Pourquoi Les Américains Utilisent Des Euphémismes

Votre navigateur ne supporte pas HTML5

Pourquoi les Américains utilisent des euphémismes

Le comédien George Carlin est célèbre pour parler de langue. Il est célèbre pour critiquer un discours indirect ou trop agréable. Considérez ces lignes d’une de ses performances:

« Je n’aime pas les mots qui cachent la vérité. Je n’aime pas les mots qui cachent la réalité. Je n’aime pas les euphémismes – ou le langage euphémiste. Et l’anglais américain est chargé d’euphémismes. Parce que les Américains ont beaucoup de mal à gérer la réalité. »

Aujourd’hui, nous allons explorer le cas des euphémismes – des mots agréables ou gentils qui prennent la place du langage direct. Nous allons vous donner des exemples d’euphémismes et expliquer pourquoi ils sont si courants.

Discours direct et politesse

Dans des histoires de grammaire quotidiennes antérieures, nous avons discuté de la façon dont les Américains choisissent parfois le discours indirect. Ils considèrent que c’est plus poli.

Qu’est-ce qui prend la place de la parole directe ?

Les Américains le remplacent souvent par des phrases nominales créatives, des verbes à particule ou des expressions. Ces mots donnent le même sens de base que le langage direct, mais ils ont un style très différent.

Les Américains utilisent souvent des euphémismes lorsqu’ils parlent de sujets sensibles – la mort, l’amour, les processus corporels, tout ce dont ils ne veulent peut-être pas parler directement.

Voici un exemple.

Considérez le nom, alcool. La consommation d’alcool peut être un sujet tabou dans la société américaine. Ainsi, certains restaurants et magasins vendent des boissons pour adultes à la place.

Le terme boissons pour adultes est un euphémisme. Il fait référence à l’alcool, mais de manière indirecte.

Euphémismes et mort

Vous pourriez penser que les euphémismes sont très informels, ou argot. Vous pourriez penser que les euphémismes sont stupides.

Mais, les Américains utilisent souvent des euphémismes lorsqu’ils parlent de problèmes graves – la mort, pour un.

Considérons le verbe mourir. Dans un langage euphémiste, les Américains le remplacent souvent par le verbe phrasal, pass away.

Lorsqu’ils expriment des nouvelles de la mort d’une personne, les Américains pourraient dire: « J’étais triste d’apprendre qu’untel est décédé. »

Les Américains envoient souvent des cartes de condoléances à ceux qui ont perdu des amis ou de la famille. Ces cartes de condoléances n’utilisent souvent pas le verbe mourir. Au lieu de cela, ils utilisent un langage euphémiste ou indirect.

Voici un autre exemple. Au lieu de dire euthanasier, ou même tuer, les Américains pourraient dire, endormir.

Mettre en sommeil semble beaucoup plus doux et plus gentil que d’euthanasier ou de tuer.

Les parents utilisent souvent cette structure lorsque l’animal de compagnie bien-aimé d’un enfant doit être euthanasié par un vétérinaire. La raison pour laquelle ils le font est d’éviter de rendre l’enfant plus triste de la situation.

Nourriture et euphémismes

Les euphémismes ne sont pas toujours utilisés pour parler de sujets sensibles. Parfois, les gens d’affaires créent des euphémismes pour augmenter les ventes.

Considérons cet exemple.

Si vous demandiez aux Américains s’ils aimeraient manger de la légine de Patagonie, ils répondraient probablement non. La légine ne ressemble tout simplement pas à un aliment attrayant à manger.

Cependant, si vous deviez demander aux Américains s’ils aimeraient manger du bar du Chili, ils pourraient dire oui.

Les deux noms se réfèrent exactement au même type de poisson.

Ralph Keyes est un auteur. Il a écrit « Euphemania », un livre sur les euphémismes.

Dans une interview avec NPR, Keyes a noté qu ‘ »une fois, la légine de Patagonie était librement accessible à tout le monde parce que personne ne voulait la mangeruntil jusqu’à ce qu’un importateur marin très intelligent l’ait rebaptisée bar du Chili. »

Maintenant, vous verrez le bar du Chili sur les menus des restaurants chers. La légine humble a parcouru un long chemin!

Euphémismes et style

Les euphémismes allongent souvent les phrases. Ils peuvent également enlever la clarté – en particulier par écrit.

Pour ces raisons, les guides de style d’écriture recommandent souvent aux écrivains de ne pas utiliser d’euphémismes ou de langage indirect.

Que vous aimiez les euphémismes ou non, vous devriez apprendre certains des euphémismes les plus courants. Ils jouent un rôle dans la culture américaine – pour le meilleur ou pour le pire.

La prochaine fois que vous regardez un film, écoutez de la musique ou lisez les nouvelles, essayez de chercher un langage euphémiste. Demandez-vous pourquoi le locuteur ou l’écrivain pourrait vouloir utiliser un euphémisme au lieu d’un langage direct.

Nous vous laisserons un euphémisme de la comédie de 2004, Anchorman. L’acteur Will Ferrell exprime sa surprise. Au lieu d’utiliser des mots mauvais ou offensants, il se réfère à Odin, un personnage de la mythologie nordique.

Les Américains n’utilisent pas cette expression. Ils font rarement référence à la mythologie nordique. Cela fait partie de l’humour de la ligne.

Le Grand Corbeau d’Odin !

Je suis Pete Musto.

Et je suis John Russell.

John Russell a écrit cette histoire pour apprendre l’anglais. Mario Ritter était le rédacteur en chef.

Nous voulons avoir de vos nouvelles. Quand est-il juste ou faux d’utiliser un euphémisme? Écrivez-nous dans la section Commentaires.

Mots dans cette histoire

dissimuler–v. pour empêcher la divulgation ou la reconnaissance de

euphémisme –n. un mot ou une phrase doux ou agréable qui est utilisé à la place d’un mot désagréable ou offensant

créatif–adj. avoir ou montrer une capacité à faire de nouvelles choses ou à penser à de nouvelles idées

tabou–adj. pas acceptable d’en parler ou faites

sensible–adj. susceptible de causer des problèmes aux gens

condoléances–n. un sentiment ou une expression de sympathie et de tristesse, surtout lorsque quelqu’un souffre à cause du décès d’un membre de la famille, d’un ami, etc.

euthanasier -v. tuer ou permettre la mort d’individus désespérément malades ou blessés (tels que des personnes ou des animaux domestiques) de manière relativement indolore pour des raisons de miséricorde

vétérinaire – n. une personne qualifiée et autorisée à exercer la médecine vétérinaire

entrepreneur – adj. une personne qui démarre une entreprise et qui est prête à risquer la perte pour gagner de l’argent

mythologie–n. les mythes ou histoires d’un groupe ou d’une culture particulière

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

More: