한국어 대 일본어 대 중국어

한국어 대 일본어 대 중국어,이 세 언어 사이의 유사점과 차이점이 무엇인지 궁금해하고 어떻게 우리가 그들을 학습에 대해 가야합니까? 어느 정도까지 다른 사람과 함께 당신을 도울 수있는 학습? 이 세 가지 아시아 언어를 배우는 경험을 공유하겠습니다.

중국어,일본어,한국어를 배운 방법

중국어:강렬하고 구조화 된

나는 거의 1 년 동안 홍콩에서 만다린 풀 타임으로 공부했습니다. 그것은이었다 1968 나는 젊은 캐나다 외교관이었다(캐나다는 중화 인민 공화국을 인식 할 준비를하고 있었다).

내 일상은 중국어 교사와 일대일 과외 3 시간으로 구성,일주일에 다섯 아침. 그 뒤를 이어 매일 4~5 시간 동안 문자를 읽고,듣고,배우는 데 전념했습니다. 이것은 홍콩에서 일어 났는데,이는 중국어가 사용되는 곳이 아니었고,특히 그 당시에는 그렇지 않았습니다. 이 침수 환경이 아니었다.

그것은 내가 중국어에 대한 영국 외무부 시험을 통과 할 수있는 수준에 도달 년보다 다소 덜 걸렸다. 이것은 내가 꽤 높은 수준,책,신문 등에서 읽을 수 있다는 것을 의미했습니다. 시험을 위해 신문 사설을 영어에서 중국어로,중국어에서 영어로 번역하고 중국어로 외교 메모를 작성해야했습니다. 여기에서”중국어 학습 방법”에 대한 게시물을 읽을 수 있습니다.

일본어:독립과 몰입

일본어에 대한 나의 경험은 달랐다. 저는 일본에 살면서 언어를 완전히 배웠습니다. 나는 한자를 아는 이점이 있었다,그들은 한자로 알려진 곳도 일본어로 사용되는. 나는 9 년 동안 일본에 살고 결국. 혼자 공부한 지 1 년 만에,주로 듣기와 읽기를 통해,비즈니스 연락처와 함께 일본어를 사용할 수 있었습니다.

일본에서 살아온 9 년 동안,저의 일본어 능력은 계속 향상되었습니다. 나는 매일 언어를 사용하고 읽고 듣는 모든 기회를 가졌습니다. 결국 나는 중국어보다 일본어의 더 나은 스피커가되었다. 중국어에 대한 나의 지식은 나중에 설명 할 것이므로 일본어 학습에 상당한 도움이되었다.

한국어:더 어려운 과제

저는 밴쿠버에서 몇 년 동안 한국어를 공부하고 있습니다. 나는 주로 링크를 사용한다. 즉,저는 일본어를 배우는 경험이었지만 언어에 몰입할 수 있는 이점이 없다는 것을 의미합니다.

한자는 키

중국어와 일본어 읽기가 즉각적인 문제를 나타냅니다. 당신이 꽤 많은 한자를 배울 때까지,당신은 매우 흥미롭거나 의미있는 것을 읽을 수 없습니다.

중국어를 배우는 동안,나는 가장 자주 1,000 문자를 배울 수있는 특별한 노력을했다. 나는 이것들을 위해 종이 플래시 카드를 가지고 있었다. 내 학습 전략은 중국 학생들이 사용하는 제곱 운동 책에 이러한 문자를 작성하는 것이 었습니다.

나는 나의 운동 책의 극단적 인 왼쪽 열 아래로,일곱 10 번 밖으로 각각의 새로운 문자를 쓸 것이다 점에서 원시 간격 반복 시스템을 개발했다. 그럼 난 오른쪽에 의미 나 발음 서너 열을 쓸 것입니다. 그런 다음 다른 플래시 카드를 선택하고 동일한 작업을 수행하고,세 번째와 네 번째 등등 것입니다. 곧 나는 첫 번째 문자의 발음 또는 영어 의미를 접하게 될 것입니다. 나는 그것을 완전히 잊어 버리기 전에 그것을 기억하려고 노력해야했습니다.

내가 그 캐릭터를 기억하든 찾아보든,이 첫 번째 캐릭터를 5~7 번 더 쓸 것이다. 그런 다음 다시 몇 개의 열을 배치했습니다. 처음에는 매일 10 명의 새로운 캐릭터에 대해이 과정을 계속할 것입니다. 나는 결국 내가 매일 공부하는 문자의 수를 증가 30.

내 유지율은 50%미만이었고 아마도 30%에 가깝습니다. 나는 매일 이전에 공부 한 문자를 다시 추가 할 것입니다. 그러나,매일이 작업을 수행하여,처음 천 문자는 결국 더 많거나 적은 나와 함께 붙어. 이것은 내 시간의 좋은 투자였다,내 일본어 학습에 중국어 문자의 내 지식을 사용할 수 있었기 때문에.

어떤 면에서 한국어는 아시아 3 개 언어 중 가장 쉽게 읽을 수 있는데,이는 쓰기 체계가 알파벳이기 때문이다. 한국어는 한글로 작성,원본과 독특한 한국어 음성 스크립트. 그러나 단어의 적어도 50%는 중국 출신으로 명확하게 식별 할 수 있습니다.

복잡한 자료 읽기

나는 신문,책 등을 배우기 위해 언어로 된 정통 자료를 읽는 것을 좋아합니다. 이를 위해서는 상당히 풍부한 어휘가 필요합니다. 중국어를 위해,나는 3 개 그리고 4 천개의 특성사이에 필요로 했다. 나는 처음 천 가지를 어떻게 배웠는지 위에서 설명했다. 그 후,나는 주로 내 읽기와 쓰기에서 새로운 문자를 배우는 경향이,종이에 몇 번을 작성. 물론,나는 그들을 계속 잊어 버렸지 만,잊고,다시 쓰고,다시 배우고,다른 맥락에서 다시 봄으로써 결국 그들은 달라 붙기 시작했습니다.

언어 학습의 많은 경우와 마찬가지로,상황이 당신이 진행으로 쉽게된다. 당신은 문자 내에서 서로 다른 조합으로 반복 문자의 다른 구성 요소를 인식하기 시작합니다. 처음 시작할 때 그것은 단지 하나의 문자에 대한 10,12,13 개 이상의 서로 다른 스트로크를 기억하는 불가능한 작업처럼 보인다. 잠시 후 당신은 정말 문자와 그들이 아이디어와 개념을 표현하는 방법을 즐길 시작합니다.

문자의 구성 요소 만 반복하지 않으며,문자 자체는 우리가 단어로 간주하는 것을 표현하기 위해 서로 다양한 조합으로 사용됩니다. 당신이 문자의 특정 번호를 획득 한 후 따라서,그것은 당신의 어휘를 구축하는 것이 더 쉬워집니다. 당신이 알고있는 문자로,당신은 종종 당신이 당신의 독서에서 발생하는 문자의 새로운 조합의 의미를 추측 할 수있다. 당신이 잘못 생각하고 새로운 복합 단어를 배울 필요가 있더라도,문자 자체가 의미를 나타 내기 때문에 이러한 새로운 조합을 기억하기 쉽습니다.

문자를 배우는 데 시간을 투자 한 결과는 내가 공부 한 다른 언어보다 큰 어휘를 구축하고 점점 더 정교한 텍스트에 접근하는 것이 더 빠르다는 것입니다. 한자에 대한 지식은 일본어와 한국어를 배우는 데 도움이됩니다.

나는 의미있는 정통 텍스트를 읽는 것을 즐긴다. 일본어로 이것은 많은 한자 또는 한자를 의미합니다. 한국어로 그것은 중국어 원산지 단어의 비율이 높은 텍스트를 의미합니다. 일본어로 나를 위해 초기 문제는 초보자 텍스트는 주로 히라가나,주요 일본어 음성 알파벳을 사용하여 작성되는 것이 었습니다.

한자의 비율이 높은 정통 일본어 콘텐츠는 꽤 오랫동안 나를 위해 단순히 너무 어려웠다. 따라서 일본어에 대한 지식이 향상 될 때까지 히라가나를 계속 읽었습니다. 처음 몇 달 동안 나는 내가 읽고 있던 많은 중국어 기원 단어에 대한 일종의 잊기했다. 최대한 빨리 내가 문자로 본격적인 자료를 진행 할 수있다.

문자에 대한 나의 지식은 한국어 연구에 도움이되었습니다. 영어공부를 할 때는 항상 한자 또는 한자를 한국어로 불러서 내 어휘 데이터베이스에 저장하는 새로운 한국어 단어의 의미에 포함시킵니다. 앞으로 한자는 중국과 중국어의 중요성이 커지는 여러 가지 이유로 한국 교육 시스템에 재 도입 될 것으로 기대합니다.

나는 50 년 전에 한자를 배웠을 때 영국 외무부 시험에 합격하기 위해 손으로 쓸 수 있어야한다는 것을 지적해야합니다. 일본어를 공부할 때 그런 의무는 없었습니다. 나의 실제적인 필요를 위해,일상 생활 또는 사업에서,나는 단지 읽고 말할 수 있어야했다. 내가 쓸 필요가 있다면,나는 컴퓨터 기반의 워드 프로세싱 시스템을 사용할 수 있습니다.

오늘은 더 이상 손으로 중국어를 쓸 수 없습니다. 난 단지 컴퓨터를 사용하여 세 가지 언어로 쓸 수 있습니다. 현대 기술은 멋진 것입니다. 나는 손으로 그들을 작성하지 않고 중국어 문자를 배울 수 있는지 모르겠어요 말해야한다.

문법구조

중국어의 언어구조 및 어순은 영어 또는 유럽어를 사용하는 사람의 경우 일본어 또는 한국어보다 쉽다. 단어 순서는 종종 우리가 익숙한 것과 더 비슷합니다. 또한 많은 유럽 언어와 달리 시제,사례 결말,계약 등이 없습니다. 걱정.

일본어와 한국어는 다소 비슷한 단어 순서를 가지고 있으며 중국어와 달리 동일한 언어 계열과 모호하게 관련이 있습니다. 그러나 한국과 일본은 충분히 다르기 때문에 일본 다음으로 한국으로 넘어가는 것이 어려울 수 있습니다. 한국어는 내가 예상했던 것보다 나를 위해 더 어려운 입증했다.

일본어와 한국어 모두 내가 아는 중국어 또는 유럽 언어보다 공손함의 수준이 더 큽니다. 나는 내가 더 겸손하거나 단어의 내 선택에 더 잘 알고해야 할 때의 자연스러운 감각을 개발할 때까지 공손함의 상당히 중립적 인 수준으로 유지 할 수 있었다 것을 발견했다.

문법에 대해 더 알고 싶다면 이제 한국어,중국어 및 일본어로 된 무료 리소스를 이용할 수 있습니다.

발음

중국어의 발음은 네 가지 다른 음색이 있기 때문에 어렵습니다. 음색은 단어의 의미를 결정합니다. 즉,우리는 영어로 강조를 위해 억양을 사용하는 반면,중국어는 각 소리의 의미에 대한 톤을 사용합니다. 우리가 톤의 문제를 무시하면 실제 소리 자체는 영어로 된 많은 소리와 매우 유사합니다. 그것은 중국어의 훌륭한 스피커입니다 꽤 몇 가지 영어 스피커가 있다는 것은 놀라운 일이 아니다. 유명한 다산,중국에서 텔레비전에 유명한 인물이 된 캐나다 같은 그런 사람.

음색을 마스터하기 위해,나는 언어의 억양과 리듬을 얻기 위해 듣기를 많이해야했다 것을 발견했다. 내가 배운 각 단어에 대한 개별 톤을 기억하려고 노력하는 것은 너무 어려웠습니다. 각 낱말안에 음색의 생각한것을 해봄것은 나가 말하고 싶을 때 나자신의 불확실한에게 나를 만들었다. 내가 유용한 발견 한 것은 중국어로(시앙 모리)만화 대화를 듣고 있었다. 코미디언은 언어의 억양을 과장하고,그들의 말을 듣음으로써 그들의 리듬은 전염성이 될 수 있습니다. 당신이 언어의 억양과 리듬을 얻을 수 있다면,발음 능력이 향상 될 것입니다.

한국어와 일본어는 음조 언어가 아닙니다. 나는 그들이 발음하기 어려운 찾을 수 없습니다. 정확한 발음을 습득하는 것은,듣기 이해,우리가 듣기에 넣어 얼마나 많은 시간의 함수처럼,그리고 단어를 발음하는 방법을 알 수있는 능력을 개발하는 것입니다.

한국어 대 일본어 대 중국어

한국어 대 일본어 대 중국어

요약하자면,세 가지 언어를 모두 배우기 위한 저의 전략은 같았습니다. 중국어 문자를 배우는 것은 시간의 주요 투자였다,하지만 하나는 내가 만든 기뻐요. 아시아 언어 내 접촉하기 전에 나는 이국적인 그들을 인식,내가 사용 된 것과 매우 다른. 나는이 언어에있어 일단,나는 그들이 매력적이고 보람을 발견. 그들은 내 삶의 친숙하고 풍요로운 부분이되었습니다. 나는 그들을 배울 수있는 기회가 있다는 것을 가장 감사하게 생각합니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.

More: