limba ucraineană este o limbă slavă Orientală vorbită de 30 de milioane de oameni din Ucraina și Europa de Est. Acest tutorial a fost scris de Ivan Karmin.
Informații de Bază
infinitivul verbului se termină în –ти (робити, жити) spre deosebire de limba rusă –ть (делать, жить).
ucraineană folosește alfabetul chirilic cu 33 de Litere. Literele unice sunt: numărul de telefon, numărul de telefon, numărul de telefon, numărul de telefon.
ucraineana are un caz vocativ, e.g. circulatie, circulatie, circulatie, circulatie, circulatie! Petre, jdy-nu sjudy! (Peter, vino aici!)- dar Petro în nominativ.
Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (Fair Ucraina mea.)- dar Ukrajina.
este important ca toate literele să fie pronunțate exact așa cum sunt scrise.
o altă diferență față de rusă constă în cuvinte ucrainene precum voroh (înseamnă inamic), polon (închisoarea războiului), holova (cap, director). În limba rusă sunt scurte vrag, plen, glava din cauza tradiției bulgare. Când în secolele 11-12 textele religioase bulgare scrise în limba bulgară veche și-au făcut drum spre ținuturile rusești, au purtat multe cuvinte noi și au influențat limba.
ucraineană pentru mult timp a fost o limbă a satului (selo). În 1654, Ucraina sa alăturat Moscovei tsarstvo. De atunci și până la domnia Sovietică, guvernul rus a emis abia 20 de legi pentru a interzice utilizarea limbii ucrainene în școli, teatre, unități. Publicarea cărților în limba ucraineană a fost, de asemenea, interzisă. În timp ce rusul a înflorit și a devenit mai bogat și mai modern, ucraineanul a fost lăsat să fie o rudă săracă. Aceeași politică a fost reprezentată față de Belarus. Aceasta a fost făcută pentru a crea o națiune Est-slavă cu o singură limbă și o singură identitate. Poziția limbii ucrainene era mizerabilă. Taras șevcenko a fost un poet ucrainean remarcabil al secolului al 19-lea, care sa opus regimului colonial și a făcut o mulțime de muncă pentru a standardiza limba. Cu toate acestea, Kotlarevsky a fondat baza ucraineanului modern.
când în 1991 Ucraina și-a declarat independența ucraineană a fost anunțată limba statului.
ucraineana este foarte melodioasă și frumoasă. Astfel se numește adesea solovjina mova (limba privighetorilor).
nu încerc să vă învăț pe toți ucrainenii, dar poate că această mică lucrare vă va străluci interesul și vă va muta să continuați să învățați această limbă minunată.
limba
alfabetul rus alfabetul ucrainean
Ah |
a |
mașină |
și |
eu |
făcând, scurgeri |
T |
t |
ofertă |
B |
b |
carte |
Th |
ji |
randament |
У |
u |
starea de spirit |
В |
v |
de viță de vie |
Й |
j |
da, reprezentantul |
Ф |
f |
fals |
Г |
g |
h |
К |
k |
masina |
Х |
h |
ca Scoțian loch sau German Bach |
Ґ |
g |
du-te |
Л |
am |
dragoste |
Ц |
ts |
sale |
Д |
d |
sape |
М |
m |
lapte |
Ч |
ch |
chips-uri |
Е |
e |
animale de companie |
Н |
n |
nas |
Ш |
sh |
nava |
Є |
je |
da |
О |
o |
doar o |
Щ |
shch |
brânză proaspătă |
Ж |
zh |
azure |
П |
p |
pierce |
Ь |
‘ |
semn moale |
З |
z |
zip |
Р |
r |
laminate/graseiat |
Ю |
ju |
tu, frumusete |
И |
y |
pic |
С |
s |
deci |
Я |
ja |
yankee |
‘ |
| |
semn greu |
numele lunilor sunt de origine Slavă, nu Roman ca și în rusă, și anume
Ianuarie |
Ianuarie |
|
Februarie |
Februarie |
|
Martie |
Martie |
|
Aprilie |
Aprilie |
|
Mai |
Mai |
|
Iunie |
Iunie |
|
iulie |
Lipen |
|
August |
Serpen |
|
septembrie |
Veresen |
|
octombrie |
Zhovten |
|
noiembrie |
căderea frunzelor |
|
decembrie |
Decembrie |
Cuvinte:
pământ — pământ —
pământ, pământ, sol
vânt — viter — vânt
foc — vogon’ — foc
apă — Vodă — apă
om — ljudyna — o ființă umană
bărbat- – – cholovik – – – un bărbat, un soț
femeie – – – zhinka – – – o femeie
femeie – – – Zhinochka – – – diminutiv – afectuos pentru o femeie
tip- – – chlopets’ – – – un băiat
fată – – – divchyna – – – o fată
fiu – – – syn – – – un fiu
fiică — don’ ka — o fiică
soare — sontse — soare
stea, stele — zirka, zori — o stea, stele
lună — misjats ‘ – – – lună, o lună
nori — chmary — nori
cer — nebo — cer
râu — un râu
pâine — pâine
lapte — lapte
zahăr— zahăr
tort — un cookie
bere — bere
familie — o familie
patrie — vitchyzna — patrie
prietenie — prietenie
dușmănie – – – ospitalitate
asta, asta, asta, astea – – – asta (m, f, n, pl)
asta, asta, aia, alea —asta (m, f, n, pl)
adjective
un fel — bun, un fel
rău — rău
minunat — minunat
teribil — teribil
interesant — interesant
departe — departe
aproape — aproape
dulce — sudoare
amar — – amar
îmbătător — îmbătător
alb-alb
roșu — roșu
negru — negru
galben —galben
Albastru —Albastru
verde — verde
cifre
unu — Odyn — 1
două – – – dva — 2
trei – – – încercați — 3
patru – – – chotyry — 4
cinci – – – p / jat’ — 5
șase – – – shist’ — 6
șapte – – – sim — 7
opt – – – visim — 8
nouă – – – dev/ jat ‘ – – – 9
zece – – – desjat’ — 10
Odynadtsjat – – – odynadtsjat’ — 11
tailandeze – – – tailandeze’ — 12
al treisprezecelea – – – trynadtsjat’ — 13
chotyrnadtsjat – – – chotyrnadtsjat’ — 14
douăzeci – – – dvadtsjat’ — 20
douăzeci și unu — 21
douăzeci și trei… — 23
treizeci – – – trydtsjat’ — 30
patruzeci – – – sorok — 40
P ‘ jatdesjat – – – pjatdesjat — 50
șaizeci — 60
șaptezeci — 70
sute — 100
anul 1984 – – – o mie nouă sute optzeci și patru an
zile de o săptămână
luni luni
marți marți
Miercuri miercuri
joi joi
vineri vineri
sâmbătă sâmbătă
duminică duminică
verbe
scrie pentru a scrie
refuză să protestezi
lucrează la muncă
creați pentru a crea
jucați pentru a juca (atât un joc, cât și un instrument)
mergeți pentru a merge
vânați pentru a vâna
căutați pentru a căuta
Obțineți câștig
comunicați pentru a comunica
faceți dragoste pentru a face dragoste
distruge la ruina
întâlni pentru a satisface
construi pentru a construi
să poată fi în măsură să
cazuri
există șapte cazuri în limba ucraineană: Nominativ, genitiv, dativ, acuzativ, Instrumental, locativ și Vocativ.
N. hto, sho? oră-timp, masculin
G. cine, ce? oră / y
D. cui, cui? oră / y
A. cine, scho? ora
I. kim, chim? oră / om
L. cui, cui? oră / i
N. hto, sho? vol / i-libertate, feminin
G. cine, ce? vol / I
D. cui, cui? vol / i
A. cine, scho? vol / yu
I. kim, chim? ox / her
L. cui, cui? pe vol / i
N. hto, sho? Sfânt / despre-o vacanță, neutru
G. cine, ce? Sfânt / a
D. cui, cui? Sfânt|y
A. cine, sho? Sfânt / despre
I. kim, chim? sfânt / om
L. cui, cui? pe Sfânt / i
conjugarea verbelor
1) Cheat / ti-pentru a citi:
Singular |
Plural |
|
persoana 1 |
chita / yu |
Chita / emo |
a 2-A persoană |
ieftin / mânca |
chita / ro |
a 3-A persoană |
ieftin / mânca |
chita|yut |
alte verbe care sunt conjugate astfel: a fi capabil, a gândi, a construi, a munci, a visa, a întâlni, a iubi, a juca
2) a scrie:
Singular |
Plural |
|
1 persoană |
пиш|у |
пиш|емо |
a 2-a persoana |
пиш|еш |
пиш|ете |
a 3-a persoana |
пиш|е |
пиш|уть |
3) Бач|ити – pentru a vedea:
Singular |
Plural |
|
1 persoană |
бач|у |
бач|имо |
a 2-a persoana |
бач|иш |
бач|ите |
a 3-a persoana |
бач|ить |
бач|уть |
Alte verbe care se conjugă astfel: ходити (dar 1 persoană cânte. Mă duc 3rd person pl. ei merg)
Led / du-te-a sta:
Singular |
Plural |
|
1 persoană |
сиджу |
сид|имо |
A 2-a persoana |
сид|иш |
сид|ите |
a 3-a persoana |
сид|ить |
сид|ять |
4) Пити – pentru a bea:
Singular |
Plural |
|
persoana 1 |
eu beau |
bem |
a 2-A persoană |
băut |
băut |
a 3-A persoană |
băut |
ei beau |
5) mănâncă – a mânca:
Singular |
Plural |
|
persoana 1 |
ei |
mâncăm |
a 2-A persoană |
mănâncă |
mănâncă |
a 3-A persoană |
mănâncă |
mănâncă |
fraze
Exemple de propoziții rusești:
Bine ați venit, dragi oaspeți!
Bine ați venit, dragi oaspeți
Bună ziua, dragă colegă
Bună ziua, coleg respectat
vă rog să mă ajutați cu acest
vă rog,ajutați-mă cu acest
văd că acest lucru nu va fi dificil de făcut
văd că acest lucru nu va fi greu de făcut
credem că situația a mers extrem de departe
credem că situația a ajuns prea departe
noapte bună, dulce vise!
noapte bună, vise de transpirație
îmi place să beau cafea cu cremă
îmi place să beau cafea cu cremă. Cafea, f.
copiii sunt viitorul
copiii sunt viitorul
studiez engleza
studiez engleza. Voi studia ~ / voi studia limba engleză. Am învățat ~ / am învățat engleza.
mâine mergem cu o prietenă la cinema (prietena mea și cu mine mergem mâine la cinema)
este o fată foarte frumoasă. Este posibil să fi observat alredy că în ucraineană nu există articole ‘am/is/are’ în propoziții. Datorită prezenței genurilor, cazurilor, declinărilor și conjugărilor, nu este nevoie de ele.
în acea noapte am scăpat de acolo. ‘Ins’ aici este de a sublinia ‘EXACT acea noapte’. – De acolo, – de aici.
Nu voi mânca asta. Rețineți că, în ucraina viitor al verbului poate fi format prin adăugarea –ме –му –мусь –мемо. De asemenea, este posibil să se ia în calcul și numărul de telefon.