Ein Blick auf taiwanesischen Hokkien

Was ist deine erste Reaktion, wenn du von taiwanesischem Hokkien hörst? Sie könnten denken, es ist ein chinesischer Dialekt mit der Erwartung, dass Sie etwas davon verstehen können, wenn Sie Mandarin sprechen. Mit den historischen Ereignissen, die im Laufe der Zeit stattfanden, seit sich die Sprache im 17.Jahrhundert zum ersten Mal in Taiwan verbreitete, unterscheidet sich das heute in Taiwan gesprochene taiwanesische Hokkien von Mandarin oder anderen chinesischen Dialekten und ist nicht verständlich.

Obwohl ein Großteil des Wortschatzes und der Grammatik in Hokkien aus Mandarin stammt, verwendet das taiwanesische Hokkien eine Kombination aus traditionellen Mandarin-Zeichen und Dialektzeichen, während das alte Hokkien vollständig mit traditionellen Mandarin-Zeichen geschrieben wurde. Daher kann es für einen Mandarin-Muttersprachler manchmal schwierig sein, taiwanesische Hokkien-Zeichen zu verstehen.

Taiwanesisch Hokkien Mandarin Englisch
Mögen (kah-è) mögen (x hu huan) mögen
Schlechte Situation (pháinn-sè) Entschuldigung (bù hoo yì si) Entschuldigung
Tuo Position (tó-uī) Wo (n llǐ) Wo
Vier Ordnungen (sù-sī) Bequem (shū shì) Bequem
Ding Ding (tiānn-tiānn) Chang Ding (cháng cháng) Viel (frequenz)

Hokkien entstand in Quanzhou, dem südlichen Gebiet von Fujian, einst ein wichtiges Zentrum für Handel und Migration, und hat sich seitdem zu einem der am häufigsten verwendeten chinesischen Dialekte im Ausland entwickelt. Es diente einst als Ligua Franca unter den chinesischen Gemeinden in Südostasien. Während der Herrschaft der Qing-Dynastie kamen jährlich Tausende von Auswanderern aus Fujian an, wodurch Taiwan zum wichtigsten Ort der Hokkien-Dialekte außerhalb von Fujian wurde. Taiwanese Hokkien ist eine Kombination aus Quanzhou und Zhangzhou Dialekte und mit einigen Amoy (Xiamen Dialekt) Einflüsse.

Das taiwanesische Hokkien, das allgemein als Taiwanesisch oder Tâi-gí bekannt ist, ist einer der südlichen Min-Dialekte. Es wird vom taiwanesischen Hoklo gesprochen, der während der Qing-Dynastie aus dem südlichen Fujian nach Taiwan eingewandert ist. Heute bestehen 70% der taiwanesischen Bevölkerung aus den Hoklo. Taiwanesisches Hokkien im Norden Taiwans basiert in der Regel auf dem Quanzhou-Dialekt, während der Zhangzhou-Dialekt mehr Einflüsse auf taiwanesisches Hokkien im Süden Taiwans hat (wie auf der Karte unten gezeigt). Taiwanesisch Hokkien war einst die dominierende Sprache Taiwans. Es war sogar die offizielle Sprache zur Zeit des von Koxinga gegründeten Königreichs Tungnin. Bis zur Niederlage Chinas gegen Japan im Jahr 1895 nach dem Ersten chinesisch-japanischen Krieg waren die Sprecher der Hakka- und Formosan-Sprachen zahlenmäßig weit überlegen. Aus diesem Grund trägt Taiwanese Hokkien auch viele japanische Lehnwörter.
Taiwanesische Hokkien-Karte

Japanische Lehnwörter im taiwanesischen Hokkien

Japanisch Taiwanesisch Hokkien Englisch
便所 benjo 便所 piān-sóo badezimmer
味の素 ajinomoto 味精 bī-sòo NACHRICHT
野球 yakyū 野球 iá-kiû Fußball
出張 shutchō 出張 tshut-tiunn geschäftsreisen
電気屋 denkiya Gerätegeschäft tiān-khì-hâng Gerätegeschäft
Injektion chūsha Injektion tsù-siā Injektion
Gewinn rijun Gewinn lī-sīn Gewinn, Zinsen
Bentō bentō bento piān-zange bento
Krankenhaus byōin Krankenhaus pnnn-pnnn Krankenhaus
Scheidung rien Scheidung lī-iân Scheidung

Andere südliche Min Dialekte

Minnan Proper (Quanzhang)

  • Es ist allgemein bekannt als Hokkien
  • Ort: Xiamen, Süd-Fujian, Taiwan und Südostasien
  • Es ist die häufigste Form des südlichen Min-Dialekts
  • Zwei Arten von Standard-Minnan:
    1. Traditionelles Standard-Minnan: Es basiert auf dem in Quanzhou gesprochenen Dialekt.
    2. Modern Standard Minnan: Es basiert auf dem in Xiamen gesprochenen Amoy-Dialekt und dem taiwanesischen Dialekt (Diese beiden Dialekte sind eine Kombination aus Quanzhou- und Zhangzhou-Dialekten).
  • Heute basieren die meisten Bücher und Wörterbücher der Minnan-Sprache auf der Aussprache des modernen Standards Minnan.

Teo-Swa

  • Es ist auch bekannt als Chaoshan rede.
  • Ort: Chaoshan Region im östlichen Guangdong
  • Teochew teilt einige Verwandte, folgt den gleichen Grammatikmustern und hat eine sehr ähnliche Phonologie wie Minnan.
  • Es hat eine begrenzte gegenseitige Verständlichkeit mit Minnan aufgrund der deutlich unterschiedlichen Aussprache und Wortschatz.
  • Es enthält zahlreiche alte chinesische Aussprachen und Vokabeln, die in einigen anderen modernen chinesischen Varianten verloren gegangen sind. So sehen viele Linguisten Teochew als einen der konservativsten chinesischen Dialekte.

Qiong-Lei

  • Lage: Halbinsel Leizhou im Westen der Provinz Guangdong und der südchinesischen Inselprovinz Hainan
  • Es teilt sprachliche Wurzeln mit Minnan.
  • Es hat viel von seiner gegenseitigen Verständlichkeit mit Minnan und Teochew verloren.
  • Es entwickelte sich zu einer eigenständigen Sprache, da Qiong-Lei relativ weit weg von der südlichen Min-Region gesprochen wird.

 Chinesische südliche Min-Karte

Hokkien Gesprochen in Südostasien

Singapurisches Hokkien

  • Ort: Singapur
  • Es hält Amoy als Standard mit dem Akzent, der auf einer Kombination von Quanzhou- und Zhangzhou-Reden basiert.
  • Das singapurische Hokkien wird auch von vielen anderen Sprachen und Dialekten beeinflusst, die in Singapur gesprochen werden. Es trägt viele Lehnwörter aus Malaiisch und Englisch.
  • Ein Singapurer hätte höchstwahrscheinlich kein Problem damit, mit taiwanesischen Sprechern im singapurischen Hokkien zu kommunizieren.

Penang Hokkien

  • Ort: Bundesstaaten Penang, Kedah, Perlis und Perak in Malaysia
  • Es ist ein Subdialekt der Zhangzhou-Sprache mit einer Vielzahl von geliehenen Wörtern aus Malaiisch und Englisch.
  • Es ist in erster Linie ein gesprochener Dialekt; Daher wird es selten in chinesischen Schriftzeichen geschrieben. Es gibt auch keine Standard-Romanisierung.
  • Es hat eine begrenzte gegenseitige Verständlichkeit mit Riau Hokkien und taiwanesischen Hokkien.

Riau Hokkien

  • Es ist auch als Southern Malaysia Hokkien bekannt.
  • Lage: Zentral & Südliche Halbinsel Malaysia, Sarawak, Singapur und Riau in Indonesien
  • Riau Hokkien basiert auf dem Quanzhou-Dialekt, was bedeutet, dass es sich von Penang Hokkien unterscheidet
  • Es wird von zahlreichen Sprachen und Dialekten beeinflusst, die in Malaysia gesprochen werden, sowie vom Teochew-Dialekt. Es hat auch viele Lehnwörter aus Malaiisch und Englisch.

Gründe, taiwanesisches Hokkien zu lernen

Es gab einige Zeiträume, in denen taiwanesisches Hokkien nur in einer familiären Umgebung gesprochen werden durfte, was den Menschen ein intimeres und vertrauteres Gefühl gibt, wenn sie taiwanesisches Hokkien hören. Aus diesem Grund neigen Taiwaner dazu, ihre Wachsamkeit aufzugeben und sich viel mehr zu öffnen, wenn Sie die Sprache sprechen. Auf diese Weise erhalten Sie Einblicke in ein lokalisierteres und traditionelleres Taiwan. Manchmal kann es sogar zu einem sinnvolleren Austausch kommen.

Taiwans reiche Geschichte hat die Insel zu einem kulturellen Schmelztiegel gemacht. Es gibt viele Schichten der Insel, von denen viele Menschen vielleicht nicht einmal wissen, dass sie existieren. Mit dem Wissen des taiwanesischen Hokkien entdecken Sie eine andere Seite Taiwans, die vollständig im taiwanesischen Hokkien durchgeführt wird. Darüber hinaus kann es Ihnen helfen, mehr von dem zu verstehen, was um Sie herum vor sich geht, und näher an der lokalen Gemeinschaft und Kultur zu sein.

Ein Großteil des lokalen Geschäfts wird immer noch hauptsächlich in taiwanesischen Hokkien betrieben, insbesondere an der Ostküste und im Süden. Viele der Ladenbesitzer und Taxifahrer beherrschen taiwanesisches Hokkien besser als Mandarin. Wenn Sie taiwanesisches Hokkien sprechen, ist es nicht nur wahrscheinlicher, dass Sie verhandeln und sich ein gutes Geschäft sichern, sondern auch einfacher, sich fortzubewegen.

20 Grundphrasen auf Taiwanesisch Hokkien

Taiwanese Hokkien TAILO Englisch
你グ。 Lí hó. Hi
你好無? Lí hó bô? Wie geht es dir?
多謝 Zu-siā. Vielen Dank.
An welchem Tag betest du heute an? Verwandtschaft-á-jit pài kuí? Welcher Tag ist heute?
Wie heißt du? Lí kiò siánn-mih miâ? Wie heißt du?
Mein Name ist _____. Guá kiò_____. Mein Name ist _____.
Wie spät ist es? Kuí-tiám ah? Wie spät ist es?
Wie alt bist du? Lí kuí-huè? Wie alt bist du?
Schlechte Situation Pháinn-sè Entschuldigung
Seien Sie vorsichtig Sió-sim Seien Sie vorsichtig!
Bitte kämpfe mit mir. Tshiánn kā guá tàu-sann-kāng. Bitte helfen Sie mir!
Ich bin erkältet. Guá kám-mōo Ich bin krank.
Das Wetter ist heute sehr schlecht. Verwandtschaft-á-jit thinn-khì bē-bái. Das Wetter ist heute schön.
Bist du wegen Tuo hier? Lí tuì tó-uī lâi? Woher kommst du?
Ich komme zu _____. Guá tuì _____ lâi. Ich komme aus _____.
Was isst du? Lí tsiah siánn-mih thâu-lōo? Was ist dein Job?
Es ist wirklich heiß heute. Verwandtschaft-á-jit tsin-juah. Es ist heiß heute.
Fühlst du dich besser? Lí kám-kak iáu-hó bô? Geht es dir gut?
Es tut mir so leid. Guá tsin-thiám. Ich bin müde.
Wagen Sie es, im Regen zu grinsen? Kám-sī leh loh-hōo? Regnet es?
Auf Wiedersehen Tsài-huē Auf Wiedersehen

20 Reisesätze auf Taiwanesisch Hokkien

Taiwanese Hokkien TAILO Englisch
Ruan kam, um den Urlaub abzudecken. Ruan Ong ist ein Hotel am Meer Guán lâi tsia tōo-ká. Guán tuà tī hái-pinn ê lú-siā Wir sind hier im Urlaub. Wir übernachten in einem Hotel am Strand.
Dieses Hotel ist nicht teuer, und es kann nicht das echte Geld decken. Tsit-König lú-siā bô kuì, tuà tsia bē khai tsin-tsē tsînn. Dieses Hotel ist nicht teuer. Es kostet nicht viel, dort zu bleiben.
Das Hotel ist sehr ordentlich, und es ist nicht teuer. Lú-siā tsin sù-sī, jî-tshiánn bô kuì. Das Hotel war komfortabel, aber es war nicht teuer.
Warst du schon mal in Frankreich? —Kein. Lí kám khì-kuè huat-kok? – Bô. Waren Sie schon in Frankreich? – Nein, habe ich nicht.
Der Bus hat Verspätung. Kong-tschia tî-tò ah. Der Bus hat Verspätung.
Ruan hat bereits sein Gepäck für die Reise gepackt. Guán í-König khuán-hó lú-hîng ê hîng-lí ah. Wir haben bereits für unsere Reise gepackt.
Ruan Lao Nian ging nicht in den Urlaub. Guán kū-nî bô khì tōo-ká. Wir haben letztes Jahr keinen Urlaub gemacht.
Es gibt keine Touristen aus Zhenji. Tsia bô tsin-tsē lú-kheh. Es gibt nicht viele Touristen hier.
Milena hat keinen Pass. Bí-lâi-ná bô khì hōo-tsiàu. Milena hat ihren Pass verloren.
Wann möchten Sie abreisen? Lí kuí-tiám beh tsáu? Wann gehst du?
Yuko beschloss zu reisen. Ich-tsú tiānn-tiānn lú-hîng. Yuko reist viel.
Ich werde nach ein Uhr ins Kino gehen. Tsit tiám-tsing āu guár tī tiān-iánn-Gasthaus. Ich bin in einer Stunde im Kino.
Nehmen Sie stattdessen ein Flugzeug nach Barcelona, fahren Sie nicht. Lán kái tsē hui-ki khì Pa-sài-liông-Runde, mài khui-tshia. Lassen Sie uns nach Barcelona fliegen, anstatt zu fahren.
Wo möchten Sie Urlaub machen? Lí beh khì tó-uī tōo-ká? Wohin fahren Sie für Ihren Urlaub?
Dieser Zug wird in die Stadt fahren. Tsit-pan hué-tschia bē kàu tschia-chu. Dieser Zug fährt nicht den ganzen Weg in die Innenstadt.
Gibt es einen Bus im Stadtzentrum, der Sie zum Flughafen bringt? Tshī-tiong-simak kong-tshia-simak-sái kàu ki-tiûnn bô? Tshī-tiong-simak kong-tshia-simak-sái kàu ki-tiûnn bô?
Es gibt jeden Tag einen Zug. Muí tiám-tsing lóng-ú tsit-pan hué-tschia. Jede Stunde fährt ein Zug.
Ja, wie weit ist es zum Bahnhof? Tuì tsia kàu hué-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia-tschia? Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?
我 佮意 旅行。 Guá kah-ì lú-hîng. Ich reise gerne.
下暗 敢 閣有 空房?— 恐驚 是 無。 E-àm kám koh-œ khang-pâng? – Khióng-kiann sī bô. Haben Sie ein Zimmer für heute Abend? – Leider nicht.

Lerne kostenlos Taiwanesisch auf Glossika!

Hat sich Ihre Meinung zum taiwanesischen Hokkien geändert, nachdem Sie die obigen Sätze gesehen haben? Taiwanesisches Hokkien kann einfach und unterhaltsam zu lernen sein, und die Belohnungen, die Sie erhalten, sind viel tiefer und viel mehr als nur eine Sprache sprechen zu können. Vergessen Sie nicht, dass Glossika taiwanesisches Hokkien-Audiotraining völlig kostenlos anbietet! Melden Sie sich jetzt an, um loszulegen:

 Foo

Sie Können Auch Mögen:

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

More: