Qual é a sua primeira reação quando você ouve sobre Hokkien taiwanês? Você pode pensar que é um dialeto do chinês com a expectativa de que você é capaz de entender um pouco dele se você fala Mandarim. No entanto, com os eventos históricos que aconteceram ao longo do tempo desde que a língua se espalhou pela primeira vez para Taiwan no século XVII, Hokkien taiwanês falado em Taiwan hoje é diferente e não é compreensível com mandarim ou outros dialetos chineses.Embora muito vocabulário e gramática em Hokkien tenham vindo do Mandarim, o Hokkien taiwanês usa uma combinação de caracteres tradicionais de mandarim e caracteres dialetais, enquanto o Hokkien antigo escreveu completamente com caracteres tradicionais de mandarim. Assim, às vezes pode ser difícil para um falante Mandarim nativo de entender os personagens Hokkien taiwaneses.
Taiwan Hokkien | Mandarim | inglês |
---|---|---|
gostar (kah-è) | (x hu huan) | gostar |
situação Ruim (pháinn-sè) | Desculpe (bù hoo yì si) | desculpe-me |
Tuo posição (tó-uī) | , Onde (n llǐ) | Onde |
Quatro ordens (sù-sī) | Confortável (se shì) | Confortável |
Ding Ding (tiānn-tiānn) | Chang Ding (cháng cháng) | muitas (frequência) |
Hokkien originou-se em Quanzhou, a área sul de Fujian, uma vez um importante centro de comércio e migração, e desde então tornou-se um dos dialetos chineses mais amplamente utilizados no exterior. Em tempos serviu como a liga franca entre as comunidades chinesas ultramarinas no Sudeste Asiático. Durante o governo da dinastia Qing, milhares de emigrantes de Fujian chegaram anualmente, tornando Taiwan o principal local de dialetos Hokkien fora de Fujian. Hokkien taiwanês é uma combinação de dialetos Quanzhou e Zhangzhou e com algumas influências Amoy (dialeto Xiamen).O Hokkien taiwanês, também conhecido como Tâi-gí, é um dos dialetos Min do Sul. É falada pelo Hoklo taiwanês, que imigrou para Taiwan do Sul de Fujian durante a Dinastia Qing. Atualmente, 70% da população de Taiwan é composta pelo povo Hoklo. O Hokkien taiwanês no norte de Taiwan tende a ser baseado no dialeto Quanzhou, enquanto o dialeto Zhangzhou tem mais influências para o Hokkien taiwanês no sul de Taiwan (Como mostrado no mapa abaixo). Hokkien taiwanês já foi a língua dominante de Taiwan. Foi até a língua oficial na época do Reino de Tungnin fundado por Koxinga. Os falantes de Hakka e línguas Formosanas eram muito mais numerosos até a derrota da China para o Japão em 1895, após a Primeira Guerra Sino-Japonesa. Por causa disso, Hokkien taiwanês também carrega muitos empréstimos japoneses.
- Japonês Loanwords em Taiwan Hokkien
- Outros Sul Min Dialetos
- Minnan Adequada (Quanzhang)
- Teo-Swa
- Qiong-Lei
- Hokkien Falado no Sudeste Asiático
- Cingapura Hokkien
- Penang Hokkien
- Riau Hokkien
- razões para aprender Hokkien taiwanês
- 20 Frases Básicas de Taiwan Hokkien
- 20 Viagem Frases em Taiwan Hokkien
- Aprenda a falar taiwanês em Glossika de graça!A sua opinião sobre Hokkien de Taiwan mudou depois de ver as frases acima? Hokkien taiwanês pode ser fácil e divertido de aprender, e as recompensas que você recebe são muito mais profundo e muito mais do que apenas ser capaz de falar uma língua. Não se esqueça que Glossika oferece treinamento de áudio Hokkien taiwanês de forma totalmente gratuita! Inscreva-se agora para começar:
Japonês Loanwords em Taiwan Hokkien
Japonês | Taiwan Hokkien | inglês |
---|---|---|
便所 benjo | 便所 piān-sóo | casa de banho |
味の素 ajinomoto | 味精 bī-sòo | MSG |
野球 yakyū | 野球 iá-kiû | beisebol |
出張 shutchō | 出張 tshut-tiunn | viajar em negócios |
電気屋 denkiya | Aparelho loja tiān-khì-hâng | aparelho loja |
Injeção chūsha | injeção tsù-siā | injeção |
Lucro rijun | lucro lī-sīn | lucro, juros |
Bentō bentō | bento piān-tong | bento |
Hospital byōin | Hospital pnnn-īnn | hospital |
Divórcio rien | Divórcio lī-iân | divórcio |
Outros Sul Min Dialetos
Minnan Adequada (Quanzhang)
- é comumente conhecido como Hokkien
- Local: Xiamen, Sul de Fujian, Taiwan, Sudeste Asiático
- é a forma mais comum do Sul de Min dialeto
- Dois tipos de Padrão Minnan:
- Tradicional Padrão Minnan: É baseado no dialeto falado em Quanzhou.
- Modern Standard Minnan: é baseado no dialeto Amoy falado em Xiamen e no dialeto taiwanês (estes dois dialetos são uma combinação de dialetos de Quanzhou e Zhangzhou).
- hoje, a maioria dos livros de Língua Minnan e dicionários são baseados na pronúncia do padrão moderno Minnan.
Teo-Swa
- é também conhecido como fala Chaoshan.
- Location: Chaoshan region of eastern Guangdong
- Teochew shares some cognates, follows the same grammar patterns and has a highly similar phonology with Minnan Proper.
- it has limited mutual intelligibility with Minnan Proper due to the significantly different pronunciation and vocabulary.
- mantém numerosas pronúncias e vocabulário chineses antigos que foram perdidos em algumas das outras variedades modernas do chinês. Assim, muitos linguistas vêem Teochew como um dos dialetos chineses mais conservadores.
Qiong-Lei
- Local: Leizhou península a oeste da província de Guangdong e do sul da china ilha província de Hainan
- partilha linguística raízes com Minnan Adequada.
- perdeu grande parte de sua inteligibilidade mútua com Minnan Proper e Teochew.
- desenvolveu – se em uma língua distintiva própria porque Qiong-Lei é falado relativamente longe da região sul de Min.
Hokkien Falado no Sudeste Asiático
Cingapura Hokkien
- Local: Singapura
- detém Amoy como seu padrão, com o sotaque com base em uma combinação de Quanzhou e Zhangzhou discursos.
- Hokkien cingapuriano também é influenciado por muitas outras línguas e dialetos falados em Cingapura. Ele carrega muitas palavras emprestadas de Malaio e Inglês.
- um cingapuriano provavelmente não teria problemas em se comunicar com falantes de Taiwan em cingapuriano Hokkien.
Penang Hokkien
- Localização: Estados de Penang, Kedah, Perlis e Perak na Malásia
- é um subdialect de Zhangzhou discurso com uma ampla gama de palavras emprestadas de Malaio e inglês.
- é principalmente um dialeto falado; assim, raramente é escrito em caracteres chineses. Também não há romanização padrão.
- it has limited mutual intelligibility with Riau Hokkien and Taiwanese Hokkien.
Riau Hokkien
- é também conhecida como Southern Malaysia Hokkien.
- Local: Central & Sul da Península da Malásia, Sarawak, Singapura, e Riau, na Indonésia
- Riau Hokkien é baseado no Quanzhou dialeto, o que significa que ele é diferente de Penang Hokkien
- é influenciado por vários idiomas e dialetos, na Malásia, assim como a influência do Teochew dialeto. Ele também tem muitas palavras emprestadas do Malaio e Inglês.
razões para aprender Hokkien taiwanês
houve alguns períodos em que Hokkien taiwanês só podia ser falado em um ambiente familiar, o que dá às pessoas um sentimento mais íntimo e familiar quando ouvem Hokkien taiwanês. Por causa disso, o povo de Taiwan tende a baixar a guarda e abrir muito mais quando você fala a língua. Assim, ele lhe dará insights sobre Um Taiwan Mais localizado e tradicional. Por vezes, pode até conduzir a trocas mais significativas.A rica história de Taiwan fez da ilha um caldeirão cultural. Há muitas camadas da ilha lá fora que muitas pessoas podem nem saber que existiam. Com o conhecimento de Hokkien taiwanês, você vai descobrir outro lado de Taiwan que é conduzido inteiramente em Hokkien taiwanês. Além disso, pode ajudá-lo a compreender mais do que está acontecendo ao seu redor e estar mais perto da comunidade local e da cultura.
grande parte do negócio local ainda é conduzido principalmente em Hokkien taiwanês, especialmente na costa leste e partes do Sul. Muitos dos lojistas e taxistas são realmente mais proficientes em Hokkien taiwanês do que Mandarim. Se você falar Hokkien taiwanês, não só é mais provável para você negociar e marcar um bom negócio, mas também mais fácil para você para se locomover, às vezes você pode até mesmo obter alguns bens gratuitos dos vendedores.
20 Frases Básicas de Taiwan Hokkien
Taiwan Hokkien | TAILO | inglês |
---|---|---|
你好。 | Lí hó. | Hi |
你 你 | Lí hó bô?Como estás? | |
多 | To-siā.Obrigado. | |
que dia veneras hoje? Kin-á-jit pài kuí? Que dia é hoje? | ||
como te chamas? | Lí kiò siánn-mih miâ? Qual é o seu nome? | |
o meu nome é______. | Guá kiò____. | o meu nome é_____. |
que horas são? Kuí-tiám ah? Que horas são? | ||
que idade tens? | Lí kuí-huè? Quantos anos tem? | |
situação Ruim | Pháinn-sè | desculpe-me |
Ser cuidadoso | Sió-sim | cuidado! |
por favor, luta comigo. | Tshiánn kā guá tàu-sann-kāng. Por favor, ajudem-me! | |
estou constipado. | Guá kám-mōo | estou doente. |
o tempo está muito mau hoje. | Kin-á-jit thinn-khì bē-bái. O tempo está bom hoje. | |
estás aqui pelo teu? | Lí tuì tó-uī lâi?De onde és? | |
eu vim para… | Guá tuì _____ lâi. | eu sou de____. |
o que é que comes? | Lí tsiah siánn-mih thâu-Loo? Qual é o seu trabalho? | |
está muito quente hoje. | Kin-á-jit tsin-juah. Está quente hoje. | |
sentes-te melhor? | Lí kám-kak iáu-hó bô? Estás a sentir-te bem? | |
lamento imenso. | Guá tsin-thiám. Estou cansado. | |
atreves-te a sorrir à chuva? Kám-sī leh loh-hōo? Está a chover? | ||
Adeus | Tsài-huē | Adeus |
20 Viagem Frases em Taiwan Hokkien
Taiwan Hokkien | TAILO | inglês |
---|---|---|
Ruan veio para cobrir férias. Ruan Ong é um hotel no mar | Guán lâi tsia tōo-ká. Guán tuà tī hái-pinn ê lú-siā | Estamos aqui de férias. Estamos num hotel na praia. |
este hotel não é caro, e não pode cobrir o dinheiro real. | Tsit-rei lú-siā bô kuì, tuà tsia bē khai tsin-tsē tsînn. Este hotel não é caro. Não custa muito ficar lá. | |
o hotel é muito ordeiro, e não é caro. | Lú-siā tsin sù-sī, jî-tshiánn bô kuì. O hotel era confortável, mas não era caro. | |
já esteve em França? —Nenhum. | Lí kám khì-kuè huat-kok? – Bô. Esteve em França? – Não, não vi. | |
o autocarro está atrasado. Kong-Tshia tî-tò ah. O autocarro está atrasado. | ||
o Ruan já fez as malas para a viagem. | Guán í-king khuán-hó lú-hîng ê hîng-lí ah. Já fizemos as nossas malas para a nossa viagem. | |
Ruan Lao Nian não foi de férias. | Guán kū-nî bô khì tōo-ká. Não tirámos férias no ano passado. | |
não há turistas de Zhenji. | Tsia bô tsin-tsē lú-kheh. Não há muitos turistas aqui. | |
A Milena não tem passaporte. | Bí-lâi-ná bô khì hōo-tsiàu. Milena perdeu o passaporte. | |
A que horas queres sair? | Lí kuí-tiám beh tsáu? A que horas parte? | |
Yuko decidiu viajar. | Iu-tsú tiānnn-tiānn lú-hîng. Yuko viaja muito. | |
vou ao cinema depois da uma hora. | Tsit tiám-tsing āu guá ē tī tiān-iánn-inn. Estarei no cinema daqui a uma hora. | |
apanha um avião para Barcelona e não conduzas. | Lán kái tsē hui-ki khì Pa-sài-liông-lap, mài khui-tshia. Vamos voar para Barcelona em vez de conduzir. | |
onde queres ir de férias? | Lí beh khì tó-uī tōo-ká? Onde vais de férias? | |
este comboio vai para a cidade. | Tsit-pan hué-tshia bē kàu tshī-khu. Este comboio não vai até ao centro da cidade. | |
há um ônibus no centro da cidade que vai levá-lo para o aeroporto? | Tshī-tiong-sim ū kong-tshia ē-sái kau ki-tiûnn bô? | Tshī-tiong-sim ū kong-tshia ē-sái kau ki-tiûnn bô? |
há um comboio todas as horas. | Muí tiám-tsing lóng-ú tsit-pan hué-tshia. Há um comboio a cada hora. | |
sim, a que distância fica a estação de comboios? | Tuì tsia kau hué-tshia-tsām ū juā-hng? A que distância fica daqui até à estação de comboios? | |
我 佮意 旅行。 | Guá kah-ì lú-hîng.Gosto de viajar. | |
下暗 敢 閣有 空房?— 恐驚 是 無。 | e-àm kám koh-ū khang-pâng? - Khióng-kiann sī bô.Tem um quarto para esta noite? – Receio que não. |
Aprenda a falar taiwanês em Glossika de graça!A sua opinião sobre Hokkien de Taiwan mudou depois de ver as frases acima? Hokkien taiwanês pode ser fácil e divertido de aprender, e as recompensas que você recebe são muito mais profundo e muito mais do que apenas ser capaz de falar uma língua. Não se esqueça que Glossika oferece treinamento de áudio Hokkien taiwanês de forma totalmente gratuita! Inscreva-se agora para começar:
pode também gostar de: