El serbio (cpncku jeзик, srpski jezik) pertenece al grupo eslavo del Sur de la rama eslava de la familia lingüística indoeuropea. Después de la desintegración de Yugoslavia, el serbocroata, definido como el idioma común de Serbios, Croatas, bosnios y montenegrinos, se dividió oficialmente en tres idiomas mutuamente inteligibles: Serbio, Croata y bosnio. Aunque el término «serbocroata» dejó de utilizarse, sigue siendo un foco de controversia debido a sus connotaciones históricas, culturales y políticas y a la falta de acuerdo en la definición de lo que se entiende por el término «idioma». Baste decir que estas lenguas son en gran medida artefactos de decisiones políticas, más que lingüísticas.
La parte oriental de Yugoslavia (es decir, Serbia, Montenegro, partes de Bosnia y Herzegovina) eran religiosa y culturalmente
distinto de la parte occidental del país (i. e. Croacia y partes de Bosnia y Herzegovina). Serbia estaba bajo dominio otomano, mientras que Croacia estaba bajo dominio austrohúngaro. El serbio y el croata se convirtieron en una lengua en el siglo XIX como parte de un esfuerzo por crear un estado eslavo del Sur independiente (yug significa «sur»).
Aunque el serbio, el croata y el bosnio difieren de varias maneras, estas diferencias no impiden la inteligibilidad mutua y, de hecho, no son tan grandes como las diferencias dentro de los propios idiomas. Esto no es sorprendente, ya que las continuas migraciones de poblaciones eslavas durante los quinientos años de dominio turco produjeron una compleja variedad de dialectos locales que cruzan las fronteras nacionales establecidas más recientemente.
Estatus
Según el censo de 2002 (Ethnologue), en Serbia hay 6,6 millones de hablantes de serviano. El serbio también se habla en Montenegro, Bosnia y Herzegovina, y Macedonia, Albania, Australia, Bulgaria, Canadá, Grecia, Rumania, Rusia, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania, Emiratos Árabes Unidos, EE.UU. Ethnologue estima que hay 8,6 millones de hablantes de serbio en todo el mundo. El serbio estándar, basado en la pronunciación shtokaviana, es el idioma oficial de la República Federativa de Yugoslavia. Es utilizado por el gobierno, en todos los niveles de la educación, en los medios de comunicación y en todos los aspectos de la vida social, cultural y privada.
Dialectos
La imagen dialectal del serbio, el croata y el bosnio es bastante compleja y es compartida por todos los idiomas. La principal diferencia dialectal se basa en la pronunciación de la consonante inicial en la palabra «qué».’
Shtokavian
|
el chakavo
|
Kajkavian
|
shto
|
cha
|
kaj
|
Shtokavian, a su vez, tiene tres variedades, basado en tres diferentes hoy en día la pronunciación de las vocales, que sustituyó a la Común Eslava vocal larga , conocida como jat’.
Común Eslava *væra ‘fe’
|
||
---|---|---|
Ekavian
|
Ikavian
|
Ijekavian
|
vera
|
vira
|
vjera
|
Hablado en Serbia
|
variante Dialectal hablada en todo el Serbo-croata área de lenguaje
|
Ampliamente hablado, pero no es común en Serbia. Sirve como base para el croata estándar.
|
*forma reconstruida
Estructura
Sistema de sonido
Vocales
El serbio tiene 5 fonemas vocales, es decir, sonidos que diferencian el significado de las palabras.
Cerrar |
i
|
u
|
|
A mediados de |
e
|
o
|
|
Abierto |
un
|
Las consonantes
serbio tiene 25 fonemas consonantes, es decir, sonidos que diferenciar el significado de una palabra. Las consonantes del serbio se indican en la tabla siguiente. También se indican las aproximaciones en inglés de las consonantes.
Deja de |
que no tienen voz
|
p
|
t
|
k
|
||||
expresó
|
b
|
d
|
g
|
|||||
Fricativos |
que no tienen voz
|
f
|
s
|
ʃ
|
x
|
|||
expresó
|
z
|
ʒ
|
||||||
Affricates |
que no tienen voz
|
ts
|
tʃ
|
tɕ
|
||||
expresó
|
dz.
|
dʒ
|
dʑ
|
|||||
Nasales |
m
|
..
|
n.
|
ɲ
|
||||
los Laterales |
l
|
ʎ
|
||||||
Rhotic |
r
|
|||||||
Approximants |
ʋ
|
j
|
- /x/ = similar a la ch en Loch
- /ʃ/ =sh en forma
- /ʒ/ = s en la medida;
- /tʃ/ = ch en el chat
- /dʒ/ = j en jet
- /tɕ/ = t en la naturaleza
- /dʑ/ = j en el jugo
- /ɲ/ = ny en canyon
- /ʎ/ = ll en millones de
- /ɾ/ no tiene equivalente en inglés; similar a la de r en español, pero ‘pero’
- /ʋ/ no tiene equivalente en inglés
- /j/ = y sin embargo, en
, Como en todas las lenguas Eslavas, el serbio permite una gran variedad de consonante grupos. Todos son con voz o sin voz. La última consonante del clúster determina si todo el clúster tiene voz o no. Esta regla no se aplica a nasales, laterales o róticos. La consonante / r / puede formar sílabas, por ejemplo, drvo ‘árbol’.
Estrés
El serbio tiene un estrés de tono. Las palabras monosilábicas siempre tienen un tono descendente. Las palabras con dos o más sílabas también pueden tener un tono descendente, pero (con la excepción de los préstamos extranjeros y las interjecciones) solo en la primera sílaba. Sin embargo, en su lugar pueden tener un tono ascendente, en cualquier sílaba excepto la última.
Gramática
La gramática serbia es similar en complejidad a las gramáticas de otras lenguas eslavas.
Sustantivos
Los sustantivos serbios están marcados por género, número y caso. Los tres se fusionan en un final, como es el caso en todas las lenguas eslavas.
- géneros: masculino, femenino, neutro;
- números: singular, plural, con algunos vestigios de dual;
- Hay 7 casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental, locativo, vocativo; solo unos pocos sustantivos han conservado las formas vocativas; las formas locativas y dativas son casi idénticas;
- Los adjetivos concuerdan con los sustantivos que modifican en género, número y caso.
Verbos
Los verbos serbios concuerdan con sus sujetos en persona y número en no pasado, y en género y número en pasado. Están marcadas para las siguientes categorías:
- tres personas: primera, segunda, tercera;
- dos números: singular y plural;
- dos tiempos verbales: pasado, no-pasado, presente y futuro tienen las mismas terminaciones;
- dos aspectos: imperfective y perfectivo; los verbos perfectivos e imperfectivos se forman a partir de raíces verbales añadiendo prefijos y sufijos;
- tres estados de ánimo: indicativo, imperativo, condicional;
- dos voces: activa, pasiva;
- los verbos de movimiento constituyen una subcategoría especial de verbos serbios. Se caracterizan por un complejo sistema de prefijos y sufijos direccionales y aspectuales.
Orden de las palabras
El orden neutro de las palabras en serbio es Sujeto-Verbo-Objeto. Sin embargo, otros órdenes son posibles ya que las terminaciones infleccionales se encargan de marcar claramente las relaciones gramaticales y los roles en la oración. El orden de las palabras está determinado principalmente por el tema (de qué trata la oración o información antigua) y el enfoque (información nueva). Los constituyentes con información antigua preceden a los constituyentes con información nueva, o aquellos que tienen más énfasis.
Vocabulario
La mayoría de las diferencias entre serbio, croata y bosnio involucran vocabulario, aunque la mayor parte proviene de un linaje eslavo común. El serbio ha tomado prestadas más palabras del ruso y de los idiomas de Europa occidental; el croata ha conservado más palabras eslavas nativas, mientras que el bosnio se parece más al croata, excepto por el hecho de que tiene un gran número de préstamos del árabe, el turco y el persa debido a la afiliación religiosa de los bosnios con el Islam.
Una interesante diferencia en el vocabulario básico entre serbio y bosnio, por un lado, y croata, por otro, involucra los nombres de los meses. Mientras que el serbio y el bosnio tomaron prestados los nombres de las lenguas de Europa Occidental, el croata usa palabras inherentemente eslavas, p.ej., Abril serbio / bosnio y travanj croata, oktobar serbio/bosnio y listopad croata, literalmente «caída de hojas».
A continuación se muestran algunas frases comunes en serbio.
Hola.
|
hola, hola |
Good bye
|
adiós, adiós |
Please
|
|
Thank you
|
Gracias, gracias |
Lo siento.
|
lo Siento, lo siento.
|
Yes
|
Sí, sí.
|
no.
|
no, no.
|
Man |
hombre, hombre, marido, муж
|
Woman |
Žena, жeнa
|
Abajo están los números 1-10 en serbio.
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jedan
|
dos
|
tres
|
cetiri
|
mascota
|
seis
|
sedam
|
osam
|
nueve
|
diez
|
uno
|
dos
|
tres
|
cuatro
|
cinco
|
seis
|
siete
|
ocho
|
nueve
|
diez
|
la ortografía
del alfabeto original utilizado tanto por los serbios como por los Croatas eran Glagolíticos. It was created by the monks Cyril and Methodius in the 9th century for Old Church Slavonic, the liturgical language of the Eastern Orthodox Church. En las áreas ortodoxas de Serbia y Bosnia, el glagolítico fue reemplazado por el alfabeto cirílico en el siglo XII.
El bosnio, el croata y el serbio se escriben con el mismo alfabeto, el alfabeto latino de Ljudevit Gaj. En Bosnia, Montenegro y Serbia, el alfabeto cirílico de Vuk Karadzic también se usa, particularmente en Serbia, sin embargo, su uso está disminuyendo, especialmente entre la población más joven.
El alfabeto cirílico (junto con el alfabeto latino, que fue adoptado en las áreas católicas) fue reformado por lingüistas, como Vuk Karadžić, en el siglo XIX para crear una mejor correspondencia uno a uno entre los sonidos y las letras de la lengua, así como una correspondencia uno a uno entre los símbolos en los alfabetos cirílico y latino. El alfabeto cirílico serbio fue revisado en el siglo XIX. El alfabeto latino croata fue revisado poco después añadiendo cinco símbolos adicionales al alfabeto latino estándar tomando prestadas letras del checo y el polaco, e inventando los dígrafos ‘lj’, ‘nj’ y ‘dž’ para fonemas representados por letras individuales en el alfabeto cirílico.
El bosnio, el croata y el serbio se escriben con el alfabeto latino de Ljudevit Gaj. El alfabeto cirílico de Vuk Karadžićis también se usa, particularmente en Serbia, sin embargo, su uso está disminuyendo, especialmente entre la población más joven.
Los dos alfabetos se correlacionan bien entre sí. Se dan a continuación.
Cirílico
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
А а
|
Б б
|
В в
|
Г г
|
Д д
|
Ђ ђ
|
Е е
|
Ж ж
|
З з
|
И и
|
J j
|
К к
|
Л л
|
Љ љ
|
М м
|
Н н
|
Њ њ
|
О о
|
П п
|
Р р
|
С с
|
Т т
|
Ћ ћ
|
У у
|
Ф ф
|
Х х
|
Ц ц
|
Ч ч
|
Џ џ
|
Ш ш
|
latina
|
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Una
|
B B B B B
|
C c
|
Č č
|
Æ æ
|
D D
|
Tþ tþ
|
® ®
|
E E
|
F f
|
G g
|
H h
|
A a
|
J j
|
K k
|
L l
|
Lj lj
|
M m
|
N N
|
Nj nj
|
De de
|
P P
|
p p
|
con C
|
Shh
|
T T
|
en
|
en
|
Z Z
|
– sí.
|
mire el artículo 1 de la historia universal sobre los derechos humanos en latín Serbio y con guiones gramaticales.
declaración universal de derechos humanos
Artículo 1
todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ona su obdarena razumom i sviješću i trebaju jedno prema drugome postupati u duhu bratstva.
Artículo 1
todas las personas nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y se necesitan unos a otros para actuar en un espíritu de fraternidad.
Universal declaration of human rights
Article 1
All human beings are born free and equal in dignity and rights. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar unos con otros en un espíritu de hermandad.