Pojďme mluvit: Kosovské město pomocí jazyka, aby se můstek rozděluje

Ve východní Kosovo, malé město se snaží podporovat dialog mezi své albánské a Srbské komunity tím, že začíná se základy: jazyk.

Tento rok v Kamenica, obec, kde je 10 procent populace je etnický Srb, místní vláda zahájila bezplatné jazykové kurzy, v naději, že se prolamuje nedůvěra, která stále rozděluje do dvou skupin napříč hodně z Kosova.

je zde také praktický prvek.

“ učím se srbsky, protože zde žiji, pracuji zde a mám Srbské zákazníky, kteří nemluví albánsky,“ říká Suna Zajmi, 32letá albánská lékárnice, která navštěvuje kurzy.

Strahinja Vasić, 25letý místní Srbský státní úředník, se učí albánsky, protože žije v “ čtvrti, kde je většina, s pouze šesti srbskými rodinami.“

„a je to užitečné i pro mou práci,“ dodává.

albánština a srbština jsou oba úředními jazyky v Kosovu, bývalé srbské provincii, která je z 90 procent albánská, ale stále je domovem přibližně 120 000 Srbů.

Ještě bilingvismus se stává čím dál vzácnější, protože Kosovo odtrhli od Srbska v pozdní 1990, válka, kvůli níž hořkost mezi oběma skupinami.

Dříve, když Kosovo bylo součástí bývalé Jugoslávie, to bylo povinné pro Srby a Albánci se učit navzájem jazyky ve škole.

nyní je vzdělávání většinou segregované, přičemž každá komunita má své vlastní školy nebo osnovy.

například v rozděleném městě Mitrovica, kde napětí zůstává vysoké, některé nevládní organizace používají angličtinu jako společný jazyk pro propojení mladých lidí.

– „praktické ne politické“ –

dosud absolvovalo kurzy, které letos nabízí Kamenická Radnice, 40 Srbů a 18 Albánců. Dalších padesát je na čekací listině na další semestr.

základní kurz trvá tři měsíce a skládá se ze 40 lekcí po 45 minutách.

„Ale my jsme neměli použít čistě jako moji studenti trval na tom, zůstat déle, tak jsme udělali asi 60 minut na lekci,“ řekl srbský učitel Teuta Kastrati.

program byl zahájen s podporou britského velvyslanectví a mezinárodní organizace pro migraci (iom), která také pracuje na budování online Albánsko-srbského slovníku.

dva jazyky nesou absolutně žádnou podobnost, s srbské pochází od Slovanského původu, zatímco albánské představuje unikátní větev Indo-Evropská jazyková rodina, což je odlišné od všech ostatních moderních Evropských jazyků.

naučit se jazyk by nemělo být“ politickou „záležitostí, ale“ praktickou“, uvedla Světlana Rakičová z IOM.

lidé “ chápou jeho užitečnost… ale často nemají příležitost, “ dodala.

třicetiletý starosta Kamenice Qendron Kastrati říká, že historie obce pomohla z ní udělat dobrý výchozí bod pro sjednocení obcí.

jeho 30 000 obyvatel trpí stejně vysokou mírou nezaměstnanosti a ekonomickými problémy sužujícími zbytek Kosova.

ale jejich komunita byla ušetřena nejhoršího násilí války 1998-99, která si vyžádala 13 000 životů, většinou etnických Albánců.

poté došlo také k menšímu exodu Srbů než v jiných oblastech.

to znamená, že rodiny v Kamenici nehledají pohřešované osoby, což je problém, který v Kosovu stále straší, říká starosta.

a v Kamenici žijí Srbové a Albánci často vedle sebe, na rozdíl od jiných oblastí, kde mají komunity tendenci držet se různých vesnic nebo čtvrtí.

– ‚Žádný zázrak‘ –

V jiném gesto otevřenosti, albánské starosta vybral 35-letý Srb Bojan Stamenkovic, jako jeho zástupce.

Stamenković, který hovoří plynně albánsky a učí ho své komunitě, se považuje za „srbského vlastence, který chce pomoci své komunitě“.

to je podle něj možné jen díky „integraci s kosovským systémem“.

Jinde v Kosovu, většina Srbských politiků sladit výhradně s Bělehradem, nemluví albánsky a zapojit pouze v minimální spolupráce s vládou.

když byl v roce 2018 v Mitrovici zavražděn Srbský politik Oliver Ivanović, byla jeho dvojjazyčnost označena jako výjimka mezi Kosovskou politickou třídou.

Příznivci viděl to jako vzácnou vlastnost, že mu dal schopnost stavět mosty, zatímco Srbské kritiky odmítla jeho používání albánštiny jako nevlastenecké.

Stamenkovič trvá na tom ,že „se starostou jsme v Kamenici neprovedli zázrak“.

“ byla tam Mezietnická tolerance. Právě jsme učinili další krok vpřed, aby mladí lidé mohli mít výměnu a najít společný jazyk o společných otázkách“, jako je „ekonomický nedostatečný rozvoj, nezaměstnanost“, řekl.

Kastrati, Srbský učitel, jehož matka je Bosenský a otec etnický Albánec, chválí projekt pro běh proti „obecné tendenci stavět zdi“ v Kosovu.

Je již značný zájem, „a jsem si jist, že by to mohlo sloužit jako příklad“ pro ostatní oblasti, pokud získali politickou podporu, dodává.

další nadějí je spojit srbské a albánské Teenagery na společné kurzy, jako jsou IT třídy na technických školách.

je to „začátek úspěšného příběhu“, říká Stamenkovic.

“ pokud chceme budovat skutečné soužití mezi etnickými skupinami, musíme se navzájem naučit jazyk.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

More: