italki-'から'と'の間に'への違いはありますか? 一人の温かい人が私を助けてくれました私のセンを修正

それらを分離するのは難しいですが、彼らは異なっています。 “To”は、towardが使用できない多くの方法で使用されます。 Towardsは”の方向に”または”目標を進める/促進する”という意味だけを意味しますこの種の使用は交換可能ではありません:私はあなたに何かを示したいと思います説明するのは難しいですどこが交換可能であるか、”私は街に行く”という意味に違いがあります-私は旅行しています、私の目的地は街です。 私は街に到達するまで停止しません。 移動のための私の目的は、街に到達することです。私は街に向かって行っています-私は街の方向に旅行しています。 私が動き続ければ、それは私の目的地になります。 私は私の現在の動きと方向だけを記述しています。なぜこれが重要なのでしょうか? あなたは旅が完了することを意味することなく、旅行の方向を記述することを選択するだろう多くの時間があります。 “彼はゴールに向かってボールを投げた(しかし、多分それはそれに達しなかった)”または”彼はゴールにボールを投げた(スローの終わりに、ボールはゴールに達した)。 別の例: 私は男にぶつかったとき、私は店に向かって走っていた(旅が中断された)私はあなたの訂正の文脈を知らないが、あなたの元の声明は基本的に”政府は学校に支援を与えるべきである。 修正後、それはこれを意味します:”政府は(達成の目標)高等教育に向けて(学生に)支援を与えるべきです”。 Towardsは目標や目的地を意味し、学校だけではないので、高等教育の意味は目標に変わります。 それは目標ですので、それは誰かに属している必要があります。 したがって、これらのことの両方は、”に向かって”という言葉の使用によって暗示されています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

More: