Joachim du Bellay (1522-1560)

Gordon 1569 .D83

Oeuvres francoises of joiakim, The Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & poëte excellent of ce the same. Reueuës, & de nouueau augmentees de plusieurs poësies not encores auparauant imprimees. / Au roy treschrestien Charles IX.

Paris: Federic Morel, 1569. (8vo)

Du Bellay overleed op 37-jarige leeftijd, nadat hij talrijke dichtbundels had gepubliceerd die eerst volgden en vervolgens de doctrine in zijn beroemde Défense et illustration de la langue française (1549) tegensprak. Namens de Pléïade dichters (Du Bellay, Ronsard, Baif en hun landgenoten) definieert Défense de dichter als een visionaire figuur, zowel geleerd als goddelijk geïnspireerd, wiens plicht het is om de glorie van de Franse taal door middel van vers te vergroten, om zo de verworvenheden van de Ouden te evenaren. Du Bellays verzamelde werken, the Oeuures francoises de Ioachim Du-Bellay, gentil homme Angeuin, & poëzie excellent de ce temps werden postuum gepubliceerd in 1569. Van de eerste titel in de collectie (de Défense van 1549, met zijn verheven visie op de rol van de dichter) tot de pastorale afwijzing van dergelijke grootse ambities in de jeux Rustiques (1558), markeren de verzamelde werken van Du Bellay een belangrijke overgang in de Franse poëzie van het midden van de zestiende eeuw. Du Bellay ‘ s oeuvres brengen eerst het optimisme van een groeiende humanistische beweging tot uitdrukking, vervolgens toenemende teleurstelling over humanistische intellectuele doelen en pessimisme over de poging om aardse glorie voor zichzelf te bouwen, in het aangezicht van de onvermijdelijke verwoestingen van de tijd.

meer over Du Bellay en zijn werken

geboren in een adellijke familie in Anjou, werd Du Bellay op jonge leeftijd wees, en zijn vroege opleiding in het land werd verwaarloosd. Als jonge man studeerde hij rechten in Poitiers, waar hij Marc Antoine Muret en Jacques Peletier du Mans ontmoette en gedichten begon te schrijven in het Latijn en Frans. Du Bellay ontmoette vervolgens Pierre de Ronsard en voegde zich bij hem in 1547 aan het Collège de Coqueret in Parijs, waar de jonge dichters Latijn en Grieks vervolgden en de grote literaire en filosofische werken van de oudheid en van Italië lazen onder leiding van de humanist Jean Dorat. In het Collège de Coqueret vormden Ronsard en Du Bellay een groep genaamd ” La Brigade.”De zeven leden van de groep, die later de naam “Pléïade” aannamen, probeerden de Franse taal en zijn literatuur in omvang te laten groeien tot het punt van rivaliseren met de grootsheid van de klassieke talen.

Du Bellay’ s Défense et illustration de la langue françoyse (1549) diende als manifest van de groep, die de waardigheid van de Franse taal in overeenstemming met de Renaissance humanisten groeiende steun voor de volkstaal, en een beroep op dichters om te putten uit en dan overtreffen de literaire modellen van Griekenland, Rome en Italië. Volgens Du Bellay en zijn landgenoten was de dichter niet alleen een geïnspireerde kunstenaar, maar ook een bekwame ambachtsman die inspiratie moet vinden in klassieke en Italiaanse modellen, dan transformeren ze in iets nieuws en in staat om de glorie van de Franse taal te verbeteren. De Pléïade handhaafde een verheven ideaal van poëzie terwille van de poëzie en van de dichter als iemand die universele waarheden uitdrukt.

Du Bellay ’s eerste collectie van vijftig sonnetten, l’ Olive (gepubliceerd in 1549, vervolgens in een uitgebreide editie van 115 sonnetten in 1550), weerspiegelt de idealen beschreven in het Défense en stelt Du Bellay als een meester van het sonnet-vorm, geïnspireerd door Neoplatonic thema ‘ s en Petrarchan motieven. Deze liefdespoëzie drukt niet zozeer amoureuze gevoelens uit voor een geliefde vrouw als wel een passie voor formele perfectie die Petrarchaanse thema ‘ s en figuren bevat-antithesen en oxymoronen bijvoorbeeld-en metaforen ontleend aan de klassieke mythologie. De neoplatonische notie van de klim naar de wereld van vormen en vervolgens naar het Rijk van ideeën doordringt de collectie, maar hier wordt de opwaartse reis van de ziel de opklimming van de dichter naar de heerlijkheid, in overeenstemming met de doctrine verkondigd door de Défense.

in 1553 realiseerde Du Bellay de humanistische droom van een reis naar Italië door naar Rome te reizen als secretaris van zijn oom, kardinaal Jean du Bellay, de ambassadeur van Henri II bij de paus. Eenmaal in Italië vervaagde het enthousiasme van de dichter al snel tot ontgoocheling door de pretenties van de pauselijke entourage en pijnlijke reflectie op de gevallen grootsheid van Rome en de ijdelheid van alle aardse glorie. Deze gevoelens van grote misleiding en een groeiende nostalgie naar zijn thuisland inspireren de poëzie Du Bellay schreef in Italië en gepubliceerd na zijn terugkeer naar Frankrijk in 1557. Bij zijn terugkeer naar huis, Du Bellay werd geteisterd door juridische zaken en medische problemen familie, en zijn doofheid van een eerdere ziekte verergerde. Hij stierf in 1560, op 37-jarige leeftijd.

de Antiquitez de Rome (1558) brengen Du Bellay ‘ s sombere reflecties over de grandeur en decadentie van Rome, en over het onverbiddelijke verstrijken van de tijd. De Sonnetten van Du Bellay zijn deels geïnspireerd door klassieke modellen met soortgelijke thema ‘ s en brengen niettemin een zeer persoonlijk gevoel van teleurstelling over, gebaseerd op nostalgie naar Frankrijk. De Regrets (1558) weerspiegelen ook de thema ‘ s van desillusie met Rome en afwezigheid uit het thuisland, evenals boodschappen aan vrienden, sonnetten geïnspireerd door het dagelijks leven, en poëtische reflecties op het huis van jouney. In The Regrets zoekt Du Bellay inspiratie in de dagelijkse ervaring en in de emoties van iemand die in ballingschap lijdt uit zijn geboorteland. De jeux Rustiques (1558) verwerpen ook de grootse ambities die in de Deffense worden geschetst en vervangen de zoektocht van de dichter naar eeuwige glorie door eruditie en formele perfectie door de zoektocht naar individueel geluk gebaseerd op eenvoud.

ook IN de GORDON COLLECTION :

Gordon 1559.D83 Een Beetje Van Henri Ii De Franse Koning Christianiss. door Ioach. Bellaium. ; Hetzelfde in het Frans als uersibus door hetzelfde geperst. ; Benaderd en de elegie naar een ander account van t ‘ S. Prins Charles kaart. Lotharingum Washington: met Federicum Morellum, in het dorp Bellouaco, naar vrbanam Behavioral, 1559. Een “hoop” in het Engels en het Frans op de tegenoverliggende pagina ‘ s; de Franse versie heeft bijschrift titel: Le Tumbeau du treschrestien Roy Henry II. Lettre du mesme autheur à un sien amy sur la mort du feu Roy…

Gordon 1560 .I5 in Ioachimum Bellaium andinum dichter helderste geleerden van mannen liederen en een graf. (4to) in Parijs: bij het Federicum Morellum …, 1560.

verder lezen

edities en vertalingen

Du Bellay, Joachim. La Deffence, and the illustration de la langue françoyse (1549)&L ‘ Olive. Ed. Jean-Charles Monferran (La Deffence) en Ernesta Caldarini (L Olive). Textes Littéraires Français 943. Geneva: Droz, 2007.

—. Complete werken. Onder leiding van Olivier Millet, door Richard Cooper… . 2 delen. Wedden: Kampioen, 2003.

—. De deffense, en illustratie van de Franse taal (1549). Facsimile en kritische uitgave van Jean-Charles Monferran. Geneva: Droz, 2001.

—. Poëtische werken. Critical edition by Daniel Aris & Françoise Zhukovsky. Delen 1 & 2. Paris: Bordas, 1993.

—. Poëtische werken. De kritische editie van Henri Chamard. Bijgewerkte editie met bijlage, bibliografie, verklarende woordenlijst en index door Yvonne Bellenger. Paris: Nizet, 1982.

—. The regrets: een tweetalige uitgave. Vertalingen uit het Frans en Latijn door David R. Slavitt. Evanston, IL: Northwestern UP, 2004.Shapiro, Norman R. (vertaler en Voorwoord) en Hope Glidden (introd.). Tekst van de Franse Renaissance: Marot, Du Bellay, Ronsard. New Haven, CT: Yale UP, 2002. (Tekst in het Frans met parallelle Engelse vertaling)

geselecteerde werken van kritiek en interpretatie:

Du Du Bellay: Actes du Colloque International d ‘ Angers du 26 au 29 mai 1989. Cesbron, Georges (ed.). Angers: P de l ‘ Univ. d ‘ Angers, 1990. 730 pp. (a large collection of articles by scholars who presented their work at the Angers conference)

Bell Bellenger, Yvonne, ed. (met Jean Balsano et al). Du Bellay et ses sonnetten romains: études sur les Regrets et les Antiquitez de Rome. Paris: H. Champion, 1994

Bizer, Marc. Les lettres romaines de Du Bellay: les Regrets et la tradition épistolaire. Presses de l ‘ Université de Montréal, 2001.

• Coleman, Dorothy Gabe. De kuise muze: een studie van de poëzie van Joachim Du Bellay. Leiden: Brill, 1980.

• DellaNeva, JoAnn. “Ter illustratie van de Deffence: Imitatie en poëtische Perfectie in Bellay ‘ s Olive.”The French Review, Vol. 61, Nr. 1 (Okt., 1987), 39-49.

Gad Gadoffre, Gilbert. Du Bellay en de Heilige. Paris: Gallimard, 1995.

Gray Gray, Floyd. De poëtica van Du Bellay. Paris: Nizet, 1978.

Tucker Tucker, George Hugo. Regrets en andere poëtische werken van Joachim du Bellay. Paris: Gallimard, 2000.

internetbronnen

http://www.sfdes.fr/?page_id=10 – Aggregatie bibliografie. Bibliografie van edities en secundaire werken voor Du Bellay, opgesteld door Professor Michel Magnien voor het “Programme d’ agrégation 2007-2008.”De uitgebreide bibliografie kan worden gedownload als een Word-document van de SFDES-website.

http://www.alalettre.com/dubellay-intro.htm – Inleiding en biografie in het Frans

http://www.poesie.webnet.fr/auteurs/dubellay.html – tekst van talrijke gedichten van Du Bellay (in het Frans), met opnamen van verschillende sonnetten.

http://www.museedubellay.com/site/6.0-lecrivain.html – Website van het Musée Joachim du Bellay (Liré, Frankrijk), met achtergrondinformatie in het Frans over de dichter en zijn leven.

http://www.anthologie.free.fr/anthologie/bellay/bellay.htm – “Poésie sur la Toile” – korte biografie van de dichter, met links naar de teksten van geselecteerde gedichten.

http://abu.cnam.fr/BIB/auteurs/dubellayj.html – doorzoekbare, full-text transcriptie van de Antiquitez de Rome (1558) op ABU (“la bibliothèque universelle”)

http://gallica.bnf.fr/ – de Gallica site bevat talrijke edities van Du Bellay ‘ s werken, de meeste in beeldformaat en twee in tekstformaat (doorzoekbare transcripties). De tekstbestanden komen uit het Oeuvres poétiques, vols. 1 & 2, uitgegeven door Daniel Aris en Françoise Joukovsky (Paris: Bordas, “Classiques Garnier,” 1993).

terug naar Gordon Project Home

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

More: