Dick (argot)

A mediados del siglo XVII, dick se convirtió en argot para un hombre como pareja sexual. Por ejemplo, en la sátira de 1665 The English Rogue de Richard Head, un «pene» adquirido para impregnar a un personaje que tiene dificultades para concebir:

El siguiente Pene que cogí para ella era un hombre de un color tan contrario al anterior, como la luz es a la oscuridad, moreno; cuyo cabello era negro como una endrina; de estatura media, bien establecido, fuerte y activo, un hombre tan probado universalmente, y tan fructíferamente exitoso, que casi no había ninguna mujer a menos de diez millas con un hijo en hugger-mugger, pero era más que sospechoso de ser el Padre de todo lo legítimo. Sin embargo, esto también resultó ser un operador ineficaz.

Un diccionario de jerga de 1869 ofrecía definiciones de dick, incluyendo «un látigo a caballo» y una abreviatura de diccionario, también señalando que en el País del Norte, se usaba como verbo para indicar que un policía estaba mirando al sujeto. El término se asoció con el pene a través del uso por parte de hombres en el ejército alrededor de la década de 1880.

El uso de dick para referirse a una persona despreciable o despreciable se atestiguó por primera vez en la década de 1960.

Ofensiva

«Dick», cuando se usa en muchas de sus connotaciones de argot, generalmente se considera al menos ligeramente ofensivo.

En 1994, el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Massachusetts confirmó una política escolar bajo la cual se prohibía a un estudiante usar una camiseta con doble sentido, que decía «See Dick Drink. Ver Dick Drive. Ver Morir A Dick. No seas idiota.»La corte en este caso sostuvo que un objetivo legítimo de la escuela—calmar un ambiente con carga sexual y mejorar la capacidad de aprendizaje de los estudiantes—hacía poco probable que esta restricción fuera una violación de los derechos de la Primera Enmienda. Esta decisión fue anulada al año siguiente por el Tribunal de Apelaciones del Primer Circuito de los Estados Unidos, que señaló que los estudiantes tienen derecho a expresar sus opiniones y que la camiseta, «aunque razonablemente se pensó vulgar», sí expresaba una opinión.

En 2001, la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés) publicó directrices que resumían casos en los que varios medios de comunicación habían violado las leyes contra la indecencia al usar la palabra «dick» en un contexto sexual. Estos incluyeron, por ejemplo, la WSUC-FM de la Universidad Estatal de Nueva York, en Cortland, Nueva York, que en 1993 fue multada por transmitir un rap titulado «I’m Not Your Puppet», que hacía referencia a «empujar mi polla por el trasero de esta perra» en una letra, y declaró en otra, «Saqué mi polla, la metí en la boca y ella la chupó. En el mismo informe, sin embargo, la FCC señaló que en 1990, había dictaminado que WFBQ (FM)/WNDE (AM) en Indianápolis no se había involucrado en la indecencia cuando transmitió la línea «Así que hablas con Dick Nixon, hombre, lo pones en el teléfono y Dick sugiere tal vez ponerse como un mega-Dick para ayudar, pero ya sabes, recuerdas la vez que el rey comió mega-Dick debajo de la mesa en un picnic 095», y una parodia comercial que hace referencia a un camión monstruo ficticio llamado «Big Peter! Formerly the Big Dick’s Dog Wiener Mobile»(en inglés). En enero de 2005, la FCC emitió un fallo que no multaría a las emisoras cuyos programas usaban «dick» en el aire para referirse a una persona que se comportaba de manera despreciable. Específicamente, la FCC declaró en su fallo:

Varias quejas citan usos aislados de la palabra «polla» o variaciones de la misma. En el contexto y tal como se usa en las emisiones denunciadas, estos eran epítetos destinados a denigrar o criticar a sus sujetos. Su uso en este contexto no fue lo suficientemente explícito o gráfico y / o sostenido para ser claramente ofensivo.

El nombre del postre tradicional británico spotted dick ha sido percibido ocasionalmente como potencialmente embarazoso, lo que llevó a los gerentes de hospitales de Gloucestershire NHS Trust (en 2001) y al personal de catering del Consejo del Condado de Flintshire (en 2009) a cambiar el nombre del pudín Spotted Richard en los menús, ya que muchos clientes hicieron «comentarios inmaduros» sobre el pudín. Gloucestershire NHS Trust restauró el nombre original en 2002 y el Consejo del Condado de Flintshire cambió su nombre después de unas semanas.

Significado derivado

La palabra dick se usa en el sentido de «nada», un uso figurativo del sentido» pene «(similar al uso de fuck and shit en un sentido similar), como en» Nowadays you don’t mean dick to me » (Amy Winehouse, 2008, citado por Green, 2008).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

More: