a titkok a nyelvcsúszások mögött

legtöbbünk időről időre rossz szót vagy helytelen beszédet használ, mondván: “mókus”, amikor “mókust” értünk, hangokat cserélve “Tiszafa Nork” kiejtésére A “New York” helyett, vagy partnerét gyermek nevén szólítva. Az ilyen csúszások nem csupán az emberi nyelv furcsaságai, mondja Nazbanou “Bonnie” Nozari, PhD, kognitív pszichológus és a Johns Hopkins Egyetem Orvostudományi Karának neurológiai adjunktusa. Értékes eszközök a beszéd normális folyamatainak megértéséhez is.

“képesek vagyunk nemcsak a nyelv előállítására, hanem a hibáink felismerésére is, amikor azokat elkészítjük. Hogyan tárjuk fel ezeket a hibákat, hogyan javítsuk ki őket, és hogyan akadályozzuk meg, hogy újra felmerüljenek?”azt kérdezi.

nozari a Johns Hopkins Egyetem négyéves nyelvi produkciós és végrehajtó ellenőrző Laboratóriumának alapítójaként és vezetőjeként igyekszik megválaszolni ezeket a kérdéseket, ahol a beszédet figyelő és irányító kognitív folyamatokat tanulmányozza. A nyelvtermelés kognitív kontrollja meglepően alulértékelt, mondja Nozari. “Remélem, hogy munkám segít visszatérni a nyelvhez azoknak, akik elvesztették.”

amikor a beszéd elakad

Nozari kutatásának egyik ága arra összpontosít, hogy miként kapjuk el magunkat, amikor rosszul beszélünk. Hagyományosan a kutatók úgy vélték, hogy a nyelv megértésében részt vevő agyi mechanizmusok (a megértési rendszer) felelősek a nyelvcsúszások felismeréséért és kijavításáért. Míg Nozari elismeri a megértés szerepét a beszédhibák észlelésében, munkája azt sugallja, hogy a beszéd előállításában részt vevő agyi mechanizmusok (a nyelvtermelő rendszer) kulcsszerepet játszanak a folyamatban. Kollégáival fekete-fehér rajzokat mutatott tárgyakról azoknak az embereknek, akik agyvérzés után afáziában vagy nyelvi károsodásban szenvedtek. A kutatók feljegyezték, hogy a résztvevők helytelenül nevezték-e el a tárgyakat, és ha igen, elkapták-e és kijavították-e hibáikat. Megállapították, hogy minden résztvevő képességét a beszéd hibáinak észlelésére jobban megjósolta az adott személy nyelvtermelő képessége, szemben a megértési képességeivel (kognitív pszichológia, Vol. 63, 1. szám, 2011).

“nem kétséges, hogy az önellenőrzés egy része a megértésen keresztül történik, de magában a termelési rendszerben vannak olyan belső mechanizmusok, amelyek valóban segítenek elkapni és kijavítani saját hibáit” – mondja.

újabban kollégájával, Rick Hanley-vel, az angliai Essexi Egyetemen kiterjesztették ezt az elméletet a gyermekekre is. A kutatócsoport 5-8 éves gyerekeket tesztelt a “mozgó állatok” feladattal, amelyben a gyerekek kilenc ismerős állatfajt bemutató rajzfilmeket néztek, és leírták az eseményeket a kísérletezőnek. Az idősebb gyerekek jobbak voltak, mint a fiatalabbak, hogy elkapják és kijavítsák saját szemantikai hibáikat, például egy kutyát macskának neveznek.

Nozari, Hanley és csapata az egyes gyermekek nyelvi előállítási rendszerének érettségét is megmérte egy külön kép-elnevezési feladat segítségével, amelynek során a gyermeknek fekete-fehér rajzok sorozatában kellett azonosítania a tárgyakat. A gyerekek szemantikai hibáinak (a jelentéssel kapcsolatos) és a fonológiai hibáknak (a hanggal kapcsolatos) kiszámításával a kutatók számítógépes modellezéssel meg tudták becsülni az egyes gyermekek nyelvi termelési rendszerének erejét. Különösen azt mutatták, hogy ez az erő kulcsfontosságú előrejelzője annak, hogy a gyerekek milyen jól észlelték hibáikat a mozgó állatok feladatában. Ez a megállapítás tükrözte azt, amit Nozari és kollégái afáziában szenvedő egyéneknél találtak, alátámasztva azt az elméletet, miszerint a nyelvtermelő rendszernek saját beépített képessége van a verbális csúszások elkapására, mind gyermekeknél, mind felnőtteknél (Journal of Experimental Child Psychology, Vol. 142, 1. szám, 2016).

újabban Nozari laboratóriuma elkezdte feltárni, hogy mi történik a monitorozás után, különös tekintettel arra, hogy a monitoring folyamatok hogyan segíthetnek a beszédtermelési folyamatok szabályozásában és optimalizálásában. Eddig a munkájuk azt sugallja, hogy a kognitív kontroll folyamatok, mint például a gátló kontroll, kulcsszerepet játszanak a folyékony és (többnyire) hibamentes nyelv előállításának képességében, mondja Nozari.

egy farkas juhruhában

Nozari pontosan meg tudja határozni azt a pillanatot, amikor először érdeklődött a beszédhibák iránt. Miután 2005-ben orvosi diplomát kapott a teheráni Orvostudományi Egyetemen szülőhazájában, Iránban, Londonba ment, hogy tanulmányozza az Alzheimer-kórban szenvedőket. Egy rutin szűrővizsgálat demencia, az egyik kutatás résztvevői mutattak egy képet egy birka, és kérte, hogy nevezze meg a tárgyat. Először azt mondta: “Farkas.”Újra megpróbálta:” meredek.”Akkor” aludj.”

“lenyűgözött, hogy ezek nem csak véletlenszerű hibák voltak” – emlékszik vissza Nozari. A “farkas” jelentése a “bárány” – hoz, a “meredek” a hanghoz, az “alvás” pedig mind a jelentéshez, mind a hanghoz kapcsolódik. Lenyűgözött ez a jelenség, és elkezdtem olvasni mindent a nyelvről.”

a témával kapcsolatos kutatása Gary Dell, PhD kognitív pszichológus munkájához vezetett az Illinoisi Egyetemen, Urbana-Champaignban, aki később PhD mentora lett. 2014-ben csatlakozott a Johns Hopkins karához, ahol egészséges felnőttek és gyermekek, valamint idősebb felnőttek nyelvtermelését tanulmányozza, akiknek stroke-ot követően nyelvi hiányuk van.

ezek a stroke áldozatok motiválóak Nozari számára, mivel tanulmányozza a monitorozási és ellenőrzési folyamatokat, amelyek lehetővé teszik az emberek számára a nyelv előállítását és megértését. Reméli, hogy kutatása új módszerekhez vezet a nyelv visszaállításához azok számára, akik elvesztették. “Munkám egyik legjövedelmezőbb része az agykárosodásban szenvedő résztvevőkkel való együttműködés” – mondja. “Semmi sem inspirálóbb, mint látni azt az erőfeszítést és kemény munkát, amelyet az agyvérzés után elvesztett funkciók visszanyerésére fordítottak.”

Nozari kutatásainak nagy része a Baltimore-i afázia támogató és közösségi központból, a Snyder afázia Életjavító központból toborzott résztvevőket foglalja magában. A résztvevőkkel folytatott egyik projektben kollégáival új pillantást vetett arra, hogyan lehet újra megtanítani a szavakat az embereknek egy stroke után. Hagyományosan ezeknek a betegeknek szemantikai témákban szervezett szavakat tanítanak—gyümölcsök tanulása egy munkamenetben, állatnevek egy másikban. De mindannyian, afáziával vagy anélkül, hajlamosabbak összekeverni az egymáshoz hasonló szavakat, mondja Nozari. “Ha elcsúszol a nyelveden, nagyobb valószínűséggel kevered össze a gyümölcsöt egy másik gyümölccsel, mint azt, hogy összekevered a gyümölcsöt egy állattal.”Nozari azt jósolta, hogy a szemantikai témák szerint rendezett nyelvterápia valójában kevésbé hatékony, mint az a terápia, amely szemantikailag nem kapcsolódó blokkokban retaught szavakat.

ennek az ötletnek a tesztelésére kollégáival egy kis kísérleti vizsgálatot végeztek két, stroke utáni afáziában szenvedő emberrel. Mindegyik hat képzésen vett részt az objektumnevek újratanulására, a szavak szemantikai csoportokba (például gyümölcsnevek blokkjába) vagy szemantikailag nem kapcsolódó csoportokba rendezve. Míg a szavak téma szerinti csoportosítása segített az egyik résztvevőnek rövid távon jobban emlékezni rájuk,mindkét résztvevő jobban megtartotta a független csoportokban megtanult szavakat. Nozari és kollégái bemutatták az eredményeket az afázia Akadémia 2017. évi éves ülésén.

az eredmények hatással lehetnek a második nyelvű oktatásra is. Az egyik publikálásra készülő tanulmányban Nozari és a korábbi végzős hallgató, Bonnie Breining, PhD, valamint Johns Hopkins kollégájuk, Brenda Rapp, PhD, neurotípusos felnőtteknek mesterséges nyelvet tanítottak. Megmutatták, hogy a résztvevők jobban megtanulták az objektumok új címkéit, ha szemantikailag nem kapcsolódó blokkokban képezték őket.

újabban Nozari és labormenedzsere, Jessa Sahl a baltimore-i iskolások körében elvégzik a nyelvi képzési kísérlet egy változatát. Sahl több héten át tanított a 7 és 8 éves gyerekeknek francia szókincset, kapcsolódó vagy nem kapcsolódó blokkokba rendezve. Újra meglátogatta a diákokat, hogy teszteljék a szavak visszahívását három hét múlva, majd hat héttel később.

eddig az eredmények azt sugallják, hogy a gyerekek is jobban megtanulják a szavakat, ha nem kapcsolódó csoportokban tanítják, mondja Nozari.

“nehezebb megtanulni valamit, ha hasonló dolgokkal együtt mutatják be. Néha a tanulás nehézsége jó dolog lehet, mert több erőfeszítést tesz a tanulásra. De a nehézség nem kívánatos, ha a tanulás idején nem tudja legyőzni.”

bár ezek az eredmények előzetesek, Nozari reméli, hogy az ilyen kutatások rámutathatnak a nyelvtanulás javításának módjaira, ami jobb tanulási eredményekhez vezet mind a hallgatók, mind a nyelvhiányos emberek számára.

Mentorrá válás

Nozari kinevezése az orvosi iskola neurológiai osztályán történik, amelynek nincs külön PhD programja. Bár jellemzően posztdoktori ösztöndíjas és esetenként Társ-mentorok végzős hallgatóit látja el a kognitív tudomány tanszékén, csapatának többsége egyetemi hallgatókat és fizetett kutatási asszisztenseket foglal magában, akik általában alap-vagy mesterképzéssel rendelkeznek. Ezeket az asszisztenseket mind belső egyetemi finanszírozásból, mind olyan forrásokból származó támogatásokból fizeti, mint a Nemzeti Tudományos Alapítvány és a Nemzeti Egészségügyi Intézetek.

Nozari közvetlen megközelítést alkalmaz, Hogy segítsen diákjainak határidőket és ütemterveket meghatározni. “Gyakran nehéz a fiatal diákok számára, hogy megragadják az idejüket, miközben továbbra is minőségi munkát végeznek” – mondja.

amikor a mentoráltjai kutatási érdekeit illeti, viszonylag el van távolítva. Diákjai és kutatási asszisztensei gyakran saját projekteket folytatnak, mindaddig, amíg illeszkednek a labor témájához. “Nagyon hiszem, hogy a hallgatóknak meg kell választaniuk az irányt” – mondja. “Adhatok nekik némi segítséget, Meg tudom bökni őket, de végül meg kell találniuk, mit akarnak csinálni, különben nem lesz érdekük a kutatásban” – mondja.

míg Nozari eddigi munkájának nagy része a beszélt nyelvre összpontosított, izgatott a kutatásának számos lehetséges iránya miatt. Az elmúlt pár évben, együttműködött olyan kollégákkal, mint a Rapp, akik szakértelemmel rendelkeznek a nyelvgyártás más módozataiban, mint például az írott nyelv. Svetlana Pinet, PhD, posztdoktori munkatárs a laborban, háttérrel rendelkezik, amely a kognitív mechanizmusokat tanulmányozza, amikor az emberek szavakat írnak, nem pedig beszélnek. “A hátterünk mind érinti a nyelvi termelést, így mindannyian megérthetjük egymást és hozzájárulhatunk” – mondja Chris Hepner kutatási asszisztens. “De ez egy elég sokszínű csoport, hogy különböző perspektívákat hozhatunk az asztalra.”

a továbbiakban Nozari reméli, hogy csapata munkája arra fogja ösztönözni a többi pszichológust és tudóst, hogy új megvilágításba helyezzék az emberi nyelvet. “Néha olyan tendencia figyelhető meg, hogy a nyelvet olyan különlegesnek tekintik, hogy valahogy leválasztják a megismerés többi részétől” – mondja. “Számos pszicholingvista, köztük én is, célja, hogy a nyelvet a megismerés tágabb képén belül helyezze el.”

a”laboratóriumi munka” megvilágítja a pszichológusok országos kutatólaboratóriumokban végzett munkáját. A korábbi részletek elolvasásához menjen a www.apa.org/monitor/digital keresse meg a ” laboratóriumi munkát.”

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.

More: