Ukraiński Tutorial


język ukraiński jest językiem wschodniosłowiańskim używanym przez 30 milionów ludzi na Ukrainie i w Europie Wschodniej. Ten poradnik został napisany przez Iwana Karmina.

podstawowe informacje

bezokolicznik czasownika kończy się na –ти (робити, жити) W przeciwieństwie do rosyjskiego –ть (делать, жить).

Ukraiński używa cyrylicy z 33 literami. Unikalne litery to: ї, є, ґ.

Ukrainiec ma sprawę wołacza, np.g. Петре, йди-но сюди! Petre, jdy-no sjudy! (Peter, chodź tu!)- ale Petro w mianowniku.

Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (My fair Ukraine.)- ale Ukrajina.

ważne jest, aby wszystkie litery były wymawiane dokładnie tak, jak są napisane.

kolejna różnica z rosyjskim leży w takich ukraińskich słowach jak woroh (znaczy wróg), polon (uwięzienie wojenne), holova (Głowa, dyrektor). W języku rosyjskim są to krótkie vrag, plen, glava ze względu na Bułgarską tradycję. Kiedy w XI-XII wieku bułgarskie teksty religijne pisane w starym języku bułgarskim trafiły na ziemie ruskie, nosiły wiele nowych słów i wpływały na język.

Ukraiński przez długi czas był językiem wsi (selo). W 1654 Ukraina przyłączyła się do Carstwa Moskiewskiego. Od tego czasu i aż do panowania Sowieckiego rząd rosyjski wydał zaledwie 20 Ustaw zakazujących używania języka ukraińskiego w szkołach, teatrach, zakładach. Zakazano również wydawania książek w języku ukraińskim. Podczas gdy Rosyjski rozkwitał i stał się bardziej bogaty i nowoczesny, Ukraiński pozostał biednym krewnym. Ta sama polityka była reprezentowana wobec Białorusi. Miało to na celu ukształtowanie jednego wschodniosłowiańskiego narodu z jednym językiem i jedną tożsamością. Pozycja języka ukraińskiego była mizerna. Taras Szewczenko (Тарас Шевченко) był wybitnym ukraińskim poetą XIX wieku, który sprzeciwiał się reżimowi kolonialnemu i włożył wiele pracy w standaryzację języka. Jednak Kotlarewski założył podstawy współczesnego ukraińskiego.

kiedy w 1991 roku Ukraina ogłosiła niepodległość Ukraiński został ogłoszony językiem Państwa.

Ukraiński jest bardzo melodyjny i piękny. Stąd często nazywany jest solovjina Mova (język słowików).

nie próbuję nauczyć cię całego ukraińskiego, ale może ta mała praca wzbudzi Twoje zainteresowanie i zachęci cię do dalszej nauki tego wspaniałego języka.

THE LANGUAGE

Polish alphabet alfabet Ukraiński

A

a

car

I

i

doing, leak

T

t

tender

B

b

book

Th

ji

yield

u

nastrój

В

v

winorośl

Й

j

tak, Wysłanniku.

Ф

f

fake

Г

g

h

К

k

samochód

Х

h

jak Szkocki loch

lub niemiecki Bach

Ґ

g

idź.

Л

l

miłość

Ц

ts

its

Д

d

dig

m

m

mleko

CZ

ch

żetony

Е

e

pet

Н

n

nos

Ш

sh

statek

Є

je

tak.

О

o

po prostu o

Щ

shch

ser świeży

Ж

zh

azure

П

p

pierce

Swim

znak miękki

З

z

zip

Р

r

walcowane / trilled

Ю

ju

ty, piękna

y

bit

С

s

więc

Я

ja

yankee

|

znak twardy

nazwy miesięcy są pochodzenia słowiańskiego, a nie Rzymskiego jak w języku rosyjskim, tj.

January

Styczeń

February

Luty

March

Marzec

April

Kwiecień

May

Maj

June

Czerwiec

July

Lipień

August

Sierp

September

Wrzos

October

Jovten

November

Opadanie Liści

December

Grudzień

Words:

Ziemia-ziemia —

Earth, Land, Soil

Wiatr — viter — wind

Ogień — vogon’ — fire

Woda — voda — water

Człowiek — ljudyna — a human-being

Człowiek — cholovik — a male, a husband

Kobieta — zhinka — a woman

Kobieta — zhinochka — diminutive-affectionate for a woman

Facet — chlopets’ — a boy

Dziewczyna — divchyna — a girl

Syn-syn — a son

Córka — don’ ka — a daughter

Słońce — Sontse — sun

Gwiazda, Gwiazdy — zirka, Zori — a star, stars

miesiąc — misjats ’ – – – moon, a month

chmury — chmary — clouds

niebo — nebo — Sky

rzeka — a river

chleb — Bread

mleko — milk

cukier — Sugar

ciasto — a cookie

piwo — beer

rodzina — a family

ojczyzna — vitchyzna — motherland

przyjaźń — friendship

Feud – – – hostility

Ten, ten, to, te – – – this (m, f, n, pl)

ten, ta, to, te — that (m, f, N, pl)

Adjectives

dobry – – – dobry, miły

zły — zły

wspaniały — wonderful

Straszny — terrible

ciekawy — interesting

Daleki — far

Bliski — near

słodki — sweat

gorzki — bitter

mocny — intoxicating

biały-white

czerwony — red

Czarny — black

Żółty — yellow

niebieski — blue

zielony — green

Numerals

jeden — Odyn — 1

dwa – – – dva — 2

trzy – – – try — 3

cztery – – – chotyry — 4

pięć – – – p / jat’ — 5

sześć – – – shist’ — 6

siedem – – – sim — 7

osiem – – – visim — 8

dziewięć – – – dev / jat’ – – – 9

Dziesięć — desjat’ — 10

Одинадцять — odynadtsjat’ — 11

Дванадцять — dvanadtsjat’ — 12

Тринадцять — trynadtsjat’ — 13

Чотирнадцять — chotyrnadtsjat’ — 14

Двадцять — dvadtsjat’ — 20

Двадцять jeden — 21

Двадцять trzy… — 23

Тридцять — trydtsjat’ — 30

Czterdzieści — sorok — 40

Ñ ’ ятдесят — pjatdesjat — 50

Шістдесят — 60

siedemdziesiąt — 70

sto — 100

year 1984 – – – tysiąc dziewięćset osiemdziesiąty czwarty rok

DAYS of a WEEK

poniedziałek Monday

wtorek Tuesday

środa Wednesday

czwartek Thursday

piątek Piątek

Sobota Saturday

niedziela Sunday

Verbs

pisać do write

zaprzeczać do protest

pracować do work

Tworzenie to create

grać to play (both a game or an instrument)

chodzić to walk

polować to hunt

szukać to look for

dostać to gain

rozmawiać to communicate

kochać to make love

zniszczyć to ruin

spotkać to meet

budować to build

być w stanie to be able to

cases

there are seven cases in Ukrainian: Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental, Locative, and Vocative.

N. chto, szczo? godzina-time, masculine

G. kogo, chogo? H / y

D. komu, Chom? H / y

A. kogo, szczo? godzina

I. kim, Chim? H / om

L. na kogo, na chomę? h / i

N. hto, co? wół / i-freedom, feminine

G. kogo, chogo? wół / i

D. komu, Czom? wół / i

A. kogo, szczo? wół / YU

I. kim, Chim? wół / nim

L. na kogo, na chomę? na wół / i

N. chto, szczo? Święty / o-a holiday, neuter

G. kogo, chogo? święty / a

D. komu, Czom? Święty / y

A. kogo, szczo? Święty / o

I. kim, Chim? Święty / om

L. na kogo, na chomę? na święty / i

Verb conjugation

1) Cheat / ti-to read:

Singular

Plural

1st person

Chita / YU

Czita|

2nd person

Chita / esz

Czita|

3rd person

Czita / są

Czita / ut

Other verbs that are conjugated like that: umieć, myśleć, budować, pracować, marzyć, spotykać, kochać, grać

2) PiS|:

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1. osoba

пиш / у

пиш / емо

2. osoba

пиш / еш

пиш / ете

3. osoba

пиш / е

пиш / уть

3) Бач / и-zobaczyć:

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1. osoba

бач / у

бач / имо

2. osoba

бач / иш

бач / we

3. osoba

бач / иль

бач / уть

inne czasowniki, które są odmienione w ten sposób: ходити (Ale 1.osoba śpiewa. chodzę 3rd person pl. chodzą)

Sid / go-to sit:

liczba pojedyncza

liczba mnoga

1. osoba

сиджу

сид|имо

2. osoba

сид / иш

сид / we

3. osoba

сид / иль

сид / ять

4) Пити-pić:

Singular

Plural

1st person

Pew

pijemy

2nd person

pijesz

pijecie

3rd person

pije

piją

5) jeść-jeść:

Singular

Plural

1st person

im

jemy

2nd person

jedz

jeść

3rd person

je

jeść

PHRASES

Examples of Polish sentences:

Witajcie drodzy goście!

Welcome, dear guests

Dzień dobry, drogi kolego

Good day, respected colleague

proszę, pomóż mi w tym

Please, help me with this

widzę, że to nie będzie trudne do zrobienia

i see that this will be not difficult to do

uważamy, że sytuacja zaszła bardzo daleko

we think that the situation has come way too far

dobranoc, słodkich marzeń!

Good night, sweat dreams

lubię pić kawę ze śmietaną

I like to drink coffee with cream. Kawa-coffee, f.

dzieci to przyszłość

Children are the future

uczę się angielskiego

I study English language. Nauczę się ~ / I will study English. Nauczyłem się ~ / I have learnt English.

Завтра ми з подругою йдемо в кіно

Jutro idziemy z dziewczyną do kina (Jutro idziemy z moją dziewczyną do kina)

Вона дуже вродлива дівчина

ona jest bardzo piękną dziewczyną. Być może już zauważyłeś, że w języku ukraińskim nie ma artykułów „am/is/are” w zdaniach. Ze względu na obecność rodzajów, przypadków, deklinacji i koniugacji nie ma ich potrzeby.

Тієї ж ночі ми втекли звідти

tej nocy uciekliśmy stamtąd. „Ж” tutaj jest podkreślenie „dokładnie tej nocy”. Звідти-stamtąd, звідси-stąd.

nie zjem tego. Należy pamiętać, że w języku ukraińskim czas przyszły czasownika można utworzyć przez dodanie-ме –му –мусь-мемо. „Я не будусти цього” jest również możliwe.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

More: