The secrets behind slips of the tongue

Most of us use the wrong word or misspeak from time to time, saying “squirrel” when we mean “chipmunk,” swapping sounds to utter “Yew Nork” instead of “New York” or calling a partner by a child’s name. Tais deslizes são mais do que apenas um capricho da linguagem humana, diz Nazbanou “Bonnie” Nozari, PhD, um psicólogo cognitivo e professor assistente de neurologia na Johns Hopkins University School of Medicine. Também são ferramentas valiosas para entender os processos normais da fala.

” nós temos a capacidade não só de produzir linguagem, mas de apanhar os nossos erros quando os fazemos. Como detectamos esses erros, aplicamos-lhes correcções e evitamos que voltem a surgir?”ela pergunta.

Nozari tem como objetivo responder a essas perguntas como fundadora e chefe do laboratório de Produção De Linguagem de quatro anos de idade e controle executivo da Universidade Johns Hopkins, onde ela estuda os processos cognitivos que monitoram e controlam a fala. O controle cognitivo da produção da linguagem é surpreendentemente subestimado, diz Nozari. “A minha esperança é que o meu trabalho ajude a devolver a linguagem àqueles que a perderam.”

When speech misfires

One branch of Nozari’s research focus on how we catch yourself when we misspeak. Tradicionalmente, os pesquisadores acreditavam que os mecanismos cerebrais envolvidos na compreensão da linguagem (o sistema de compreensão) eram responsáveis por reconhecer e corrigir os deslizes da língua. Enquanto Nozari reconhece o papel da compreensão na detecção de erros de fala, seu trabalho sugere que os mecanismos cerebrais envolvidos na geração de fala (o sistema de produção de linguagem) desempenham um papel fundamental no processo. Ela e seus colegas mostraram desenhos em preto-e-branco de objetos para pessoas que sofreram de afasia, ou deficiência da linguagem, após um derrame. Os pesquisadores registraram se os participantes nomearam os objetos incorretamente e, em caso afirmativo, se eles pegaram e corrigiram seus erros. Eles descobriram que a capacidade de cada participante para detectar erros em seu discurso era melhor prevista pelas habilidades de produção da linguagem dessa pessoa, ao contrário de suas habilidades de compreensão (Psicologia Cognitiva, Vol. 63, No. 1, 2011).

“não há dúvida de que alguma parte do auto-monitoramento acontece através da compreensão, mas existem mecanismos internos dentro do próprio sistema de produção que realmente ajudam a pegar e reparar seus próprios erros”, diz ela.Mais recentemente, ela e seu colega Rick Hanley, da Universidade de Essex, na Inglaterra, estenderam essa teoria às crianças. A equipe de pesquisa testou crianças de 5 a 8 anos com a tarefa “moving animals”, na qual as crianças assistiram desenhos animados com nove tipos familiares de animais e descreveram os eventos para o experimentador. As crianças mais velhas eram melhores do que as crianças mais novas em capturar e corrigir seus próprios erros semânticos, como chamar um cão de um gato.

Nozari, Hanley e sua equipe também mediram a maturidade do sistema de produção de linguagem de cada criança usando uma tarefa separada de nomenclatura de imagens que exigia que a criança identificasse os objetos em uma série de desenhos em preto e branco. Ao contar os erros semânticos das crianças (aqueles relacionados ao significado) e os erros fonológicos (aqueles relacionados ao som), os pesquisadores foram capazes de estimar a força do sistema de produção de linguagem de cada criança usando modelagem computacional. Em particular, eles mostraram que esta força era um preditor chave em como as crianças detectaram seus erros na tarefa de animais em movimento. Esta descoberta espelhou o que Nozari e seus colegas encontraram em indivíduos com afasia, adicionando apoio à teoria de que o sistema de produção de linguagem tem sua própria capacidade embutida para pegar deslizes verbais, em crianças, bem como adultos (Journal of Experimental Child Psychology, Vol. 142, No. 1, 2016).

mais recentemente, o laboratório de Nozari começou a explorar o que acontece após o monitoramento, especificamente olhando como os processos de monitoramento podem ajudar a regular e otimizar os processos de produção de fala. Até agora, seu trabalho sugere que os processos de controle cognitivo, como o controle inibitório, desempenham um papel fundamental em nossa capacidade de produzir linguagem fluente e (principalmente) sem erros, diz Nozari.

um lobo em pele de cordeiro

Nozari pode identificar o momento em que ela começou a se interessar por erros de fala. Depois de receber um diploma médico da Universidade de Ciências Médicas de Teerã em seu país natal, Irã, em 2005, ela foi para Londres para estudar pessoas com doença de Alzheimer. Em um teste de triagem de rotina para a demência, um de seus participantes de pesquisa foi mostrado uma foto de uma ovelha e pediu para nomear o objeto. Primeiro, ele disse ” lobo.”Ele tentou novamente:” íngreme. Depois, dorme.”

“fiquei fascinado por estes não serem apenas erros aleatórios”, recorda Nozari. “‘Lobo’ está relacionado com ‘ovelha’ no significado, ‘íngreme’ está relacionado no som, e’ sono ‘ no significado e no som. Fiquei impressionado com este fenómeno, e comecei a ler tudo sobre Linguagem.”

sua pesquisa sobre o tema a levou ao trabalho do psicólogo cognitivo Gary Dell, PhD, na Universidade de Illinois em Urbana-Champaign, que mais tarde se tornou seu mentor PhD. Em 2014, ela entrou para o corpo docente da Johns Hopkins, onde ela estuda a produção de linguagem em adultos e crianças saudáveis, bem como adultos mais velhos que têm déficits de linguagem após um AVC.

estas vítimas de AVC são motivacionais para Nozari enquanto ela estuda os processos de monitoramento e controle que permitem que as pessoas produzam e entendam a linguagem. Ela espera que sua pesquisa leve a novas formas de restaurar a linguagem para aqueles que a perderam. “Uma das partes mais gratificantes do meu trabalho é trabalhar com participantes com danos cerebrais”, diz ela. “Não há nada mais inspirador do que ver o esforço e o trabalho duro que eles colocaram em recuperar a função perdida após um derrame.”

Much of nozari’s research involves participants recruited from the Snyder Center for afasia Life Enhancement, an aphasia support and community center in Baltimore. Em um projeto com esses participantes, ela e seus colegas deram uma nova olhada em como reteach palavras para as pessoas após um derrame. Tradicionalmente, estes pacientes são ensinados palavras organizadas em temas semânticos-aprendendo frutos em uma sessão, nomes de animais em outra. Mas todos nós, com ou sem afasia, estamos mais inclinados a misturar palavras que são semelhantes umas às outras, diz Nozari. “Se você faz um deslize da língua, você é mais provável confundir uma fruta com outra fruta do que você é confundir uma fruta com um animal. Nozari previu que a terapia da linguagem arranjada por temas semânticos poderia ser menos eficaz do que a terapia que retaught palavras em blocos semanticamente não relacionados.

para testar essa ideia, ela e os seus colegas realizaram um pequeno estudo-piloto com duas pessoas que tiveram afasia pós-acidente vascular cerebral. Cada um participou de seis sessões de treinamento para reaprender nomes de objetos, com as palavras dispostas dentro de grupos semânticos (como um bloco de nomes de frutas) ou em grupos semanticamente não relacionados. Enquanto agrupar palavras por tema ajudou um participante lembrá-las melhor no curto prazo, ambos os participantes tiveram melhor retenção de longo prazo das palavras que aprenderam em grupos não relacionados. Nozari e seus colegas apresentaram os resultados na reunião anual de 2017 da Academia de afasia.

os resultados podem também ter implicações para o ensino de segunda língua. Em um estudo sendo preparado para publicação, Nozari e a ex-estudante de pós-graduação Bonnie Breining, PhD, e sua colega de Johns Hopkins Brenda Rapp, PhD, ensinaram neurotípicos adultos uma linguagem artificial. Eles mostraram que os participantes eram melhores em aprender novas etiquetas para objetos se eles foram treinados em blocos semanticamente não relacionados.Mais recentemente, Nozari e a sua directora de laboratório, Jessa Sahl, estão a completar uma versão da experiência de formação linguística entre os alunos de Baltimore. Sahl ensinou palavras de vocabulário francês para crianças de 7 e 8 anos, organizadas em blocos relacionados ou não relacionados, por várias semanas. Ela revisitou os alunos para testar a sua memória das palavras três semanas e seis semanas depois.

até agora, os resultados sugerem que as crianças, também, aprender palavras melhor quando ensinado em grupos não relacionados, diz Nozari.

” é mais difícil aprender algo quando é apresentado juntamente com coisas semelhantes. Às vezes a dificuldade em aprender Pode ser uma coisa boa porque você coloca mais esforço na aprendizagem. Mas a dificuldade é indesejável se você não pode superá-la no momento da aprendizagem.”

embora estes achados sejam preliminares, nozari espera que tal pesquisa possa apontar maneiras de melhorar a instrução da língua, levando a melhores resultados de aprendizagem para estudantes e pessoas com déficits de Língua.

tornar-se um mentor

nozari nomeação é no departamento de Neurologia da escola de medicina, que não tem um programa de Doutorado dedicado. Embora ela tipicamente abriga um pós-doutorado e ocasionalmente Co-mentores graduados estudantes do Departamento de ciência cognitiva, a maioria de sua equipe inclui estudantes de graduação e assistentes de pesquisa pagos, que normalmente têm bacharel ou mestrado. Ela paga a esses assistentes com a ajuda de financiamento interno da universidade e de subsídios de fontes como a Fundação Nacional de Ciência e os Institutos Nacionais de saúde.

Nozari abraça uma abordagem directa para ajudar os seus alunos a estabelecer prazos e horários. “Muitas vezes é difícil para os jovens estudantes controlar como gerir o seu tempo, enquanto ainda fazem um trabalho de qualidade”, diz ela.

quando se trata de interesses de pesquisa de seus mentees, no entanto, ela está relativamente longe. Seus alunos e assistentes de pesquisa muitas vezes perseguem seus próprios projetos, desde que se encaixem no tema do laboratório. “Eu realmente acredito que os alunos têm que escolher sua direção”, diz ela. “Eu posso dar-lhes alguma ajuda, posso empurrá-los, mas, em última análise, eles têm que chegar com o que eles querem fazer, ou eles não terão interesse investido na pesquisa”, diz ela.

enquanto a maior parte do trabalho de Nozari até à data se concentrou na língua falada, ela está animada com as muitas direções possíveis que sua pesquisa pode seguir. Nos últimos anos, ela colaborou com colegas como o Rapp, que têm experiência em outras modalidades de produção de linguagem, como a linguagem escrita. Svetlana Pinet, PhD, pós-doutorado no laboratório, tem um fundo estudando os mecanismos cognitivos em jogo quando as pessoas digitam palavras ao invés de falar. “Nossos antecedentes todos tocam na produção da linguagem, para que todos possamos entender uns aos outros e contribuir”, diz O assistente de pesquisa Chris Hepner. “Mas é um grupo bastante diversificado que podemos trazer diferentes perspectivas para a mesa.”

indo em frente, Nozari espera que o trabalho de sua equipe irá incentivar outros psicólogos e cientistas a ver a linguagem humana em uma nova luz. “Às vezes tem havido uma tendência para ver a linguagem como tão especial que ela está de alguma forma desconectada do resto da cognição”, diz ela. “O objetivo de uma série de psicolinguistas, incluindo eu, é situar a linguagem dentro do quadro mais amplo da cognição.”

“Lab Work” illuminates the work psychologists are doing in research labs nationwide. Para ler as parcelas anteriores, ir para www.apa.org/monitor/digital e procura ” trabalho de laboratório.”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

More: