La langue ukrainienne est une langue slave orientale parlée par 30 millions de personnes en Ukraine et en Europe de l’Est. Ce tutoriel a été écrit par Ivan Karmin.
Informations de base
L’infinitif d’un verbe se termine par –ти (робити, дити) contrairement au russe –ть (делать, дить).
L’ukrainien utilise l’alphabet cyrillique avec 33 lettres. Les lettres uniques sont ї, є, ґ.
L’ukrainien a un cas vocatif, e.g. петре, но сюди! Petre, jdy – pas de sjudy! (Peter, viens ici!) – mais Petro au nominatif.
Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (Ma belle Ukraine.) – mais Ukrajina.
Il est important que toutes les lettres soient prononcées précisément telles qu’elles sont écrites.
Une autre différence avec le russe réside dans des mots ukrainiens tels que voroh (signifie ennemi), polon (emprisonnement de guerre), holova (chef, directeur). En russe, ils sont courts vrag, plen, glava en raison de la tradition bulgare. Quand, aux 11-12ème siècles, des textes religieux bulgares écrits en vieille langue bulgare ont fait leur chemin vers les terres russes, ils portaient de nombreux mots nouveaux et influençaient la langue.
L’ukrainien a longtemps été une langue du village (selo). En 1654, l’Ukraine a rejoint le tsarstvo de Moscou. Depuis cette époque et jusqu’au règne soviétique, le gouvernement russe a promulgué à peine 20 lois pour interdire l’usage de la langue ukrainienne dans les écoles, les théâtres et les établissements. La publication de livres en ukrainien était également interdite. Alors que le russe a prospéré et est devenu plus riche et moderne, l’ukrainien a été laissé pour être un parent pauvre. La même politique était représentée envers la Biélorussie. Cela a été fait pour forger une nation slave orientale avec une langue et une identité. La position de la langue ukrainienne était misérable. Taras Shevchenko (Тарасмевченко) était un poète ukrainien exceptionnel du 19ème siècle qui s’opposait au régime colonial et a fait beaucoup de travail pour standardiser la langue. Cependant, Kotlarevsky a fondé la base de l’ukrainien moderne.
Quand, en 1991, l’Ukraine a déclaré son indépendance, l’ukrainien a été annoncé comme la langue de l’État.
L’ukrainien est très mélodieux et beau. Ainsi, on l’appelle souvent solovjina mova (la langue des rossignols).
Je n’essaie pas de vous enseigner tout l’ukrainien, mais peut-être que ce petit travail suscitera votre intérêt et vous poussera à continuer à apprendre cette merveilleuse langue.
THE LANGUAGE
French alphabet alphabet Ukrainien
Et |
a |
car |
Et |
i |
doing, fuite |
T |
t |
tender |
B |
b |
book |
Pi |
ji |
yield |
У |
u |
humeur |
В |
v |
vigne |
L |
j |
oui, envoyé |
Ф |
d |
faux |
г |
g |
d |
К |
d |
voiture |
X |
h |
comme loch Écossais ou de l’allemand Bach |
Ґ |
g |
aller |
Л |
l |
l’amour |
Ц |
ts |
son |
Д |
d |
creuser |
М |
m |
lait |
Ч |
ch |
puces |
А |
e |
animaux |
Н |
l |
nez |
к |
sh |
navire |
Є |
je |
oui |
О |
o |
juste o |
L |
cht |
fromage frais |
Mandrins |
zh |
azure |
П |
d |
piquer |
D |
‘ |
signe doux |
Nl en |
d |
zip |
Р |
d |
laminé / trillé |
Ю |
ju |
toi, beauté |
И |
d |
mors |
С |
l |
donc |
Я |
ja |
yankee |
‘ |
| |
signe dur |
Les noms des mois sont d’origine slave, pas romaine comme en russe, c’est-à-dire
January |
Janvier |
|
February |
Février |
|
March |
Mars |
|
April |
Avril |
|
May |
Mai |
|
June |
Juin |
|
July |
Липень |
|
August |
Серпень |
|
September |
Вересень |
|
October |
Жовтень |
|
November |
La Chute Des Feuilles |
|
December |
Décembre |
Words:
Terre — terre —
Earth, Land, Soil
Vent — viter — wind
Feu — vogon’ — fire
Eau — voda — water
Homme — ljudyna — a human-being
Homme — cholovik — a male, a husband
Femme — zhinka — a woman
Femme — zhinochka — diminutive-affectionate for a woman
Mec — chlopets’ — a boy
Fille — divchyna — a girl
Fils — syn — a son
Fille — don’ka — a daughter
Soleil — sontse — sun
une Étoile, l’Étoile — zirka, zori — a star, stars
un Mois — misjats’ — moon, a month
Nuages — chmary — clouds
Ciel — nebo — sky
la Rivière — a river
Pain — bread
Lait — milk
Sucre — sugar
Gâteau — a cookie
de la Bière — beer
Famille — a family
la Patrie — Vitchyzna — la mère patrie
Amitié — friendship
l’Hostilité — hostility
Ce, cet, cette, ces — this (m, f, n, pl)
Celui, celle, ceux qui s’ — that (m, f, n, pl)
Adjectifs
Bon — good, kind
Mauvais — bad
Remarquable — wonderful
Terrible — terrible
Intéressant — interesting
Lointaine — far
Le — near
Sweet — sweat
Amère — bitter
Capiteux — intoxicating
Blanc-white
Rouge — red
Noir — black
Jaune — yellow
Bleu — blue
Vert — green
Numerals
Un — odyn — 1
Deux — dva — 2
Trois — try — 3
Quatre — chotyry — 4
Cinq — p| jat’ — 5
Six — shist’ — 6
Sept — sim — 7
Huit — visim — 8
Neuf — dev|jat’ — 9
Dix — desjat’ — 10
Одинадцять — odynadtsjat’ — 11
Дванадцять — dvanadtsjat’ — 12
Тринадцять — trynadtsjat’ — 13
Чотирнадцять — chotyrnadtsjat’ — 14
Двадцять — dvadtsjat’ — 20
Двадцять un — 21
Двадцять trois… — 23
Тридцять — trydtsjat’ — 30
Quarante – – – – sorok — 40
N’ятдесят — pjatdesjat — 50
Шістдесят — 60
Soixante-dix — 70
une Centaine de — 100
year 1984 — mil neuf cent quatre-vingt-quatrième année
DAYS OF A WEEK
Lundi Monday
Mardi Tuesday
Mercredi Wednesday
Jeudi Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
Verbs
Écrire to write
Nier to protest
Travailler to work
Créer to create
Jouer to play (both a game or an instrument)
Marcher to walk
Chasser to hunt
Chercher to look for
Recevoir to gain
Communiquer to communicate
Faire l’amour to make love
Détruire to ruin
Rencontrer to meet
Construire to build
être Capable to be able to
CAS
There are seven cases in Ukrainian: Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental, Locative, and Vocative.
N. hto, scho? heure-time, masculine
G. qui, quoi? h / y
D. à qui, chomu? h / y
A. qui, scho? h
I. Kim, chim? h / OM
L. sur qui, sur quoi? h / I
N. hto, scho? loup / moi – freedom, feminine
G. qui, quoi? vol / I
D. à qui, chomu? vol / I
A. qui, scho? WOL / Yu
I. Kim, chim? vol / elle
L. sur qui, sur chomu? sur le vol / I
N. hto, scho? Saint / o-a, neuter
G. qui, quoi? Saint / a
D. à qui, chomu? Saint / U
A. qui, scho? Saint / o
I. Kim, chim? Saint / OM
L. sur qui, sur chomu? sur Saint / I
Verb conjugation
1) Chita / TI-to read:
Singular |
le Pluriel |
|
1st person |
chita|yu |
chita|ємо |
2nd person |
chita|yesh |
chita|ete |
3rd person |
chita|il ya |
chita|ute |
Other verbs that are conjugated like that: savoir, penser, construire, travailler, rêver, rencontrer, aimer, jouer
2) Écrire / écrire:
Singulier |
Pluriel |
|
1ère personne |
пиш / к |
пиш | мо |
2ème personne |
пиш | аш |
пиш |сте |
3ème personne |
пиш | а |
пиш | пть |
3) Бач / ити – à voir:
Singulier |
Pluriel |
|
1ère personne |
бач / к |
бач / имо |
2ème personne |
бач / иш |
бач / ите |
3ème personne |
бач / ить |
бач | мать |
D’autres verbes qui sont conjugués comme ça : кодити (mais la 1ère personne chante. je vais 3rd person pl. marcher)
SID / aller-to sit:
Singulier |
Pluriel |
|
1ère personne |
сиджу |
сид / имо |
2ème personne |
сид /иш |
сид / ите |
3ème personne |
сид / ить |
сид | сть |
4) Пити – à boire:
Singular |
le Pluriel |
|
1st person |
bois |
buvons |
2nd person |
bois |
buvez |
3rd person |
boit |
boire |
5) il Ya – to eat:
Singular |
le Pluriel |
|
1st person |
leur |
mangeons |
2nd person |
mange |
mangez |
3rd person |
mange |
manger |
PHRASES
Examples of French phrases:
bienvenue, chers invités!
Welcome dear guests
Bonne journée, cher collègue
Good day, respected colleague
s’il vous plaît, aidez-moi dans ce
Please, help me with this
Je vois qu’il ne sera pas difficile de faire
I see that this will not be difficult to do
Nous pensons que la situation est allée très loin
We think that the situation has come way too far
bonne nuit, doux des rêves!
Good night, sweat dreams
j’aime boire du café avec de la crème
I like to drink coffee with cream. Café-coffee, F.
les Enfants sont l’avenir
Children are The future
j’apprends l’anglais
I study English language. Je vais étudier ~ / I will study English. J’ai appris ~ / I have learnt English.
завтра ми з подругоюдемо в кіно
Demain nous allons avec une petite amie au cinéma (Ma copine et moi allons au cinéma demain)
Вона дуже вродлива дівчина
C’est une très belle fille. Vous avez peut-être déjà remarqué qu’en ukrainien, il n’y a pas d’articles « am / is / are » dans les phrases. En raison de la présence des genres, des cas, des déclinaisons et des conjugaisons, ils n’en ont pas besoin.
Тіє ж ночі ми втекли звідти
Cette nuit-là, nous nous sommes échappés de là. « Д » ici, c’est pour souligner « exactement ce soir-là ». De là-bas, de là-bas, de là-bas.
Я не їстиму дього
Je ne mangerai pas ça. Notez qu’en ukrainien, le futur du verbe peut être formé en ajoutant –ме–му–мусь –мемо. Il est également possible d’utiliser le mot » Я не будуссти дього « .