翻訳分析で失われた:沈黙を翻訳する

フレームで彫刻へようこそ。 映画の中で沈黙について話しましょう。

監督が相互作用、騒音、対話の欠如を意識的に選択した映画を見るときに、あまりにも頻繁に気付かれたり無視されたりするモチーフ。 これを見事に行う映画は、ソフィア-コッポラの”翻訳で失われた”です。

Lost In Translationは、東京の信じられないほどの風景を背景に、愛、関係、孤立の深く個人的な肖像画です。 私たちは、彼のキャリアの最高の劇的なターンの一つを与えるビル*マレーによって巧妙に演奏ボブ*ハリスに従ってくださ 彼の夕暮れの高齢者のハリウッドスターとして、ボブは彼の妻と子供たちからの切断の完全な深く不幸な生活をリードしています。 彼の人生は、若いスカーレット-ヨハンソンが演じるシャーロットの同じように失われた魂に会うときに変わります。 彼らは完全に自分たちの生活を生きることを学ぶように二人は珍しいロマンチックな絆を形成し、最終的にそれらを不幸にするものを手放す。 それは抜本的なロマンスのない愛の物語であり、それはあからさまな笑いのないコメディであり、それは小さな賭けのドラマです。 私はこれらのどれも翻訳で失われたと呼ぶでしょうが、むしろ現代の世界で愛が何を意味するのかを探求します。

コッポラは、メランコリックなサウンドトラック、東京の活気ある都市生活、または単にフレーム内の文字と一緒にいるかどうか、彼女の映画の中で沈黙 コッポラの映画の沈黙は、私たちのキャラクターがどのように感じているかについての洞察を提供し、私たちが彼らの状況でどのように感じるかを考

沈黙をさらにモチーフにした、Lost In Translationは、言われていないことについての映画です。 文字が技術(電話、ファックス、メモ)を介して、または通訳を介してプロキシによって通信する全体の時間を過ごす映画。 彼らはお互いを理解している唯一の二人であるように、映画の中で直接の会話のほとんどすべては、ボブとシャーロットの間にあります。 ジョンのようなマイナーな特性が、私達の主要な特性に話すとき、彼らは感じか実際にほしいと思うものを写し出し、言わない。 ジョンの友人がシャーロットと話す方法を見てください。 彼らは実際に何も言わずに多くのことを話します。

Lost In Translationの設定は、私たちのキャラクターの反射に追加されます。 何百万人もの人々の大都市である東京は、ホテルの窓からの眺めに追いやられています。 ホテル自体は人工生命の小宇宙です。 日本の文化、安全なジャズ音楽、実際に何も経験せずに日本を体験するためにそこにいる人々の奇妙なもので満たされています。 ホテルはボブとシャーロットを窒息させ、それは自分たちの生活を楽しんでからそれらを保持する豪華な刑務所になります。 さらに、私たちのキャラクターが文字通り異なる言語を話す人々に囲まれているという事実は、ホテルの外のほとんどの人と適切に通信することがで

私の意見では、翻訳で失われたの最も重要な部分は沈黙の瞬間、または反射である、と考えてみてください。 私たちのキャラクターが実現に来る瞬間、または反射の瞬間、または単に他の存在を楽しむ瞬間。 それは私がこの映画が輝いていると思うところです。 非常に一人であり、お互いに自分自身の一部を見つける二人を、作成します。

最後のシーンでは、ボブがシャーロットにさよならを言うように、彼らの状況は彼らが本当に一緒にいることができないことを意味することを知ってい 彼らが共有する最後の言葉は意図的に静かに残されています。 ボブは空港に駆動されるように、彼は沈黙の中で、彼が到着したのと同じ方法で残します。 しかし、彼は街によって、シャーロットによって、そして自分自身によって変更され、東京の街並みが彼を包むように、画面は黒にフェードし、私たちを残します—

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

More: