada uttrycket

bundet med kedjorna

smidda av illusion.

(Antonio Carlos Vidal Isern)

–COPLA

fyra verser av en mindre konst-rimmade asonante par som är lös udda: 8-8a, 8-8a.

inte bara sjunger, sjunger,

som också sjunger sorg…

det finns lite smärta eller glädje

du får slut på din sång.

(Manuel Machado)

–SEGUIDILLA

är fyra verser av mindre konst. Den första och den tredje är heptasyllables och gå lös; den andra och fjärde är pentasyllables och rim i asonant: 7 -, 5a, 7 -, 5a

sa räven till bysten,

efter att ha luktat det:

”ditt huvud är vackert,

men utan mening.”

(f Jacoblix m Jacobsen de Samaniego)

–CUADERNA VIA eller ”tetrastroff monorhim”

fyra alexandrinska verser med en enda konsonant rim: 14a, 14a, 14a, 14a. det är en typisk stanza av medeltiden och representant för ”mester de clerec aucoria”. Här har du som exempel två cuadernas vias av ”Book of Good Love”, av Archpriest of Hita.

om du vill älska duennas eller någon kvinna

många saker måste du först lära dig

så att hon vill att du älskar att välkomna.

först och främst, se vilken kvinna du ska välja.

leta efter vacker, attraktiv och fräsch kvinna,

inte särskilt lång, men inte dvärg;

om du kan, vill inte älska skurkaktig kvinna,

för han vet ingenting om kärlek, piggy och shabby.

(du kan fortsätta läsa ”villkor som måste ha kvinnan”)

sackios strofer av fem verser

fem verser av större konst med konsonant rim och utan fast schema, men måste följa följande regler:

-kan inte rimma mer än två verser i rad

-de två sista kan inte bilda Parade

-kan inte förbli lösa verser

bakom jag lämnade örnarna ser 11A

med djärvt öga mot solen, kvar efter 11b

molnen som blixten de andas, 11a

solarna tusen som av utrymmen roterar, 11a

där dödliga ögon inte kom fram. 11B

(Jos Bisexuell Zorrilla)

–QUINTILLA

samma som kvintetten, men av mindre art. 8a, 8b, 8a, 8a, 8b.

fallna trädblad,

vindleksaker är;

förlorade illusioner,

Åh, är fristående löv

av hjärtträdet.

(Josef av Espronceda)

–Lyra

den andra och femte versen är endecasyllables och den första, tredje och fjärde är heptasyllables. Rymmen är konsonant; den första med den tredje och den andra med den fjärde och femte: 7a, 11b, 7a, 7b, 11b.

jag vill leva med mig själv,

jag vill njuta av det goda som jag är skyldig till himlen,

ensam, utan vittne,

fri från kärlek, av iver,

av hat, hopp, misstankar.

(Fray Luis de Le Ubbicn)

subbi– strofer av sex verser

sex verser av större konst. Liksom kvintetten har de inget fast rim, men måste följa samma regler som kvintetten.

frihet, frihet! Du är inte så 11 a

Jungfru, i vit omgjordad tunika, 11 B

som jag såg i mina drömmar pudibunda och vacker. 11 A

du är inte, nej, den upplysta gudomen 11 B

som lyser med sitt ljus som en stjärna, 11 A

livets mörka avgrunder. 11 B

(Gaspar n Excepilez De Arce)

–sextilla

samma som sextin, men av mindre Art.

sjunger jag måste dö. 8 –

sång kommer att begrava mig. 8a

och sång Jag skall anlända 8a

vid den evige Faderns fot: 8b

från min mors livmoder 8b

jag kom till denna värld för att sjunga. 8a

(Jos Bisexuell Hern Exceptronicndez)

–COPLA de PIE QUEBRADO eller COPLA Manrique AUCTORICA

den tredje och sjätte versen är tetrasyllables eller pentasyllables och de återstående octosyllables. De rimmar i konsonant den första med den fjärde, den andra med den femte och den tredje med den sjätte: 8a, 8b, 4c, 8a, 8b, 4c.

det kallas ”copla Manrique Kubana” eftersom Jorge Manrique använde den i sin ”Coplas”.

kom ihåg den sovande själen,

återuppliva hjärnan och vakna,

överväger

hur livet går,

hur döden kommer

så tyst.

kubi strofer av åtta verser

–COUPLET av MAJOR ART

åtta dodecasyllables som rimmar i konsonant, den första med den fjärde, femte och åttonde; den andra med den tredje; och den sjätte med den sjunde: 12a, 12b, 12a, 12a, 12c, 12c, 12a. :

de eländiga kropparna andades inte längre,

men över vattnet vandrade de dolda,

ge och föra dödliga singulter

vatten, den timme de längtade mest efter;

livet för alla så hävdade,

den perfidious ingången vattnet ville ha,

den hårda utgången själarna förnekade.

åtta verser av större konst med konsonant rim. De första sex verserna har alternerande rim och de två sista är parade: 11a, 11b, 11a, 11b, 11a, 11b, 11c, 11C.

Välsignat är hjärtat i kärlek

som i Gud ensam har tänkt

för honom avstår från allt som skapas,

och i honom finner sin ära och sin tillfredsställelse.

även om sig själv lever försummat,

för i sin Gud är all hans avsikt,

och så glatt passerar och mycket glad

vågorna i detta stormiga hav.

(Saint Teresa av Jesus)

åtta verser av stor konst med konsonant rim. Den första och den femte är lös; den andra rimmar med den tredje; den fjärde med den åttonde och den sjätte med den sjunde. De fjärde och åttonde verserna bör sluta med höga ord: 11 -, 11a, 11a, 11b, 11 -, 11C, 11C, 11b.

ett skrik uppstod och fyllde

från den breda gården det tomma utrymmet;

följde den genomträngande rösten

mystisk viskning av bön.

sluttningar svängde under tiden

från korridoren de eländiga bytet,

och ropet som dök upp i våra ögon

vände sig hemligt till hjärtat.

(Eugenio de Hartzenbusch)

–broschyr

som den åttonde italienska, men med verser av en mindre konst: 8-, 8A, 8a, 8b, 8-, 8C, 8C, 8b.

gör Aucchia i min själs kakor,

ljus där solen tar det,

beautiful Dove

privat frihet,

om du dignarculis för dessa texter

spendera dina söta ögon,

inte sönderriven acuisis med ilska

utan slut, avsluta.

(Jos Portugals Zorrilla)

strupar av tio verser

–tionde

är tio verser av oktosyllables med konsonant rim. Den första versen rimmar med den fjärde och den femte; den andra med den tredje; den sjätte med den sjunde; den tionde och den åttonde med den nionde: 8A, 8b, 8b, 8a, 8C, 8C, 8d, 8d, 8C.

jag drömmer att jag är här

dessa fängelser laddade,

och jag drömde att i en annan stat

mer smickrande såg jag mig själv.

vad är livet? Frenzy.

vad är livet? En illusion,

en skugga, en fiktion,

och det största goda är litet;

att allt liv är dröm,

och drömmar, drömmar är.

Subic strofer utan fast antal verser

Octosyllabic verser med assonant rim i paren och de udda är lösa. Inget fast antal verser: 8 -, 8a, 8 -, 8a, 8 -, 8a, 8 -… Är en stanza som har använts mycket i spansk poesi under alla litterära perioder; här är ett exempel på Federico Garc Askorba Lorca, hans ”Sleepwalking Romance”.

  • Läs ROMANCERO GITANO COMPLETO en Biblioteca Cervantes virtuella

romantik SOMNAMBULO

Verde que te quiero verde

verde viento. Gröna grenar.

båten på havet

och hästen på berget.

med skugga på midjan

hon drömmer på sitt räcke,

köttgrönt, grönt hår,

med kalla silverögon.

Grön Jag älskar dig grön

under Gypsy silver,

saker tittar på henne

och hon kan inte titta på dem.

fler exempel på romanser

  • ROMANCE of The LOVER och död, kommenterade text
  • ROMANCE of COUNT OLINOS. Kommenterad text

–lägg

med heptasyllabiska verser: 7 -, 7a, 7 -, 7a, 7 -, 7a, 7 -, 7a, 7 -…

mitt hjärta av siden har fyllts med ljus

,

av förlorade klockor,

av liljor och bin.

och jag kommer att gå väldigt långt,

bortom dessa kullar,

bortom haven,

nära stjärnorna,

(Federico Garc Isa)

–ROMANCILLO

med texter av sex stavelser: 6-, 6a, 6-, 6a, 6-, 6a, 6-, 6a…

mellan några buskar,

följt av hundar,

(jag säger inte att han körde),

flyger en kanin.

från hans hål

kom en följeslagare ut

och sa till honom: ”Tente,

vän, Vad är det här?

(Thomas Iriarte)

  • Läs hela fabeln de två kaninerna

–SILVA

serie endecasyllabiska och heptasyllabiska verser utan ett fast rimschema; vissa kan gå lös. Det är en stanza som ger poeten mycket frihet. Låt oss titta på detta exempel på Luis de g:

var året florida station

i lied robador i Europa,

halvmåne armar pannan,

och solen alla strålar av ditt hår,

skinande ära av himlen,

i fält sapphire pace star

när ministern kunde Cup

Jupiter bättre än Garz ubicn tillbaka,

Castaway och ryckte på frånvarande,

lagrimosas kärlek godis klagomål

da havet; hur ledsen,

gick till vågorna, gick till vinden

den eländiga stön,

andra av Arion söta instrument.

den vanligaste strofen i spanska lyriska kombination av stanser

den vanligaste strofen i spanska lyriska. Dess tema är väldigt brett: kärlekssonetter, ironiska, kritiska, mocking…. Den består av två kvartetter följt av två tercetter: 11A, 11b, 11b, 11A, 11a, 11b, 11B, 11A, 11C, 11D, 11C, 11d, 11E, 11e

må mina ögon stänga den sista
skuggan som kommer att bära mig den vita dagen,
och kan förlora min själ
timme till sin oroliga smickling;

men inte, från andra sidan, på banken,
kommer att lämna minnet, där det brann:
simma vet min låga kallt vatten,
och förlora respekt för allvarlig lag.

själ till vilken en hel fängelse Gud har varit,
vener som humor till så mycket eld har gett,
medulas som härligt har bränt,

deras kropp kommer att lämna, inte deras vård;
de kommer att vara aska, mer kommer de att vara vettiga,
damm kommer att vara, mer damm i kärlek.

(Francisco de Quevedo)

fler sonetter

  • Sonett till lättja, Manuel Bret för män
  • SONNET XXIII. Garcilaso de la Vega
  • medan genom att tävla om ditt hår, Luis de g Exceptionngora
  • urval av SONNETS CENTURY GOLD

–Z 7247>

består av en kör; efter en vers som heter moving three verses monorrimos och en vers tillbaka som rimmar med refrängen:

säg att jag Fall jag:

jag vill inte ha en man, inte. (Chorus)

mer Jag vill leva säkert

i denna sierra på min lätthet

än att inte vara i ventura, (flytta)

om jag kommer att gifta sig bra eller inte.

de säger att jag ska gifta mig:

jag vill inte ha en man, nej. (Chorus)

liknande i struktur till Z aubbiljel: en kör av två eller fyra verser och ett drag av fyra eller fler verser. De sista raderna måste rimma med kören. Ett exempel på Louis av Gongora,”vid Kristi födelse vår Herre”.

en nejlika har fallit

idag Barmens gryning:

hur härligt är höet,

varför har det fallit på det! (Chorus)

När tystnaden hade

alla saker från golvet

och toppade isen (flytta)

var natten kall,

mitt i monarkin

mörk, så grym, (vers av länk)

Fallen har en nejlika

idag, bröstets gryning:

hur härligt det är höet,

varför har fallit på honom! (Kör)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

More: