Letmý pohled na Tchajwanský Hokkien

jaká je vaše první reakce, když slyšíte o tchajwanském Hokkien? Možná si myslíte, že je to dialekt čínštiny s očekáváním, že jste schopni porozumět některým z nich, pokud mluvíte mandarínsky. Nicméně, s historickými událostmi, které se staly v průběhu času, protože jazyk se poprvé dostal šíří, na Tchaj-wan v 17. století, Tchajwanský Hokkien mluvený v Tchaj-wan je dnes jiný a není slučitelná s Mandarin nebo ostatní Čínské dialekty.

i Když hodně slovní zásoby a gramatiky v Hokkien přišel z Mandarinky, Tchajwanský Hokkien používá kombinace Tradiční Mandarin znaky a dialekt znaků, zatímco starý Hokkien zcela psal s Tradiční Mandarin znaky. Tím pádem, pro rodilého mluvčího mandarinky může být někdy obtížné porozumět tchajwanským postavám Hokkien.

Tchajwanský Hokkien Mandarinky angličtina
jako (kah-è) jako (x hu huan) jako
Špatná situace (pháinn-sè) Omlouvám se (bù hoo yì si) Omluvte mě
Tuo pozice (chcete-uī) , Kde (n llǐ) , Kde
Čtyři příkazy (sù-sī) Pohodlné (shū shì) Pohodlné
Ding Ding (tiānn-tiānn) Ding Chang (cháng cháng) hodně (frekvence)

Hokkien vznikl v Quanzhou, jižní oblasti Fujian, kdysi významné středisko obchodu a migrace, a od té doby se stal jedním z nejvíce široce používané Čínské dialekty v zahraničí. Kdysi sloužil jako ligua franca mezi zámořskými čínskými komunitami v jihovýchodní Asii. Během vlády dynastie Qing, tisíce emigrantů z Fujian přišel ročně, tak to dělalo Tchaj-wan hlavní místo Hokkien dialektů mimo Fujian. Tchajwanský Hokkien je kombinací dialektů Quanzhou a Zhangzhou as některými vlivy Amoy (Xiamen dialekt).

Tchajwanský Hokkien, což je běžně známý jako Tchajwanský nebo Tâi-gí, je jedním z Jižní Min dialekty. Mluví ji Tchajwanský Hoklo, který emigroval na Tchaj-wan z jižního Fujianu během dynastie Čching. Dnes je 70% tchajwanské populace tvořeno lidmi Hoklo. Tchajwanský Hokkien na severním Tchaj-wanu bývá založen na dialektu Quanzhou, zatímco dialekt Zhangzhou má více vlivů na Tchajwanský Hokkien na jižním Tchaj-wanu (jak je znázorněno na mapě níže). Tchajwanský Hokkien byl kdysi dominantním jazykem Tchaj-wanu. Dokonce to byl úřední jazyk v době Tungninského království založeného Koxingou. Jeho mluvčí daleko převyšovali jazyky Hakka a Formosan až do porážky Číny s Japonskem v roce 1895 po první čínsko-japonské válce. Kvůli tomu, Tchajwanský Hokkien také nese mnoho japonských výpůjček.
Tchajwanský Hokkien Mapa

Japonských Slovech v Tchajwanský Hokkien

Japanese Tchajwanský Hokkien angličtina
便所 benjo 便所 piān-sóo koupelna
味の素 ajinomoto 味精 bī-sòo MSG
野球 yakyū 野球 iá-kiû baseball
出張 shutchō 出張 tshut-tiunn cestování na podnikání
電気屋 denkiya Spotřebič obchod tiān-khì-hâng spotřebiče obchod
Injekce chūsha injekce tsù-siā injekce
Zisk rijun zisk lī-hřích zisk, úrok
Bentō bentō bento piān-tong bento
Nemocnice byōin Nemocnice pnnn-īnn nemocnice
Rozvod rien Rozvod lī-iân rozvod

Dalších Jižních Min Dialekty

Minnan Správné (Quanzhang)

  • To je běžně známý jako Hokkien
  • Umístění: Xiamen, Jižní Fujian, Tchaj-wan a Jihovýchodní Asii
  • To je nejčastější forma z Jižní Min dialekt
  • Dva typy Standardních Minnan:
    1. Tradiční Standardní Minnan: je založen na dialekt mluvený v Quanzhou.
    2. Moderní Standardní Minnan: je založen na Amoy dialekt mluvený v Xiamen a Tchajwanská dialekt (Tyto dva dialekty jsou kombinací Quanzhou a Zhangzhou dialekty).
  • dnes, většina jazykových knih a slovníků Minnan je založena na výslovnosti moderního standardu Minnan.

Teo-Swa

  • to je také známé jako Chaoshan řeč.
  • Umístění: Chaoshan oblasti východní Guangdong
  • Teochew sdílí některé cognates, následuje stejný gramatiky vzory a má velmi podobné fonologie s Minnan Správné.
  • má omezenou vzájemnou srozumitelnost s vlastním Minnanem kvůli výrazně odlišné výslovnosti a slovní zásobě.
  • udržuje četné staré čínské výslovnosti a slovní zásobu, které byly ztraceny v některé z dalších moderních odrůd čínštiny. Mnoho lingvistů tak vidí Teochew jako jeden z nejkonzervativnějších čínských dialektů.

Qiong-Lei

  • Umístění: Leizhou poloostrov v západní části provincie Guangdong a jižní Čínské ostrovní provincii Hainan
  • sdílí jazykové kořeny s Minnan Správné.
  • ztratila velkou část své vzájemné srozumitelnosti s Minnanem a Teochewem.
  • vyvinul osobitý jazyk jeho vlastní, protože Qiong-Lei se mluví poměrně daleko od Jižního Min regionu.

Čínské Jižní Min Mapu

Mluvené Hokkien v Jihovýchodní Asii

Singapurský Hokkien

  • Umístění: Singapur
  • To drží sia-men jako jeho standardní s přízvukem na základě kombinace Quanzhou a Zhangzhou projevy.
  • Singapurský Hokkien je také ovlivněn mnoha dalšími jazyky a dialekty, kterými se v Singapuru mluví. Nese mnoho výpůjček z malajštiny a angličtiny.
  • Singapurec by s největší pravděpodobností neměl problém komunikovat s tchajwanskými mluvčími v singapurském Hokkien.

Penang Hokkien

  • Umístění: Státy z Penang Kedah, Perlis a Perak v Malajsii
  • To je subdialect Zhangzhou řeči s širokou řadou přejatých slov z Malay a angličtině.
  • je to především mluvený dialekt; proto je zřídka psán čínskými znaky. Neexistuje ani standardní romanizace.
  • má omezenou vzájemnou srozumitelnost s Riau Hokkien a tchajwanskými Hokkien.

Riau Hokkien

  • je také známý jako Jižní Malajsie Hokkien.
  • Poloha: Centrální & Jižní Poloostrovní Malajsie, Sarawak, Singapuru, a Riau v Indonésii
  • Riau Hokkien je založen na Quanzhou dialekt, což znamená, že je odlišný od Penang Hokkien
  • To je ovlivněna mnoha jazyky a dialekty mluvený v Malajsii, stejně jako vliv z Teochew dialekt. Má také mnoho půjček z malajštiny a angličtiny.

Důvody, proč Se Učit Tchajwanský Hokkien

Tam bylo několik období, kdy Tchajwanský Hokkien bylo pouze dovoleno, aby být mluvený v rodinné prostředí, které dává lidem více intimní a známý pocit, když slyší Tchajwanský Hokkien. Kvůli tomu, tchajwanští lidé mají tendenci nechat svou ostražitost a otevřít se mnohem více, když mluvíte jazykem. Tím pádem, poskytne vám vhled do lokalizovanějšího a tradičnějšího Tchaj-wanu. Někdy to může dokonce vést k smysluplnějším výměnám.

díky bohaté historii Tchaj-wanu se ostrov stal kulturním tavicím kotlem. Existuje mnoho vrstev ostrova, o kterých mnoho lidí možná ani neví, že existují. Se znalostí Tchajwanského Hokkien, objevíte další stranu Tchaj-wanu, která se provádí výhradně v tchajwanském Hokkien. Navíc vám může pomoci pochopit více toho, co se děje kolem vás, a být blíže místní komunitě a kultuře.

velká část místního podnikání je stále vedena hlavně v tchajwanském Hokkien, zejména na východním pobřeží a v jižních částech. Mnoho majitelů obchodů a taxikářů je ve skutečnosti v tchajwanském Hokkienovi zdatnější než mandarín. Pokud mluvíte Tchajwanský Hokkien, nejen, že je pravděpodobnější, že budete vyjednávat a skóre sami hodně, ale také pro vás jednodušší obejít, někdy můžete dokonce získat nějaké dobroty zdarma od prodejců.

20 Základní Fráze v Tchajwanský Hokkien

Tchajwanský Hokkien krejčí figuríny poža angličtina
你好。 Lí hó. Ahoj
你好無? Lí hó bô? jak se máte?
多謝 to-siā. Děkuji.
který den dnes uctíváte? Kin-á-jit pài kuí? jaký je dnes den?
jak se jmenuješ? Lí kiò siánn-mih miâ? jak se jmenujete?
Jmenuji se_____. Guá kiò_____. Jmenuji se_____.
kolik je hodin? Kuí-tiám ah? kolik je hodin?
kolik ti je? Lí kuí-Hué? kolik vám je?
Špatná situace Pháinn-sè Omluvte mě
Buďte opatrní, Sió-sim pozor!
prosím, bojujte se mnou. Tshiánn kā guá tàu-sann-kāng. prosím, pomozte mi!
mám rýmu. Guá kam-Moo jsem nemocný.
počasí je dnes velmi špatné. Kin-á-jit thinn-khì bē-bái. počasí je dnes pěkné.
jsi tu kvůli Tuovi? Lí tuì tó-uī lâi? odkud jste?
přišel jsem do_____. Guá tuì _ _ _ _ _ lâi. jsem z _____.
co jíš? Lí tsiah siánn-mih thâu-Loo? jaká je vaše práce?
dnes je opravdu horko. Kin-á-jit tsin-juah. dnes je horko.
cítíš se lépe? Lí kam-kak iáu-hó bô? cítíte se dobře?
moc se omlouvám. Guá tsin-thiám. jsem unavený.
odváží se usmívat na déšť? kam-sī leh loh-Hoo? prší?
Sbohem Tsài-huē Sbohem

20 Cestovní Fráze v Tchajwanský Hokkien

Tchajwanský Hokkien krejčí figuríny poža angličtina
Ruan přišel k pokrytí dovolenou. Ruan Ong je hotel u moře Guán lâi tsia tōo-ká. Guán tuà tī hái-pinn ê lú-siā jsme tady na dovolené. Bydlíme v hotelu na pláži.
Tento hotel není drahý a nemůže pokrýt skutečné peníze. Tsit-král lú-siā vstává kuì, tuà tsia bē khai tsin-tsē tsînn. Tento hotel není drahý. To nestojí moc, aby tam zůstat.
hotel je velmi uspořádaný a není drahý. Lú-siā tsin sù-sī, jî-tshiánn vstává kuì. hotel byl pohodlný, ale nebylo to drahé.
byl jste někdy ve Francii? —Žádný. Lí kám khì-kuè huat-kok? - Po. byli jste ve Francii? – Ne, neviděl.
autobus má zpoždění. Kong-tshia tî-tò ah. autobus má zpoždění.
Ruan už sbalil zavazadla na cestu. Guán í-král chuán-hó lú-hîng ê hîng-lí ah. už jsme udělali naše balení pro naši cestu.
Ruan Lao Nian nešel na dovolenou. Guán kū-nî bô khì tìo-ká. v loňském roce jsme si nevzali dovolenou.
z Zhenji nejsou žádní turisté. Tsia bô tsin-tsē lú-kheh. není zde mnoho turistů.
Milena nemá pas. Bí-lâi – na bô khì hōo-tsiàu. Milena ztratila pas.
v kolik chceš odejít? Lí kuí-tiám beh tsáu? kdy odjíždíte?
Yuko se rozhodl cestovat. Iu-tsú tiānn-tiānn lú-hîng. Yuko hodně cestuje.
po jedné hodině půjdu do kina. Tsit tiám-tsing āu guá e tī tiān-iánn-inn. za hodinu budu v kině.
místo toho jeďte letadlem do Barcelony, nejezděte. Lán kái tsē hui-ki khì Pa-sài-liông-kolo, mài khui-tshia. letíme do Barcelony místo jízdy.
kam chcete jet na dovolenou? Lí beh khì tó-uī too-ká? kam se chystáte na dovolenou?
tento vlak půjde do města. Tsit-pan hué-tshia bē kàu tshī-khu. tento vlak nejede až do centra.
je v centru města autobus, který vás zavede na letiště? Tshī-tiong sim ū kong-tshia e-sái kàu ki-tiûnn vstává? Tshī-tiong sim ū kong-tshia e-sái kàu ki-tiûnn vstává?
tam je vlak každou hodinu. Muí tiám-tsing lóng-ú tsit-pan hué-tshia. každou hodinu jede vlak.
Ano, jak daleko je to na vlakové nádraží? Tuì tsia kàu hué-tshia-tsām ū juā-hng? jak daleko je to odtud na vlakové nádraží?
我 佮意 旅行。 Guá kah-ì lú-hîng. rád cestuji.
下暗 敢 閣有 空房?— 恐驚 是 無。 E-àm kám koh-ū khang-pâng? – Khióng-kiann sī bô. máte pro dnešek pokoj? – Obávám se, že ne.

Naučte se mluvit Tchajwansky na Glossika zdarma!

změnil se Váš názor na Tchajwanský Hokkien poté, co viděl výše uvedené fráze? Tchajwanský Hokkien se může snadno a zábavně učit, a odměny, které získáte, jsou mnohem hlubší a mnohem víc než jen schopnost mluvit jazykem. Nezapomeňte, že Glossika nabízí Tchajwanský Hokkien audio trénink zcela zdarma! Zaregistrujte se a začněte:

Foo

mohlo by se vám také líbit:

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

More: