번역 중 분실 분석:침묵 번역

프레임 조각에 오신 것을 환영합니다. 영화에서 침묵에 대해 이야기합시다.

감독이 상호 작용,소음 또는 대화의 부재를 위해 의식적인 선택을 한 영화를 볼 때 너무 자주 눈에 띄지 않거나 무시 될 수있는 모티프. 이 일을 훌륭하게 수행하는 영화는 소피아 코폴라의’번역에서 길을 잃었다’입니다.

번역에서 잃어버린 것은 도쿄의 놀라운 풍경을 배경으로 사랑과 관계,고립의 깊은 개인 초상화입니다. 우리는 밥 해리스를 따라,그의 경력의 가장 극적인 회전 중 하나를 제공 빌 머레이에 의해 전문적으로 연주. 그의 황혼의 세 할리우드 스타로,밥은 그의 아내와 아이들과의 단절로 가득 깊이 불행한 삶을 리드. 그의 삶은 젊은 스칼렛 요한슨이 연기 한 샬롯의 똑같이 잃어버린 영혼을 만날 때 바뀝니다. 두 사람은 자신의 삶을 완전히 사는 법을 배우면서 특이한 낭만적 인 유대감을 형성하며 궁극적으로 불행하게 만드는 것들을 놓아줍니다. 그것은 더 청소 로맨스와 사랑 이야기,그것은 명백한 웃음없이 코미디,그것은 작은 말뚝의 드라마입니다. 나는 번역에서 잃어버린 이들 중 어느 것도 부르지 않고 오히려 현대 세계에서 사랑이 무엇을 의미하는지에 대한 탐구라고 부를 것입니다.

코폴라는 우울한 사운드트랙,활기 넘치는 도쿄의 도시 생활,혹은 단순히 프레임 속의 인물들과 함께하는 순간,즉 그들과 함께하는 것에 의해 뒷받침되는 그녀의 영화에서 침묵을 사용하여 큰 효과를 발휘한다. 코폴라의 영화에서 침묵은 우리에게 우리의 캐릭터가 어떻게 느끼는지에 대한 통찰력을 제공하고 우리가 그들의 상황에서 어떻게 느끼는지에 대해 생각하도록 초대합니다.

번역에서 잃어버린 침묵의 모티브를 더욱 발전시키는 것은 말하지 않은 것에 관한 영화이다. 캐릭터가 통역사를 통해 기술(전화,팩스 및 메모 포함)또는 프록시를 통해 통신하는 데 모든 시간을 소비하는 영화. 영화의 거의 모든 직접적인 대화는 밥과 샬롯 사이에 있으며,서로를 이해하는 유일한 두 사람이기 때문입니다. 작은 특성,죤 같이,우리의 주요 특성에게 말할 때,느끼고 또는 진짜로 원하는 무슨을 계획하고 말하지 않는다. 존의 친구들이 샬롯과 대화하는 방식을 보세요. 그들은 실제로 아무 말도하지 않고 많이 말합니다.

번역에서 잃어버린 것의 설정은 우리 성격의 반성을 더합니다. 도쿄,수백만의 사람들의 대도시,호텔 창을 통해보기로 강등된다. 호텔 자체는 인공 생명의 소우주입니다. 일본 문화의 기이함,안전한 재즈 음악,실제로 아무것도 경험하지 않고 일본을 경험할 수있는 사람들로 가득 차 있습니다. 이 호텔은 밥과 샬롯을 질식시키고 그들의 삶을 즐기지 못하게하는 고급스러운 감옥이됩니다. 또한,우리의 문자가 말 그대로 제대로 호텔 외부의 거의 모든 사람과 의사 소통을 할 수없는 다른 언어를 사용하는 사람들에 둘러싸여 있다는 사실은,자신의 부과 침묵에 추가합니다.

제 생각에는 번역에서 잃어버린 것의 가장 중요한 부분은 침묵의 순간,또는 반성의 순간이라고 생각하십시오. 우리의 문자가 실현,또는 반사의 순간에 와서 순간,또는 단순히 다른 사람의 존재를 즐길 수 있습니다. 이 영화가 빛나는 것 같아요. 두 사람을 창조하고,두 사람을 창조하고,두 사람을 창조하고,두 사람을 창조하고,두 사람을 창조하고,두 사람을 창조하고,두 사람을 창조한다.

마지막 장면에서 밥이 샬롯에게 작별 인사를하면서 그들의 상황이 결코 진정으로 함께 할 수 없다는 것을 알고 있습니다. 그들이 공유하는 마지막 단어는 의도적으로 침묵합니다. 밥이 공항에 몰는 때,그는 그가,침묵안에 도착한 동일한 방법안에 떠난다. 그러나 그는 도시,샬롯,그리고 그 자신에 의해 변화되고 도쿄 도시 풍경이 그를 감싸면서 화면이 검게 변하고 우리를 침묵 속에 남겨 둡니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.

More: