Joachim du Bellay (1522-1560)

Gordon 1569 .D83

oeuvres francoises de iehoiakim, Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & po excelent de ce la fel. Reueu oquxs, & de nouueau augmentees de plusieurs po oquxsies nu bisuri auparauant imprimees. / Au roy treschrestien Charles IX.

Paris: Federic Morel, 1569. (8vo)

Du Bellay a murit la vârsta de 37 de ani, după ce a publicat numeroase colecții de poezie care au urmat mai întâi, apoi au contrazis doctrina prezentată în faimoasa sa Ilustrație de la langue Fran (1549). În numele poeților din PL (du Bellay, Ronsard, Baif și compatrioții lor), D. F. F. definește poetul ca o figură vizionară, atât învățată, cât și inspirată divin, a cărei datorie este de a spori gloria limbii franceze prin versuri, pentru a rivaliza cu realizările anticilor. Lucrările colectate ale lui Du Bellay, oeuures francoises de Ioachim Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & po inktte excellent de ce temps au fost publicate postum în 1569. De la primul titlu din colecție (D.1549, cu viziunea sa înaltă asupra rolului poetului) până la respingerea pastorală a unor astfel de ambiții mari în Jeux Rustiques (1558), lucrările colectate ale lui Du Bellay marchează o tranziție importantă în poezia franceză de la mijlocul secolului al XVI-lea. Du Bellay ‘ s oeuvres transmite mai întâi optimismul unei mișcări umaniste în creștere, apoi dezamăgirea crescândă față de obiectivele intelectuale umaniste și pesimismul cu privire la încercarea de a construi gloria pământească pentru sine, în fața ravagiilor inevitabile ale timpului.

mai multe despre Du Bellay și lucrările sale

născut într-o familie de nobilime din Anjou, Du Bellay a rămas orfan la o vârstă fragedă, iar educația sa timpurie în țară a fost neglijată. În tinerețe, a studiat dreptul la Poitiers, unde i-a cunoscut pe Marc Antoine Muret și Jacques Peletier du Mans și a început să scrie poezii în latină și în franceză. Du Bellay l-a întâlnit ulterior pe Pierre de Ronsard și i s-a alăturat în 1547 la collect de Coqueret din Paris, unde tinerii poeți au urmat studii de latină și greacă și au citit marile opere literare și filosofice din antichitate și din Italia sub tutela umanistului Jean Dorat. La collect de Coqueret, Ronsard și du Bellay au format un grup numit ” la Brigade. Cei șapte membri ai grupului, adoptând ulterior numele de „Plecadă”, au căutat să facă limba franceză și literatura sa să crească în statură până la punctul de a rivaliza cu măreția limbilor clasice.

du Bellay ‘ S D Xvifense et illustration de la langue Fran oktooyse (1549) a servit ca Manifest al grupului, afirmând demnitatea limbii franceze în conformitate cu sprijinul tot mai mare al umaniștilor renascentiști pentru limba populară și chemând poeții să se bazeze și apoi să depășească modelele literare din Grecia, Roma și Italia. Potrivit lui Du Bellay și compatrioților săi, poetul nu a fost doar un artist inspirat, ci și un artizan priceput care trebuie să găsească inspirație în modelele clasice și italiene, apoi să le transforme în ceva nou și capabil să sporească gloria limbii franceze. Plecada a susținut un ideal înalt al poeziei de dragul poeziei și al poetului ca unul care exprimă adevăruri universale.

prima colecție de cincizeci de sonete a lui Du Bellay, l ‘ Olive (publicată în 1549, apoi într-o ediție extinsă de 115 sonete în 1550), reflectă idealurile subliniate în D-Centfense și îl stabilește pe Du Bellay ca un maestru al formei sonetului, inspirat de teme neoplatonice și motive Petrarchane. Această poezie de dragoste nu exprimă atât sentimente amoroase pentru o femeie iubită, cât o pasiune pentru perfecțiunea formală care încorporează teme și figuri Petrarhane-antiteze și oximoroni, de exemplu, – și metafore împrumutate din mitologia clasică. Noțiunea neoplatonică a urcării în lumea formelor și apoi în tărâmul ideilor pătrunde în colecție, dar aici călătoria ascendentă a sufletului devine ascensiunea poetului spre glorie, în conformitate cu doctrina proclamată de d-ta.

în 1553, Du Bellay a realizat visul umanist al unei călătorii în Italia, călătorind la Roma ca secretar al unchiului său, Cardinalul Jean du Bellay, ambasadorul lui Henric al II-lea la Papa. Odată ajuns în Italia, entuziasmul poetului a dispărut curând în deziluzie cu pretențiile anturajului papal și cu o reflecție dureroasă asupra măreției căzute a Romei și a vanității întregii glorii pământești. Aceste sentimente de mare înșelăciune și o nostalgie crescândă pentru patria sa inspiră poezia pe care Du Bellay a scris-o în timp ce se afla în Italia și a publicat-o după întoarcerea sa în Franța în 1557. La întoarcerea acasă, Du Bellay a fost asaltat de probleme juridice de familie și probleme medicale, iar surditatea sa din cauza unei boli anterioare s-a agravat. A murit în 1560, la vârsta de 37 de ani.

Antiquitez de Rome (1558) transmite reflecțiile sumbre ale lui Du Bellay asupra măreției și decadenței Romei și asupra trecerii inexorabile a timpului. Inspirat în parte de modele clasice care tratează teme similare, sonetele lui Du Bellay transmit totuși un sentiment foarte personal de dezamăgire, întemeiat pe nostalgia pentru Franța. Regretele (1558) reflectă, de asemenea, temele deziluziei față de Roma și absența din patrie, precum și mesaje către prieteni, sonete inspirate din viața de zi cu zi și reflecții poetice asupra casei jouney. În regrete, Du Bellay caută inspirație în experiența zilnică și în emoțiile celui care suferă în exil din țara sa natală. Jeux Rustiques (1558) resping, de asemenea, marile ambiții subliniate în Deffense, înlocuind căutarea poetului pentru gloria eternă prin erudiție și perfecțiune formală cu căutarea fericirii individuale bazată pe simplitate.

de asemenea, în colecția GORDON :

Gordon 1559.D83 Un Pic De Henric Al Ii-Lea Regele Francez Christianiss. / de Ioach. Bellaium. ; La fel în franceză ca uersibus stors prin aceeași. ; Abordat și elegia într-un alt cont al lui T. Prince Charles Card. Lotharingum Washington: cu Federicum Morellum, în satul Bellouaco, la vrbanam Behavioral, 1559. Un „heap” în engleză și franceză pe paginile cu care se confruntă; versiunea franceză are titlu legendă: Le Tumbeau du treschrestien Roy Henry II. Lettre du mesme autheur un sien amy sur la mort du feu Roy…

Gordon 1560 .I5 în Ioachimum Bellaium andinum poet mai strălucitoare savanți de cântece bărbați și un mormânt. (4to) la Paris : la Federicum Morellum …, 1560.

lecturi suplimentare

ediții și traduceri

Du Bellay, Joachim. La Deffence, și ilustrația de la langue Fran oktooyse (1549)&l ‘ Olive. Ed. Jean-Charles Monferran (la Deffence) și Ernesta Caldarini (l Olive). Textes Litt Unktifraires Fran Unktifais 943. Geneva: Droz, 2007.

—. Lucrări Complete. Sub conducerea lui Olivier Millet, de Richard Cooper… . 2 volume. Pariu: Campion, 2003.

—. Deffense și ilustrare a limbii franceze (1549). Ediție facsimilă și critică de Jean-Charles Monferran. Geneva: Droz, 2001.

—. Lucrări poetice. Ediție critică de Daniel Aris & Fran Ouxcoise Zhukovsky. Volume 1 & 2. Paris: Bordas, 1993.

—. Lucrări poetice. Ediția critică de Henri Chamard. Ediție actualizată cu apendice, bibliografie, glosar și index de Yvonne Bellenger. Paris: Nizet, 1982.

—. Regretele: o ediție bilingvă. Traduceri din franceză și latină de David R. Slavitt. Evanston, IL: Northwestern UP, 2004.

Shapiro, Norman R. (traducător și prefață) și Hope Glidden (introd.). Versuri ale Renașterii franceze: Marot, Du Bellay, Ronsard. New Haven, CT: Yale UP, 2002. (Text în limba franceză cu traducere în engleză paralelă)

Lucrări selectate de critică și interpretare:

XV du Bellay: Actes du Colloque International d ‘ Angers du 26 au 29 mai 1989. Cesbron, Georges (ed.). P de l ‘ Univ. d ‘ Angers, 1990. 730 pp. (o mare colecție de articole ale cărturarilor care și-au prezentat lucrările la Conferința Angers)

XV Bellenger, Yvonne, ed. (cu Jean Balsano și colab.). Du Bellay et ses sonnets romains: sute de mii de regrete et les Antiquitez de Rome. Paris: H. Campion, 1994

Bizer, Marc. Les lettres romaines de du Bellay: les regretă și la tradiția de a trăi. Prese de l ‘Universit de l’ Universit de l ‘Universit de l’ Universit de l ‘Universit de l’ Universit de l ‘ Universit, 2001.

Coleman, Dorothy Gabe. Muza castă: un studiu al poeziei lui Joachim du Bellay. Brill, 1980.

Inox DellaNeva, JoAnn. „Ilustrând Deffence: Imitație și perfecțiune poetică în măslinul lui Bellay.”Revista Franceză, Vol. 61, Nr.1 (Oct., 1987), 39-49.

Gadoffre, Gilbert. Du Bellay și sacrul. Paris: Gallimard, 1995.

Gri, Floyd. Poetica lui Du Bellay. Paris: Nizet, 1978.

Tucker, George Hugo. Regrete și alte lucrări poetice ale lui Joachim du Bellay. Paris: Gallimard, 2000.

resurse INTERNET

http://www.sfdes.fr/?page_id=10 – bibliografie agregată. Bibliografia edițiilor și a lucrărilor secundare pentru Du Bellay, pregătită de profesorul Michel Magnien pentru 2007-2008 „Programul D’ agr-uri.”Bibliografia extinsă poate fi descărcată ca document Word de pe site-ul SFDES.

http://www.alalettre.com/dubellay-intro.htm – introducere și biografie în limba franceză

http://www.poesie.webnet.fr/auteurs/dubellay.html – textul a numeroase poezii de Du Bellay (în franceză), cu înregistrări ale mai multor sonete.

http://www.museedubellay.com/site/6.0-lecrivain.html – site-ul web al Mus Oquste Joachim du Bellay (Lir, Franța), cu informații de fond în limba franceză despre poet și viața sa.

http://www.anthologie.free.fr/anthologie/bellay/bellay.htm – „Po Unktsie sur la Toile” – scurtă biografie a poetului, cu legături către textele poeziilor selectate.

http://abu.cnam.fr/BIB/auteurs/dubellayj.html – transcriere cu text integral, căutabilă, a Antiquitez de Rome (1558) pe ABU(” la Biblioth inktique universelle”)

http://gallica.bnf.fr/ – site-ul Gallica include numeroase ediții ale lucrărilor lui Du Bellay, majoritatea în format de imagine și două în format text (Transcrieri care pot fi căutate). Fișierele text sunt de la oeuvres po unktiques, vols. 1 & 2, editat de Daniel Aris și Fran Ouxcoise Joukovsky (Paris: Bordas, „Classiques Garnier”, 1993).

înapoi la Gordon Project acasă

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

More: