La lengua ucraniana es una lengua eslava oriental hablada por 30 millones de personas en Ucrania y Europa del Este. Este tutorial fue escrito por Ivan Karmin.
Información básica
El infinitivo de un verbo termina en-ти (робити, жити) a diferencia del ruso-ть (делать, жить).
El ucraniano utiliza el alfabeto cirílico con 33 letras. Las letras únicas son ї, є, ґ.
El ucraniano tiene un caso vocativo, e.g. Петре, йди-но сюди! Petre, jdy no ¡No sjudy! ¡Peter, ven aquí!) – pero Petro en nominativo.
Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (My fair Ukraine.) – pero Ukrajina.
Es importante que todas las letras se pronuncien con precisión tal como están escritas.
Otra diferencia con el ruso radica en palabras ucranianas como voroh (significa enemigo), polon (prisión de guerra), holova (jefe, director). En ruso son vrag cortos, plen, glava debido a la tradición búlgara. Cuando en los siglos 11 y 12, los textos religiosos búlgaros escritos en búlgaro Antiguo llegaron a tierras rusas, llevaban muchas palabras nuevas e influyeron en la lengua.
El ucraniano ha sido durante mucho tiempo una lengua de la aldea (selo). En 1654 Ucrania se unió al zarstvo moscovita. Desde entonces y hasta el reinado soviético, el gobierno ruso emitió apenas 20 leyes para prohibir el uso de la lengua ucraniana en escuelas, teatros y establecimientos. La publicación de libros en ucraniano también estaba prohibida. Mientras que el ruso floreció y se hizo más rico y moderno, el ucraniano fue dejado para ser un pariente pobre. La misma política fue representada hacia Bielorrusia. Esto se hizo para forjar una nación eslava oriental con un solo idioma y una sola identidad. La posición de la lengua ucraniana era miserable. Taras Shevchenko (Тарас Шевченко) fue un destacado poeta ucraniano del siglo XIX que se opuso al régimen colonial e hizo mucho trabajo para estandarizar el idioma. Sin embargo, Kotlarevski fundó la base del ucraniano moderno.
Cuando en 1991 Ucrania declaró la independencia, el ucraniano fue anunciado como el idioma del estado.
El ucraniano es muy melodioso y hermoso. Por lo tanto, a menudo se llama solovjina mova (lengua de los ruiseñores).
No estoy tratando de enseñarte todo el ucraniano, pero tal vez este pequeño trabajo despierte tu interés y te mueva a seguir aprendiendo este maravilloso idioma.
the LANGUAGE
Alfabeto ruso alfabeto Ucraniano
A |
a |
car |
Y |
i |
doing, leak |
T |
t |
tender |
B |
b |
book |
Y |
ji |
yield |
У |
u |
el estado de ánimo |
В |
v |
vid |
Й |
j |
sí, el enviado |
Ф |
f |
falso |
Г |
g |
h |
К |
k |
coche |
Х |
h |
como Escocés loch o alemán Bach |
½ |
g |
ir |
Л |
l |
el amor |
Ц |
ts |
su |
Д |
d |
dig |
М |
m |
la leche |
Ч |
ch |
fichas |
Е |
e |
mascota |
Н |
n |
nariz |
Ш |
sh |
nave |
Є |
je |
sí |
О |
o |
a sólo s |
Щ |
shch |
queso fresco |
Ж |
zh |
azure |
П |
p |
pierce |
Ь |
‘ |
suave signo |
З |
z |
zip |
Р |
r |
laminado/encantado |
Ю |
ju |
usted, belleza |
И |
y |
poco |
С |
s |
así |
Я |
ja |
yankee |
‘ |
| |
duro signo |
Los nombres de los meses son de origen Eslavo, no Romano como en ruso, es decir,
January |
Enero |
|
February |
Febrero |
|
March |
Marzo |
|
April |
Abril |
|
May |
Mayo |
|
June |
Junio |
|
Julio |
Lipen |
|
August |
Serpen |
|
September |
Brezen |
|
October |
Jovten |
|
November |
Caída De Hojas |
|
December |
Diciembre |
Words:
Tierra — tierra —
Earth, Land, Soil
viento — viter — wind
Fuego — vogon’ — fire
agua — Voda — water
hombre — ljudyna — a human-being
hombre — cholovik — a male, a Husband
mujer — zhinka — a Woman
Mujer — zhinochka — diminutive-affectionate for a Woman
chico — chlopets’ — a Boy
chica — divchyna — a Girl
hijo — SYN — a son
hija — don’ka — a daughter
sol — sontse — sun
estrella, estrellas — Zirka, Zori — a star, Stars
mes — misjats’ — moon, a month
nubes — chmary — clouds
cielo — nebo — sky
Río — a River
pan — Bread
leche — milk
azúcar — Sugar
pastel — a Cookie
cerveza — Beer
familia — a family
patria — vitchyzna — Motherland
amistad — friendship
Enemistad – – – hostility
Este, este, es, estos — this (m, F, n, pl)
El, TA, th, the — that (m, f, n, pl)
Adjectives
bueno — bueno, tipo
Malo — malo
Maravilloso — maravilloso
terrible — terrible
Interesante — interesante
lejano — far
cercano — near
Dulce — sweat
amargo — amargo
embriagador — intoxicating
Blanco-white
rojo – – – red
Negro – – – black
Amarillo – – – yellow
Azul – – – blue
Verde – – – green
Numerals
Uno — odyn — 1
Dos – – – dva — 2
Tres – – – try — 3
Cuatro – – – chotyry — 4
Cinco – – – p / jat’ — 5
Seis – – – shist’ — 6
Siete – – – sim — 7
Ocho – – – visim — 8
nueve — dev / jat ‘ – – – 9
Diez – – – desjat’ — 10
Undécimo – – – odynadtsjat’ — 11
Veinte – – – dvanadtsjat’ — 12
Decimotercero – – – trynadtsjat’ — 13
Chotyrnadtsjat’ — 14
Veinte – – – dvadtsjat’ — 20
Veintiuno — 21
veintitrés… — 23
Treinta – – – trydtsjat’ — 30
Cuarenta – – – sorok — 40
P’iatdesjat – – – pjatdesjat — 50
Shistdesign — 60
Setenta — 70
Cien — 100
year 1984 – – – mil novecientos ochenta y cuatro años
DAYS of a WEEK
Lunes Monday
Martes Tuesday
Miércoles Wednesday
Jueves Thursday
viernes Friday
Domingo Sunday
Verbs
escribir to write
Negar to protest
trabajar To work
Crear para crear
Jugar para jugar (both a game or an instrument)
caminar para caminar
buscar para buscar
recibir para ganar
Comunicarse para comunicarse
Hacer el amor para hacer el amor
Destruir para destruir
Reunirse para Meet
construir para construir
ser capaz de ser able to
Cases
There are Seven cases in Ukrainian: Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental, Locative, and Vocative.
N. Hto, ¿eh? hora-hora, masculino
G. ¿quién, qué? hora / u
D. ¿quién, Chom? hora / u
A. ¿quién? hora
I. ¿Kim, Chim? hora / ohm
L. ¿en quién, en Choma? hora / I
N. Hto, ¿eh? vol|I-freedom, feminine
G. ¿quién, qué? vol / I
D. ¿quién, Chom? vol / I
A. ¿quién? vol / Yu
I. Kim, Chim? vol / Nami
L. ¿en quién, en Choma? en vol / I
N. Hto, ¿eh? Santo|o-a holiday, neuter
G. ¿quién, qué? Santo / a
D. ¿quién, Chom? Santo / u
A. ¿quién? Santo|o
I. Kim, Chim? Santo / OM
L. ¿en quién, en Choma? en Santa / I
Verb conjugation
1) Chita / TI – to read:
Singular |
Plural |
|
1st person |
Chita / Yu |
Chita|omo |
2nd person |
Chita / yesh |
Chita|ete |
3rd person |
Chita / es |
Chita / ute |
Other verbs that are conjugated like that: poder, pensar, construir, trabajar, soñar, conocer, amar, jugar
2) Escribir|escribir:
Singular |
Plural |
|
1ª persona |
пиш|у |
пиш|емо |
2da persona |
пиш|еш |
пиш|ете |
3ª persona |
пиш|е |
пиш|уть |
3) Бач|ити a ver:
Singular |
Plural |
|
1ª persona |
бач|у |
бач|имо |
2da persona |
бач|иш |
бач|ите |
3ª persona |
бач|ить |
бач|уть |
Otros verbos que se conjugan igual que: ходити (pero 1ª persona del sing. voy 3rd person pl. caminan)
LED / ir – a sit:
Singular |
Plural |
|
1ª persona |
сиджу |
сид|имо |
2da persona |
сид|иш |
сид|ите |
3ª persona |
сид|ить |
сид|ять |
4) Пити a beber:
Singular |
Plural |
|
1st person |
Pugh |
bebamos |
2nd person |
bebe. |
bebe |
3rd person |
bebe |
beben |
5) Comer – to eat:
Singular |
Plural |
|
1st person |
im |
comer |
2nd person |
come. |
comer |
3rd person |
come |
comer |
Phrases
Examples of Russian sentences:
¡bienvenidos, queridos invitados!
Welcome, dear guests
Buenas tardes, estimado colega
Good day, respected colleague
por favor, ayúdame con esto
por favor, ayúdame con esto
veo que no será difícil de hacer
I see that this will be not difficult to do
creemos Que la situación ha ido muy lejos
we Think that the situation has come Way too far
buenas noches, dulces ¡sueños!
Good night, sweat dreams
me gusta beber café con crema
me gusta beber café con crema. Café-coffee, f.
los Niños son el futuro
Children are the future
estoy aprendiendo Inglés
I study English language. Estudiaré ~ / I will study English. He aprendido ~ / I have learnt English.
Завтра ми з подругою йдемо в кіно
Mañana con una novia, ir al cine (Mi novia y yo vamos al cine mañana)
Вона дуже вродлива дівчина
Ella es una chica muy hermosa. Es posible que ya haya notado que en ucraniano no hay artículos de ‘am/es/son’ en las oraciones. Debido a la presencia de los géneros, casos, declinaciones y conjugaciones no hay necesidad de ellos.
Тієї ж ночі ми втекли звідти
Esa noche se escapó de allí. ‘Ж’ aquí es para enfatizar ‘exactamente esa noche’. Звідти – de allí, звідси-de aquí.
Я не їстиму цього
no voy a comer esto. Nótese que en ucraniano el tiempo futuro del verbo puede formarse añadiendo-ме-му-мусь-мемо. ‘Я не буду їсти цього’ también es posible.