Ándale, ándale!

jos olet yli kolmikymppinen ja vartuit jatkuvalla syötöllä piirrettyjen parissa, katselit ja kelailit niitä, kunnes vanhempasi sulkivat television ja pakottivat sinut tuottamaan, olet saattanut sittenkin olla tuottelias, itse asiassa olet saattanut jopa opetella hieman espanjaa. Looney Tunes-hahmoista yksi mieleenpainuvimmista on Speedy Gonzalez, Meksikon nopein Hiiri. Todennäköisesti opit ensimmäisen espanjankielisen slangisanasi hänen tavaramerkkinsä ”¡Ándale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba!”iskulause. Sana ”ándale” on niin yleisesti käytetty Meksikossa, että se on vaikea löytää alueen maassa, jossa on ei tule kätevä, mutta tämä sana on edelleen poissa useimmat Espanjan kielen sanakirjoja. Tämän välihuomautuksen merkityksen tunteminen on ehdottoman tärkeää, jos olet kiinnostunut kommunikoimaan ilmeikkäämmällä tavalla espanjaksi.

muiden slangisanojen tapaan ”ándalella” on monenlaisia käyttötarkoituksia ja merkityksiä. Sitä voidaan käyttää rohkaisun, yllätyksen, turhautumisen ja vahvistuksen ilmaisemiseen vain muutamia mainitaksemme. Merkitys voidaan päätellä myös asiayhteyden ja puhujan äänensävyn kautta niin, että merkitystä tietämättä jo tiedämme Speedyn rohkaisevan meitä. Hänen tunnuslauseensa ”¡Ándale! ¡Ándale! ¡Arriba! ¡Arriba ¡”itse asiassa tarkoittaa jotain verrattavissa” C ’mon, c’ mon, giddyup, giddyup!”Tässä on kolme tapaa, joilla tätä sanaa voi käyttää:

Ándale, vamos al parque. Mennään puistoon.)

¡Ándale, tenemos que irnos! Vauhtia! Meidän täytyy lähteä!)

¡Ándale, que llegamos tarde a la boda! Tule, myöhästymme häistä!)

”Ándale” on niin autenttinen Meksikolainen kuin vain voi olla ja jos joskus joudut tilanteeseen, jossa joku huutaa sinulle ”ándale, ándale”, tiedät tarkalleen mitä tehdä. Olet askeleen lähempänä espanjaa kuin aito meksikolainen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

More: