Joachim du Bellay (1522-1560)

Gordon 1569 .D83

Oeuvres francoises a jehoiakim, a Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & po Enterprises kiváló ce ugyanaz. Reueu alternatives, &de nouueau augmentees de plusieurs po alternatives not encores auparauant imprimees. / Au roy treschrestien Károly IX.

Párizs: Federic Morel, 1569. (8vo)

Du Bellay 37 éves korában halt meg, miután számos költészeti gyűjteményt publikált, amelyek először következtek, majd ellentmondtak a híres D ons et illustration de la langue Fran (1549). A pl. számú költők (du Bellay, Ronsard, Baif és honfitársaik) nevében a D. A. F. a költőt mind tanult, mind isteni ihletésű látnokként határozza meg, akinek feladata a Francia nyelv dicsőségének növelése a vers révén, hogy versenyezzen az ősök eredményeivel. Du Bellay összegyűjtött munkái, az Oeuures francoises de Ioachim Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & po apostte excellent de ce temps posztumusz jelentek meg 1569-ben. A gyűjtemény első címétől (az 1549-es D-ből, a költő szerepének magasztos víziójával) az ilyen nagy ambíciók lelkipásztori elutasításáig a Jeux Rustiques (1558), Du Bellay összegyűjtött művei fontos átmenetet jelentenek a tizenhatodik század közepének francia költészetében. Du Bellay életművei először egy növekvő humanista mozgalom optimizmusát közvetítik, majd egyre nagyobb csalódást keltenek a humanista intellektuális célok iránt, és pesszimizmust mutatnak azzal kapcsolatban, hogy az idő elkerülhetetlen pusztításaival szemben földi dicsőséget akarnak építeni maguknak.

Bővebben Du Bellay-ről és műveiről

Anjou-ban nemesi családba született, Du Bellay fiatalon árva volt, és korai oktatását az országban elhanyagolták. Fiatalon jogot tanult Poitiers – ben, ahol megismerkedett Marc Antoine Murettel és Jacques Peletier du Mans-szal, és verseket kezdett írni latinul és franciául. Du Bellay később találkozott Pierre de Ronsarddal, és 1547-ben csatlakozott hozzá a párizsi Colgee de Coqueret-ben, ahol a fiatal költők Latin és görög tanulmányokat folytattak, és a humanista Jean Dorat felügyelete alatt olvasták az ókor és Olaszország nagy irodalmi és filozófiai műveit. A Coqueret-I kollektíván Ronsard és Du Bellay egy “la Brigade” nevű csoportot hozott létre. A csoport hét tagja, akik később felvették a “PL ons” nevet, arra törekedtek, hogy a Francia nyelv és irodalma olyan mértékben növekedjen, hogy a klasszikus nyelvek nagyszerűségével vetekedjen.

1549-ben a Francia nyelv méltóságát hangoztatta a reneszánsz humanisták növekvő népi támogatottságának megfelelően, és arra szólította fel a költőket, hogy merítsenek, majd lépjenek túl Görögország, Róma és Olaszország irodalmi modelljein. Du Bellay és honfitársai szerint a költő nemcsak ihletett művész volt, hanem képzett kézműves is, akinek inspirációt kell találnia a klasszikus és olasz modellekben, majd át kell alakítania őket valami újba, amely képes növelni a Francia nyelv dicsőségét. A PL 6.A költészet magasztos ideálját tartotta fenn a költészet kedvéért, és a költőt mint egyetemes igazságokat kifejező személyt.

Du Bellay első ötven szonettgyűjteménye, a l ‘ Olive (1549-ben jelent meg, majd 115 szonett kibővített kiadásában 1550-ben) tükrözi a D-ben felvázolt eszméket D. Bellay mint a Szonettforma mestere, neoplatonikus témák és Petrarchai motívumok ihlette. Ez a szerelmi költészet nem annyira egy szeretett nő iránti szerelmi érzelmeket fejez ki, mint inkább a formális tökéletesség iránti szenvedélyt, amely magában foglalja a Petrarchai témákat és figurákat-például antitéziseket és oximoronokat-és a klasszikus mitológiából kölcsönzött metaforákat. A formák világába, majd az eszmék birodalmába való feljutás neoplatonikus fogalma áthatja a gyűjteményt, itt azonban a lélek felfelé vezető útja a költő dicsőségére való felemelkedésévé válik, összhangban a D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-vel.

1553-ban Du Bellay megvalósította az olaszországi utazás humanista álmát, Rómába utazott nagybátyja, Jean du Bellay bíboros titkáraként, II. Itáliába érve a költő lelkesedése hamar kiábrándult a pápai kíséretből, és fájdalmas elmélkedésbe kezdett Róma bukott nagyságáról és minden földi dicsőség hiúságáról. Ezek az érzések a nagy megtévesztés és a növekvő nosztalgia hazája inspirálja a költészet Du Bellay írta, míg Olaszországban és megjelent visszatérése után Franciaországban 1557-ben. Hazatérése után Du Bellay-t családi jogi ügyek és orvosi problémák sújtották, süketsége egy korábbi betegség miatt súlyosbodott. 1560-ban halt meg, 37 éves korában.

az Antiquitez de Rome (1558) du Bellay komor elmélkedéseit közvetíti Róma nagyszerűségéről és dekadenciájáról, valamint az idő kérlelhetetlen múlásáról. Részben a hasonló témákkal foglalkozó klasszikus modellek ihlette, Du Bellay szonettjei ennek ellenére nagyon személyes csalódásérzetet közvetítenek, amely Franciaország iránti nosztalgián alapszik. A megbánás (1558) a Rómából való kiábrándulás és a szülőföldtől való távolmaradás témáit, valamint a barátoknak szóló üzeneteket, a mindennapi élet ihlette szonetteket és a jouney-ház költői reflexióit is tükrözi. A Megbánásban Du Bellay inspirációt keres a mindennapi tapasztalatokban és annak érzelmeiben, aki szülőföldjéről száműzetésben szenved. A Jeux Rustiques (1558) szintén elutasítja a Deffense-ben felvázolt nagy ambíciókat, a költő erudíción és formális tökéletességen keresztüli örök dicsőségre való törekvését az egyszerűségen alapuló egyéni boldogság keresésével helyettesítve.

a GORDON-gyűjteményben is:

Gordon 1559.D83 Egy Kis Henrik II A Francia Király Christianiss. / Ioach által. Bellaium. ; Ugyanaz franciául, mint az uersibus, amelyet ugyanazon keresztül préseltek. ; Az elegyet a T. Károly herceg kártya másik számlájára közelítették meg. Lotharingum Washington: Federicum Morellummal, Bellouaco faluban, Vrbanam Behavioralig, 1559. A” kupac ” angol és francia néző oldalakon; a francia változat felirat címe: Le Tumbeau du treschrestien Roy Henry II.lettre du mesme autheur ons, egy év múlva Amy sur la mort du feu Roy…

Gordon 1560 .I5 Ioachimum Bellaium andinum költő legfényesebb tudósok férfi dalok és a sír. (4to) Párizsban: a Federicum Morellumban …, 1560.

további olvasmányok

kiadások és fordítások

Du Bellay, Joachim. La Deffence, és az illusztráció de la langue Fran Enterprises (1549)& L ‘ Olive. Ed. Jean-Charles Monferran (La Deffence) és Ernesta Caldarini (L Olive). Szöveg Litt (Kis Számú), Fran (Nagy Számú), 943. Genf: Droz, 2007.

—. Teljes munkák. Olivier Millet irányítása alatt, Richard Cooper… . 2 kötet. Fogadás: Bajnok, 2003.

—. A deffense és a Francia nyelv illusztrációja (1549). Fax és kritikai kiadás: Jean-Charles Monferran. Genf: Droz, 2001.

—. Költői művek. Kritikai kiadás: Daniel Aris & Zsukovszkij Fran. 1. kötet & 2. Párizs: Bordas, 1993.

—. Költői művek. Henri Chamard kritikai kiadása. Frissített kiadás függelék, bibliográfia, szószedet és index Yvonne Bellenger. Párizs: Nizet, 1982.

—. A sajnálat: kétnyelvű kiadás. Fordítások francia és Latin David R. Slavitt. Evanston, IL: Northwestern UP, 2004.

Shapiro, Norman R. (fordító és előszó) és Hope Glidden (introd.). A francia reneszánsz dalszövegei: Marot, Du Bellay, Ronsard. New Haven, CT: Yale UP, 2002. (Francia nyelvű szöveg párhuzamos angol fordítással)

válogatott kritikai és interpretációs művek:

a Bellay: Actes du Colloque International d ‘ Angers du 26 au 29 mai 1989. Cesbron, Georges (Szerk.). Angers: P de L ‘ Univ. d ‘ Angers, 1990. 730 oldal. (az Angers konferencián munkájukat bemutató tudósok nagy cikkgyűjteménye)

ons, Yvonne, szerk. (Jean Balsano és munkatársai). Románok szonettjei: a Megbánások és a Római antikvitások apostolai. Párizs: H. Champion, 1994

Blokkok, Márc. Romaines de Du Bellay: Les sajnálja et la tradition onlinepistolaire. Presses de l ‘ Universit (Évszám), 2001.

Xhamsterként Coleman, Dorothy Gabe. A tiszta múzsa: tanulmány Joachim Du Bellay költészetéről. Leiden: Brill, 1980.

Dellaneva, JoAnn. “A Deffence illusztrálása: Utánzás és költői tökéletesség Bellay ‘ s Olive – ban.”A Francia Szemle, Vol. 61, No.1 (Október., 1987), 39-49.

Other Gadoffre, Gilbert. Du Bellay és a Szent. Párizs: Gallimard, 1995.

Ons, Floyd. A Du Bellay poétikája. Párizs: Nizet, 1978.

Ons. Sajnálatát fejezi ki Joachim du Bellay más költői művei is. Párizs: Gallimard, 2000.

internetes források

http://www.sfdes.fr/?page_id=10 – Összesítés bibliográfia. A Du Bellay kiadásainak és másodlagos munkáinak bibliográfiája, Michel Magnien professzor készítette a 2007-2008-as “programme d’ AGR alternation.”A kiterjedt bibliográfia Word dokumentumként letölthető az SFDES webhelyéről.

http://www.alalettre.com/dubellay-intro.htm – Bevezetés és életrajz francia nyelven

http://www.poesie.webnet.fr/auteurs/dubellay.html – Du Bellay számos versének szövege (franciául), több szonett felvételével.

http://www.museedubellay.com/site/6.0-lecrivain.html – A Mus adapte Joachim du Bellay (Lir, Franciaország) honlapja, francia nyelvű háttérinformációkkal a költőről és életéről.

http://www.anthologie.free.fr/anthologie/bellay/bellay.htm – “Po Xhamsie sur la Toile” – a költő rövid életrajza, linkekkel a kiválasztott versek szövegéhez.

http://abu.cnam.fr/BIB/auteurs/dubellayj.html – az Antiquitez de Rome (1558) kereshető, teljes szövegű átirata ABU-on (“La biblioth ons universelle”)

http://gallica.bnf.fr/ – a Gallica oldalon Du Bellay műveinek számos kiadása található, a legtöbb kép formátumban, kettő pedig szöveges formátumban (kereshető átiratok). A szöveges fájlok az Oeuvres po-tól származnak, évfolyamok. 1 & 2, szerkesztette Daniel Aris és Fran Joukovsky (Párizs: Bordas, “Classiques Garnier,” 1993).

vissza a Gordon projekt otthonába

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

More: