ヨアヒム-デュ-ベレー(1522-1560)

1569.D83

エホヤキムのoeuvres francoises,Du-Bellay,gentil homme Angeuin,&ceの優れたpoîte同じ. Reueuës,&de nouueau augmentees de plusieurs poñsies not encores auparauant imprimees. /Au roy treschrestien Charles IX.

Paris:Federic Morel,1569. (8vo)

Du Bellayは37歳で亡くなり、彼の有名なdéfense et illustration de la langue française(1549)に示された教義と矛盾する詩の数々のコレクションを出版しました。 プレイヤードの詩人(Du Bellay、Ronsard、Baifとその同胞)を代表して、Défenseは、古代人の成果に対抗するために、詩を通してフランス語の栄光を高めることが義務である、学んだと神に触発された先見の明のある人物として詩人を定義しています。 デュ-ベレーの収集した作品”Oeuures francoises de Ioachim Du-Bellay,gentil homme Angeuin,&poîte excellent de ce temps”は、1569年に死後に出版された。 コレクションの最初のタイトル(詩人の役割のその高尚なビジョンと1549年のDéfense、)からJeux Rustiques(1558)で、このような壮大な野心の牧歌的な拒絶に、デュ*ベレーの収集された作品は、16世紀半ばのフランスの詩の重要な移行をマークしています。 デュベレーの作品は、最初に成長しているヒューマニスト運動の楽観主義を伝え、その後、ヒューマニストの知的目標と自分のために地上の栄光を構築しようとする試みについての悲観主義への失望を増し、時間の避けられない荒廃に直面している。

デュ・ベレーと彼の作品についての詳細

アンジューの貴族の家に生まれたデュ・ベレーは幼い頃に孤児となり、その国での初期の教育は無視されました。 若い頃、彼はポワティエで法律を学び、そこでマルク-アントワーヌ-ミュレとジャック-ペレティエ-デュ-マンに会い、ラテン語とフランス語で詩を書き始めた。 デュベレーはその後、ピエール-ド-ロンサールと出会い、1547年にパリのコレージュ-ド-コケレで彼に加わり、若い詩人たちはラテン語とギリシャ語の研究を追求し、人文主義者ジャン-ドラットの指導の下で古代とイタリアの偉大な文学と哲学の作品を読んだ。 コレージュ-ド-コケレでは、ロンサールとデュ-ベレーは”la Brigade”と呼ばれるグループを結成した。”グループの七人のメンバーは、後に”プレイヤード”の名前を採用し、フランス語とその文学は、古典的な言語の壮大さに匹敵するほどの身長で成長させようとしました。

デュ・ベレーの『défense et illustration de la langue françoyse』(1549年)は、ルネサンスの人文主義者の方言に対する支持の高まりに合わせてフランス語の尊厳を主張し、詩人たちにギリシャ、ローマ、イタリアの文学モデルを引き出し、それを上回るよう呼びかけた。 Du Bellayと彼の同胞によると、詩人はインスピレーションを受けた芸術家であるだけでなく、古典的なモデルやイタリアのモデルにインスピレーションを見つ プレイヤードは、詩のための詩の高尚な理想を支持し、普遍的な真理を表現する人としての詩人の。

デュ-ベレーの最初の五十ソネットのコレクション、L’Olive(1549年に出版され、その後115ソネットの拡大版で1550年)は、デファンスで概説された理想を反映し、ネオプラトニックのテーマとペトラルシャンのモチーフに触発されたソネット形式のマスターとしてデュ-ベレーを確立している。 この愛の詩は、Petrarchanのテーマや人物、例えばantithesesやoxymorons、古典的な神話から借りた比喩を取り入れた正式な完成への情熱として、愛する女性のための好色な感情を 次に形態の世界へのそして考えの王国への上昇のNeoplatonicの概念はコレクションに浸透する、けれどもここに精神の上向きの旅行はDéfenseによって宣言される教

1553年、デュ-ベレーはイタリアへの航海というヒューマニストの夢を実現し、叔父であるヘンリー二世の教皇大使ジャン-デュ-ベレー枢機卿の秘書としてローマに旅行した。 一度イタリアでは、詩人の熱意はすぐに教皇の側近のふりとローマの倒れた壮大さとすべての地上の栄光の虚栄心に痛みを伴う反射と幻滅に色あせ 偉大な欺瞞と彼の故郷のための成長郷愁のこれらの感情は、デュベレーがイタリアにいる間に書いた詩を鼓舞し、1557年にフランスに戻った後に出版され 帰国後、デュ・ベレーは家族の法的問題と医学的問題に悩まされ、以前の病気からの難聴は悪化した。 永禄元年(1560年)、37歳で死去した。

古代ローマ(1558年)は、ローマの壮大さと退廃、そして容赦のない時間の経過について、デュ-ベレーの陰鬱な反射を伝えます。 同様のテーマを扱う古典的なモデルに触発されたDu Bellayのソネットは、フランスへの郷愁に根ざした非常に個人的な失望感を伝えています。 後悔(1558)はまた、ローマとの幻滅と故郷からの不在のテーマだけでなく、友人へのメッセージ、日常生活に触発されたソネット、そしてジョニーホームに関する詩的な反射を反映しています。 後悔の中で、Du Bellayは毎日の経験と彼の故郷から亡命して苦しんでいる人の感情にインスピレーションを求めています。 Jeux Rustiques(1558)はまた、博学と正式な完璧を通じて永遠の栄光のための詩人の探求をシンプルさに基づいた個々の幸福のための検索に置き換え、Deffenseに概説された壮大な野心を拒否します。

また、ゴードンコレクションに:

ゴードン1559。D83ヘンリー Iiフランス王クリスチャンのビット。 /Ioachによって。 ベライウム ;Uersibusと同じフランス語で同じ。 ;近づいて、tの別のアカウントにエレジー.チャールズ皇太子カード. Lotharingum Washington:Federicum Morellum,In village Bellouaco,to vrbanam Behavioral,1559. ページに英語とフランス語で”ヒープ”;フランス語版はキャプションのタイトルを持っています: Le Tumbeau du treschrestien Roy Henry II.Lettre du mesme autheur à un sien amy sur la mort du feu Roy…

1560I5はイオアキム-ベライウムとイヌムの詩人であり、男性の歌と墓の最も明るい学者である。 (4to)パリで:フェデリクムMorellumで。.., 1560.

さらに読む

版と翻訳

Du Bellay,Joachim. La Deffence,and the illustration de la langue françoyse(1549)&L’Olive. エド ジャン=シャルル-モンフェラン(La Deffence)とエルネスタ-カルダリーニ(L Olive)。 943. 2007年、ドロー。

—. 完全な作品。 オリヴィエ-ミレーの指揮の下、リチャード-クーパーの指揮の下で。.. . 単行本は全2巻。 2003年、”チャンピオン”でAvデビュー。

—. フランス語のデファンス、およびイラスト(1549)。 ジャン=シャルル-モンフェランによるファクシミリと批判的な版。 2001年、ドロー。

—. 詩的な作品。 ダニエル-アリス&フランソワーズ-ジュコフスキー著 第1巻&2. 1993年、パリ-ボルドスに移籍。

—. 詩的な作品。 アンリ-シャマールによる批評家の見解の要約は以下の通りである。 イボンヌBellengerによる付録、参考文献、用語集やインデックス付きの更新版。 パリ:ニゼ、1982年。

—. 後悔:バイリンガル版。 David R.Slavittによるフランス語とラテン語からの翻訳。 エヴァンストン、イリノイ州:ノースウェスタンアップ、2004。

Shapiro,Norman R.(翻訳者と序文)And Hope Glidden(introd.). フランスのルネサンスの歌詞:マロ、デュBellay、ロンサール。 ニューヘイブン、CT:エールアップ、2002年。 (フランス語のテキストと平行英語翻訳)

批判と解釈の選択された作品:

†Du Bellay:Actes du Colloque International d’Angers du26au29mai1989. チェスブロン,ジョルジュ(ed.). アンジェ:P de l’Univ。 1990年、”ダンガ”でデビュー。 730頁 (アンジェ会議で自分の仕事を発表した学者による記事の大規模なコレクション)

†Bellenger、Yvonne、ed。 (ジャン-バルサノらと)。 デュBellay et ses sonnets romains:études sur les Regrets et les Antiquitez de Rome. 1994年

Les lettres romaines de Du Bellay:les Regrets et la tradition épistolaire. 2001年、モントリオール国際映画祭に出品される。

←コールマン、ドロシー-ゲイブ。 貞淑なミューズ:ヨアヒム*デュ*ベレーの詩の研究。 ライデン:ブリル、1980年。

“デフネスを説明する: ベレーのオリーブの模倣と詩的な完璧さ。”フランスのレビュー、Vol. 昭和61年1月号(平成21年10月1日発行), 1987), 39-49.

•ガドフレ、ギルバート。 デュ-ベレーと神聖な。 パリ:ガリマール、1995。

デュ-ベレーの詩学。 パリ:ニゼ、1978年。

ヨアヒム-デュ-ベレーによる後悔と他の詩的な作品。 パリ:ガリマール、2000年。

http://www.sfdes.fr/?page_id=10 – 集計の参考文献。 2007年から2008年にかけて、ミシェル-マグニアン教授によって”プログラムダグレゲーション”のために準備されたデュ-ベレーのための版と二次作品の書誌。”広範な参考文献は、SFDESのウェブサイトからWord文書としてダウンロードすることができます。

http://www.alalettre.com/dubellay-intro.htm – フランス語での紹介と伝記

http://www.poesie.webnet.fr/auteurs/dubellay.html – いくつかのソネットの録音とデュ*ベレー(フランス語で)による多数の詩のテキスト。

http://www.museedubellay.com/site/6.0-lecrivain.html – 詩人と彼の人生に関するフランス語の背景情報を持つ美術館Joachim du Bellay(Liré、フランス)のウェブサイト。

http://www.anthologie.free.fr/anthologie/bellay/bellay.htm – “Poésie sur la Toile”-選択された詩のテキストへのリンクを持つ詩人の簡単な伝記。

http://abu.cnam.fr/BIB/auteurs/dubellayj.html – アブー(”la bibliothèque universelle”)のAntiquitez de Rome(1558年)の全文転写を検索可能にしました”)

http://gallica.bnf.fr/ – Gallicaのサイトには、Du Bellayの作品の多数の版が含まれており、ほとんどは画像形式で、2つはテキスト形式(検索可能なトランスクリプション)で表示されます。 テキストファイルはOeuvres poétiques、volsからのものです。 1&2,Daniel ArisとFrançoise Joukovskyによって編集された(Paris:Bordas,”Classiques Garnier,”1993)。

トップページに戻る

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

More: