ウクライナ語は、ウクライナと東ヨーロッパで30万人が話されている東スラヴ語です。 このチュートリアルはIvan Karminによって書かれました。
基本情報
不定詞の動詞終わり–ти(робити,жити)とは異なりロシア–ть(делать,жить).
ウクライナ語は33文字のキリル文字を使用しています。 固有の文字は、「〇、〇、〇」です。
G.ヽ,、-、! ペトレ、ジュディ-ノー-スジディ! (ピーター、ここに来て!)-しかし、主格でペトロ。
Україно моя мила. ウクラジノ-モジャ-マイラ (マイフェアウクライナ。)-しかし、Ukrajina。
すべての文字が書かれているとおりに正確に発音されることが重要です。
ロシア語とのもう一つの違いは、voroh(敵を意味する)、polon(戦争の投獄)、holova(頭、監督)などのウクライナ語にあります。 ロシア語では、ブルガリアの伝統のために、彼らは短いvrag、plen、glavaです。 11世紀から12世紀にかけて、古いブルガリア語で書かれたブルガリアの宗教的なテキストがロシアの土地に向かったとき、彼らは多くの新しい言葉を運び、舌に影響を与えた。
ウクライナ語は長い間、村(selo)の言語でした。 1654年、ウクライナはモスコヴィ・ツァルストヴォ(英語版)に加盟した。 その時以来、ソ連の治世まで、ロシア政府は学校、劇場、施設でのウクライナ語の使用を禁止するためにわずか20の法律を発行しました。 ウクライナ語での書籍の出版も禁止されていた。 ロシアは繁栄し、より豊かで近代的になったが、ウクライナは貧しい親戚であることが残されました。 同じ政策は、ベラルーシに向かって表現されました。 これは、一つの言語と一つのアイデンティティを持つ一つの東スラヴ国家を築くために作られました。 ウクライナ語の立場は悲惨だった。 タラス・シェフチェンコ(Taras Shevchenko)は、植民地時代の政権に反対し、言語を標準化するために多くの仕事をした19世紀の傑出したウクライナの詩人でした。 しかし、Kotlarevskyは現代のウクライナ語の基礎を設立しました。
1991年にウクライナが独立を宣言したとき、ウクライナ語は国家の言語であると発表された。
ウクライナは非常にメロディアスで美しいです。 したがって、それはしばしばsolovjina mova(ナイチンゲールの舌)と呼ばれています。
私はあなたにすべてのウクライナ語を教えようとしているわけではありませんが、おそらくこの小さな仕事はあなたの興味を輝かせ、この素晴ら
言語
ロシア語アルファベットウクライナ語アルファベット
ああ |
a |
車 |
と |
私は |
やって、漏れ |
T |
t |
テンダー |
B |
b |
本 |
第三十三条 |
智 |
利回り |
У |
u |
気分 |
В |
v |
vine |
Й |
j |
はい、交流 |
Ф |
f |
偽 |
Г |
g |
h |
К |
k |
車 |
Х |
h |
のようにスコットランド湖 ドイツバッハ |
Ґ |
g |
碁 |
Л |
l |
愛 |
Ц |
ts |
その |
Д |
d |
dig |
М |
m |
牛乳 |
Ч |
ch |
チップ |
Е |
e |
ペット |
Н |
n |
鼻 |
Ш |
sh |
船 |
Є |
je |
あり |
О |
o |
ぐ |
Щ |
shch |
新鮮なチーズ |
Ж |
zh |
紺碧 |
П |
p |
pierce |
Ь |
‘ |
ソフトサイン |
З |
z |
zip |
Р |
r |
巻/trilled |
Ю |
ju |
ます美 |
И |
y |
ビット |
С |
s |
なので |
Я |
ja |
ヤンキー |
‘ |
| |
ハードサイン |
の名前ヶ月間のスラブ起源は、ローマとしてロシア語、
1月 |
1月 |
|
二月 |
二月 |
|
マーチ |
マーチ |
|
エイプリル |
エイプリル |
|
五月 |
五月 |
|
ジューン |
ジューン |
|
七月 |
リペン |
|
八月 |
セルペン |
|
セプテンバー |
ヴェレセン |
|
10月 |
ゾフテン |
|
十一月 |
葉落ち |
|
12月 |
十二月 |
言葉:
地球—地球—
地球土地、土壌
風—viter—風
Fire—vogon’—火災
水—ヴォダ—水
男—ljudyna—、スカイプ同士(パソコン間)より
男—cholovik—男, 夫
女性—zhinka—女性
女性—zhinochka—小柄-愛女性
Guy—chlopets’—ボ
女の子—divchyna—女
Son—syn—息子
娘 — —————————————————チャンネル登録お願いします!———————————————————————————————————————————-お問い合わせ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・—家族
祖国—vitchyzna—祖国
友情 — ————————————————-【お問い合わせ】・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
—————————————————————————-
ビター—ビター
—
白-白
赤—赤
黒—黒
黄—黄
青—青
緑—緑
黒
赤—赤
赤—赤
黒—黒
青—青
緑—青
緑—緑
緑—緑
ワン—オディン— 1
二————– 2
三—お試し— 3
四—チョティリ— 4
五—p|jat’ — 5
六—シスト’ — 6
セブン—シム— 7
八————– 8
九————-9
テン—デジャット’ — 10
———–‘ — 11
Dvanadtsyat—dvanadtsjat’ — 12
第十三—trynadtsjat’ — 13
chotyrnadtsjat—chotyrnadtsjat’ — 14
二十———–‘ — 20
トゥエンティワン— 21
トゥエンティ-スリー.. —23
三十—三十—三十—三十—三十—三十—三十—‘ — 30
四十————– 40
P’yat—-pjatdesjat— 50
六十 — 60
— 70
百— 100
1984年—千九百八十四年
週の日
月曜日月曜日
火曜日火曜日
水曜日水曜日
木曜日木曜日
金曜日金曜日
土曜日土曜日
日曜日日曜日
動詞
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
書き込みへの書き込み
作成する作成する
プレイする(ゲームや楽器の両方)
歩く歩く
狩りを探す
検索する
得るために得る
通信するために通信する
愛を作るために愛を作る
: 主格、属格、与格、対格、器質的、位置的、および発声的。
時間-時間、男性
G.誰、何? 時間/y
D.誰に、誰に? 時間/y
A.誰、scho? 時間
キム、チム? 時間/オーム
L.誰に、誰に? 時間/i
N.hto,sho? vol/I-freedom,feminary
G.誰、何? vol|i
D.誰に、誰に? vol|i
A.誰、scho? vol/yu
i.kim,chim? ox/her
L.誰に、誰に?
聖なる/a
D.誰に、誰に? ホーリー/y
A.誰、scho? ホーリー/o
i.kim,chim? holy/om
L.誰に、誰に? on holy/i
動詞の共役
1) チート/ti–読む:
単数形 |
複数形 |
|
1人目 |
知多/ |
知多/エモ |
2人目 |
チート/食べる |
知多/ |
3人目 |
チート/食べる |
知多/ |
そのように共役されている他の動詞: できること、考えること、構築すること、働くこと、夢を見ること、会うこと、愛すること、遊ぶこと
2)Pis|y-書くこと:
特異 |
複数の |
|
1人 |
пиш|у |
пиш|емо |
2人 |
пиш|еш |
пиш|ете |
3人 |
пиш|е |
пиш|уть |
3) Бач|ити–見:
特異 |
複数の |
|
1人 |
бач|у |
бач|имо |
2人 |
бач|иш |
бач|ите |
3人 |
бач|ить |
бач|уть |
その他の動詞との結合のように:ходитиが1人様けています。 私は3人目のplに行きます。 彼らは歩く)
Led/go–to sit:
特異 |
複数の |
|
1人 |
сиджу |
сид|имо |
2人 |
сид|иш |
сид|ите |
3人 |
сид|ить |
сид|ять |
4) Пити–飲む:
単数形 |
複数形 |
|
1人目 |
私は飲む |
私たちは飲む |
2人目 |
飲用 |
飲用 |
3人目 |
飲用 |
彼らは飲む |
5) 食べる-食べる:
単数形 |
複数形 |
|
1人目 |
それら |
私たちは食べる |
2人目 |
食べる |
食べる |
3人目 |
食べる |
食べる |
フレーズ
ロシア語の文章の例:
ようこそ、親愛なるゲスト!
ようこそ、親愛なるゲスト
こんにちは、親愛なる同僚
良い一日、尊敬される同僚
これで私を助けてください
これで私を助けてください
私はこれが難しくないことがわかります
私はこれが難しいことではないことがわかります
私はこれができないことがわかります
私たちは、状況が非常に遠くに行っていると思います
私たちは、状況があまりにも遠くに来ていると思います
おやすみなさい、甘い ドリームス!
おやすみなさい、汗の夢
私はクリームとコーヒーを飲むのが好きです
私はクリームとコーヒーを飲むのが好きです。
子供たちは未来です
子供たちは未来です
私は英語を勉強します
私は英語を勉強します。 私は勉強します-/私は英語を勉強します。 私は学びました-/私は英語を学びました。<5200><1528><5200><1528>明日はガールフレンドと映画館に行きます(私のガールフレンドと私は明日映画館に行きます)<5200><1528><5200><1528>彼女はとても美 あなたはalredyがウクライナ語で文章に’am/is/are’の記事がないことに気づいたかもしれません。 性別、ケース、declensionsおよび活用の存在のために、それらの必要はありません。
その夜、私たちはそこから脱出しました。 ここでの”Ж”は、”まさにその夜”を強調することです。 ①-そこから、②-ここから。
Я не-стиму цього
私はこれを食べません。 ウクライナ語では、動詞の未来時制は–ə–ə–ə–əを追加することによって形成される可能性があることに注意してください。 また、”я не буду*сти цього”も可能です。