Hagyományos görög esküvő és hasznos szókincs

“a” hagyományok ” nagyon népszerűek Görögországban,a görög esküvőnek pedig nagyon sok van! Ma Görögországban a legtöbb pár továbbra is a házasságot választja, bár manapság általában egy ideig “együtt élnek” az esküvő előtt.

a cím elolvasása után nagyon valószínű, hogy az első gondolataid a népszerű filmre mennek “nagy kövér görög esküvőm”
a film a görög esküvőket világszerte híressé tette. Az emberek azonban elfelejtik, hogy a film egy görög-amerikai családon belüli esküvőről szól, amelyet az USA-ban neveltek fel. A “Görögországon kívül” élő görög családok sokszor sokkal hagyományosabbak, mint a Görögországban élő görögök.

tehát nézzük meg, hogy a görögök általában hogyan házasodnak össze, bár természetesen minden görög esküvőn sokféle variáció van, a hiedelmektől, a görögországi helytől vagy a pénzügyi eszközöktől függően.

amikor a görögök házasságot terveznek, általában az előkészületek körülbelül egy évig tartanak.
hogyan kezdődik az egész?

mint sok országban, Görögországban általában a férfiak kérik meg partnerük kezét, és amikor mindketten egyetértenek, elkezdik előkészíteni az esküvőt. Ez egy nagy feladat, de nem fogják ezt egyedül csinálni! Kiválasztják a legjobb embert és / vagy koszorúslányt, akik segítenek nekik ebben a felkészülési időszakban.

a vőfély és a nyoszolyólány (‘6071′ ) általában nem családtagok, hanem a pár jó barátai. Azzal , hogy’ főjelöltek ‘ lesznek, életre szóló barátokká és “a család részévé”válnak. A koubarinak fontos szerepe van az esküvő során, és ezt a szerepet nagyon komolyan veszik.

az esküvőszervezés nagy része hasonló a többi országhoz: olyan helyet keres, ahol a buli megtartható, megszervezi az egyházzal (Görögországban az összes esküvő 90% – a még mindig templomban zajlik), dekoráció, esküvői ruha és öltöny, gyűrűk, zene, étel, legénybúcsú stb.
természetesen polgári esküvőt is lehet választani a városházán. Más európai országokkal ellentétben Görögország nem igényel polgári esküvőt az egyházi esküvő előtt. Csak a templomban való házasság elég ahhoz, hogy megfeleljen a jogi követelményeknek. A nagyobb városokban a fiatalabb generációk már nem mindig házasodnak össze, és dönthetnek úgy, hogy” együtt élnek”, vagy megosztják az apartmanokat a barátokkal.

az alábbiakban olvashatsz és megismerhetsz néhány olyan hagyományt, amelyek valószínűleg különböznek attól, amit az országaidban ismersz:

1. Az esküvő dátumának kiválasztása

Görögországban egy éven belül vannak hagyományos idők, amikor nem lehet házasodni, különösen akkor, ha a görög ortodox egyházban házasodik.

az esküvők tiltott dátumai közé tartoznak a böjt időszakai a fontos ünnepségek előtt. A görögök nem házasodnak meg a karácsonyt megelőző negyven napon, valamint a farsang és a Húsvét közötti böjt időszakában. Továbbá, az egyház nem szervez esküvőket az első alatt 2 augusztus hetei, amelyeket a böjtnek szentelnek Szent Mária ünnepe előtt augusztus 15-én.

2. A”Krevati”

‘6071’, ‘az ágy’ egy olyan hagyomány, amely arra az időre nyúlik vissza, amikor a párok még nem élhettek együtt házasságuk előtt. Mivel az esküvő volt a kezdete annak, hogy együtt éltek egy házban és megosztották az ágyat, van egy hagyomány, ahol az ágyat a család és a barátok ‘felavatják’. Néhány nappal az esküvő előtt gyűlnek össze a házban, ahol a pár élni fog. Az ételeket és italokat a szokásos módon biztosítják, és a hagyomány szerint az újonnan készített ágyat pénz (gazdagság) és rizs (jólét) borítja. Azok a barátok, akiknek már vannak gyermekeik, “dobják” a babájukat az ágyra, hogy a pár termékenységét kívánják.

3. Az esküvő napja

előkészítés

a vőlegény és a menyasszony külön-külön készülnek fel szüleik házában. A hagyományos görög zene hallható, miközben a pár öltözködik, gondoskodik a sminkről és a frizuráról, vagy borotválja a szakállát!
a menyasszony, miután felöltözött, hagyományosan elhagyja a házat az apjával.

egy másik hagyomány az, hogy a menyasszony a legközelebbi egyedülálló vagy nem házas barátnőinek nevét írja a cipő talpára. Azok a lányok, akiknek a nevét az esküvő végére törlik, hamarosan összeházasodnak.

egyházi szertartás

mivel a görög lakosság többsége görög ortodox, a legtöbb esküvő hagyományosan a görög ortodox egyház szertartásait és szertartásait követi. Az ünnepség általában egy óra körül tart.

a vőlegény a templom előtt várja a menyasszonyt, miközben esküvői csokorát tartja. Amikor megérkezik a templomba, apja végigsétál a folyosón, bemutatja a vőlegénynek, ő pedig megkapja a csokrot.

a görög hagyomány szerint a menyasszonyt és a vőlegényt ezen a napon királynőként és királyként tisztelik, és a templomban a szertartás során koronákat viselnek, amelyek szalaggal vannak összekötve, jelezve az uniót. A korona azt is jelenti, hogy együtt uralkodnak háztartásuk felett. A koronákat görögül “stefania” – nak hívják.

a vőfély és/vagy nyoszolyólány (koumbaros és koubara) vezeti a szertartást a pappal együtt, és ő az, aki a koronát a pár fejére helyezi. 3-szor cseréli a gyűrűket a menyasszony és a vőlegény között, hogy emlékeztesse a házaspárt arra, hogy a házas életben az egyik gyengeségét kompenzálja a másik erőssége, és fordítva.

a pap is öntsön bort egyetlen borospohárba/csészébe – a menyasszony és a vőlegény mind három kortyot vesz belőle. A bor az életet szimbolizálja, a kortyok megosztása pedig azt jelképezi, hogy a pár hogyan fog osztozni az életben.

a szertartás során a pár együtt fogja a jobb kezét, hogy egy egységként szimbolizálja új életüket. A szertartás végén, miközben még mindig a koronákat viselik, a pár körbejárja az asztalt a borospohárral, a Bibliával és a gyertyákkal. A pap vezeti őket ebben az első közös sétában, mint férj és feleség. A 3 kör után a pap megáldja a házaspárt és leveszi a koronákat. Az egész szolgálat során többnyire a pap beszél, így a pár nem mond esküvői fogadalmat.
figyelemre méltó, hogy a mai napig az istentiszteletet nem Modern görög nyelven tartják, hanem Koine görögül, az Újszövetség hivatalos nyelvén.

a legtöbb meghívott vendég feláll a templomban, és sokan kint is maradnak, és a hangszórókon keresztül követik az istentiszteletet. Egy görög templomban az istentisztelet alatt lehet mozogni és ki-be menni a templomba.
a szertartás befejezése után a pár kimegy a templomból, és rizst dobnak az ifjú házasokra. (Kattints ide, hogy megnézhess egy videót és megnézhess egy csomó rizst!)

ezt követően az emberek meglátogatják a házaspárt és közvetlen családjukat, és a tipikus görög kívánságokat kívánják nekik.
(lásd alább)

Bomboniera

az ünnepség után minden vendég kap egy gyönyörű bomboniera-t, egy díszített kis táskát “koufeta” – val (édes cukor mandula).
a bomboniera néhány nappal később is adható, például a munkahelyén vagy olyan barátoknak, akik nem tudtak részt venni az esküvő napján.

a násznép

a partira általában közvetlenül a templom után kerül sor egy kocsmában, étteremben, szállodában, kertben vagy díszes helyen.
vacsorát szolgálnak fel, majd a pár a táncparkettre költözik, és táncokkal teli estét kezd. A régi időkben gyakran volt egy zenei csoport, hagyományos görög zenét játszott. Manapság a legtöbb esküvőn van egy DJ, aki mind hagyományos, mind modern zenét játszik. A hagyományos zene gyakran az a zene, amely azokról a régiókról származik, ahol a pár (vagy szüleik) származnak. Mivel minden görög, fiatal és idős, ismeri a hagyományos dalok nagy részét, szinte mindenki csatlakozik a körtáncokhoz.

4. Kívánságok

a templomban és a partin, de az esküvő előtt is tipikus kívánságokat használnak.
a házassággal kapcsolatos leggyakoribb görög kívánságok a következők:

az esküvő előtt kívánjuk a leendő házastársaknak:
6670 – “az idő jó”
= legyen az esküvő ideje jó és szerencsés.

az új házaspárnak a következőket kívánjuk:
ons! – Éljen!
= együtt élni és élvezni.
Καλούς απογόνους! – “Jó utódok!”
= legyen jó gyermeked.

ha nem vagy házas, és egy lakodalomban találod magad, akkor valószínűleg hallani fogod a kívánságot:
GmbH! – “És a tiédre!”
= találkozzunk az esküvődön!

a vőfély kívánságait is megkapja:
ons! – Mindig ilyen eredményeket elérni!
= amikor elérsz valami fontosat.

5. Hasznos görög szókincs

the wedding = the wedding
the wedding day = the wedding day
to live together = to live
the civil wedding = the civil marriage
The town hall = The town hall
to get marry = to marry
to marry someone (for vőfély/nő) = to marry
the wedding = the wedding day
the wedding day = the wedding day
the wedding day = the wedding day
The Maid of Honor = to live
the civil wedding = the civil marriage
The Town hall = the civil marriage the maid of Honor
the church = the church
the wedding dress = the wedding dress
the suit = the costume
the wedding ring = the Vera
a zene = a zene
a pár = a pár
a hagyomány = a hagyomány
a kívánság = a kívánság
a menyasszony = a menyasszony
a vőlegény = a vőlegény
a család = a család
a bor = a bor
a pap = a pap/ a pap
a tánc = a tánc
a vallás = a vallás

PS. Szeretne meghallgatni egy hagyományos esküvői dalt is? Akkor kattints ide, és énekelj együtt az Omilo diákokkal 🙂

++++++++++++++++++++++++++++++++

szeretne többet megtudni a görög zenéről, többek között;
információ a zenei műfajról,
zeneszerzők, énekesek,
görög dalok angol fordítással,
és extra görög gyakorlatok a Görög nyelv fejlesztésére?

akkor nézd meg a következő könyveket, amelyeket az Omilo-team készített.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

More: