de Oekraïense taal is een Oost-Slavische taal gesproken door 30 miljoen mensen in Oekraïne en Oost-Europa. Deze tutorial is geschreven door Ivan Karmin.
basisinformatie
de infinitief van een werkwoord eindigt op –ти (робити, жити) In tegenstelling tot Russisch –ть (делать, жить). Het Oekraïens gebruikt Cyrillisch alfabet met 33 letters. De unieke letters zijn ї, є, ґ.
Oekraïens heeft een vocatief geval, e.g. Петре, йди-но сюди! Petre, JDY-no sjudy! Peter, kom hier!)- maar Petro in nominatief.
Україно моя мила. Ukrajino moja myla. (Mijn mooie Oekraïne.- maar Ukrajina.
het is belangrijk dat alle letters precies worden uitgesproken zoals ze geschreven zijn.Een ander verschil met het Russisch ligt in Oekraïense woorden als voroh (vijand), polon (krijgsgevangenschap), holova (hoofd, directeur). In het Russisch zijn ze korte vrag, plen, glava vanwege de Bulgaarse traditie. Toen in de 11-12e eeuw Bulgaarse religieuze teksten geschreven in de oude Bulgaarse taal hun weg vonden naar Russische landen, droegen ze veel nieuwe woorden en beïnvloedden de tong. Het Oekraïens is lange tijd een taal van het dorp geweest (selo). In 1654 sloot Oekraïne zich aan bij de Moskovische tsarstvo. Sinds die tijd en tot de Sovjet-regering gaf de Russische regering nauwelijks 20 wetten om het gebruik van de Oekraïense taal op scholen, theaters, inrichtingen te verbieden. Het publiceren van boeken in het Oekraïens was ook verboden. Terwijl het Russisch floreerde en rijker en moderner werd, bleef het Oekraïens een arm familielid. Hetzelfde beleid werd ten aanzien van Wit-Rusland voorgesteld. Dit werd gedaan om één Oost-Slavische natie te smeden met één taal en één identiteit. De positie van de Oekraïense taal was ellendig. Taras Shevchenko (Тарас Шевченко) was een uitstekende Oekraïense dichter uit de 19e eeuw die zich verzette tegen het koloniale regime en veel werk maakte om de taal te standaardiseren. Echter, Kotlarevsky stichtte de basis van de moderne Oekraïense.Toen Oekraïne in 1991 onafhankelijk werd verklaard, werd het Oekraïens de taal van de staat genoemd.
Oekraïens is zeer melodieus en mooi. Zo wordt het vaak solovjina mova (de tong van de nachtegalen) genoemd.
ik probeer je niet alle Oekraïens te leren, maar misschien zal dit kleine werk je interesse wekken en je bewegen om door te gaan met het leren van deze prachtige taal.
TAAL
russische alfabet oekraïense alfabet
Ah |
een |
auto |
En |
ik |
doen, lek |
T |
t |
inschrijving |
B |
b |
boek |
Th |
ji |
opbrengst |
У |
u |
stemming |
В |
v |
vine |
Й |
j |
ja, gezant |
Ф |
f |
nep |
Г |
g |
h |
К |
k |
auto |
Х |
h |
als een Schotse loch of duitse Bach |
Ґ |
g |
ga |
Л |
l |
liefde |
Ц |
ts |
de |
Д |
d |
graven |
М |
m |
melk |
Ч |
ch |
chips |
Е |
e |
huisdier |
Н |
n |
neus |
Ш |
sh |
schip |
Є |
je |
ja |
О |
o |
o |
Щ |
shch |
verse kaas |
Ж |
zh |
azure |
П |
p |
pierce |
Ь |
‘ |
zachte teken |
З |
z |
zip |
Р |
r |
rolde/trilled |
Ю |
ju |
u, beauty |
И |
y |
beetje |
С |
s |
zo |
Я |
ja |
yankee |
‘ |
| |
harde teken |
De namen van de maanden zijn van Slavische oorsprong, niet de Romeinse als in het russisch, d.w.z. de
Januari |
Januari |
|
Februari |
Februari |
|
Maart |
Maart |
|
April |
April |
|
Mei |
Mei |
|
Juni |
Juni |
|
Juli |
Lipen |
|
Augustus |
Serpen |
|
September |
Veresen |
|
oktober |
Zhovten |
|
November |
Blad vallen |
|
December |
December |
Woorden:
Aarde — earth —
Aarde, Grond, Bodem
Wind — viter — wind
Vuur — vogon’ — vuren
Water — voda — water
Man – – – – ljudyna — een door de mens wordt
Man – – – – cholovik — een man, een man
Vrouw — zhinka — een vrouw
Vrouw — zhinochka — verkleinwoord-aanhankelijk voor een vrouw
Guy — chlopets’ — een jongen
Meisje — divchyna — een meisje
Zoon — syn — een zoon
Dochter — don’ka — een dochter
Sun — sontse — zon
Star, Stars — zirka, zori — een ster, sterren
Maand — misjats’ — maan, een maand
Wolken — chmary — wolken
Sky — nebo — sky
Rivier — een rivier
Brood — brood
Melk — melk
Sugar— suiker
Cake — een cookie
Bier — bier
Familie — een familie
Vaderland — Vitchyzna — Moederland
Vriendschap — vriendschap
Vijandschap — gastvrijheid
deze, deze, Deze, deze, deze (m, f, n, pl)
Die, die, die, die — dat (m, f, n, pl)
Bijvoeglijke naamwoorden
Soort — goed, soort
Bad — bad
Prachtige — geweldig
Verschrikkelijke — verschrikkelijke
Interessant — interessant
Ver — ver
Close —in de buurt
Sweet — zweet
Bitter — bittere
Bedwelmende — bedwelmende
Wit
Rode – – – – rood
Zwarte — zwart
Geel —geel
Blauwe —blauw
Groen — groen
Cijfers
Een — odyn — 1
Twee — dva — 2
Drie — proberen — 3
Vier — chotyry — 4
Vijf — p|jat’ — 5
Zes — shist’ — 6
Zeven — sim — 7
Acht — visim — 8
Negen — dev|jat’ — 9
Tien — desjat’ — 10
Odynadtsjat — odynadtsjat’ — 11
Dvanadtsyat — dvanadtsjat’ — 12
Dertiende — trynadtsjat’ — 13
chotyrnadtsjat — chotyrnadtsjat’ — 14
Twintig— dvadtsjat’ — 20
Een en twintig — 21
drieëntwintig… — 23
30 – – – trydtsjat’ — 30
veertig – – – sorok — 40
P ‘ Yat – – – – pjatdesjat — 50
zestig — 60
Zeventig — 70
Honderd — 100
jaar 1984 — duizend negen honderd en tachtig vierde jaar
DAGEN VAN EEN WEEK
Maandag maandag
dinsdag
woensdag woensdag
donderdag donderdag
vrijdag vrijdag
zaterdag
zondag zondag
Werkwoorden
schrijven Schrijven
Weigeren om te protesteren
Werk
Creëer
Afspelen om af te spelen (zowel een spel of een instrument)
Wandeling te lopen
Jagen jagen
Zoeken om te zoeken naar
Krijgen om te winnen
Communiceren om te communiceren
Make love to make love
Vernietigen, te gronde
Aan om te voldoen aan
Build Build
in staat Zijn om te kunnen
GEVALLEN
Er zijn zeven gevallen in het oekraïens: Nominatief, genitief, datief, accusatief, instrumentaal, locatief en vocatief.
N. hto, sho? uur, Mannelijk
G. wie, wat? uur / J
D. Aan wie, aan wie? uur / J
A. Wie, scho? uur
I. kim, chim? uur / ohm
L. aan wie, aan wie? uur / i
N. hto, sho? vol / I-freedom, feminine
G. wie, wat? vol / i
D. aan wie, aan wie? vol / i
A. Wie, scho? vol / yu
I. kim, chim? ox / her
L. aan wie, aan wie? op vol / i
N. hto, sho? holy / o – a holiday, onzijdig
G. wie, wat? holy / a
D. aan wie, aan wie? holy / y
A. Wie, scho? holy / o
I. kim, chim? holy/om
L. aan wie, aan wie? op holy / i
werkwoordvervoeging
1) Cheat / ti-om te lezen:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
tsjita|yu |
Tsjita|emo |
2de persoon |
cheat|eten |
tsjita|nl |
3e persoon |
cheat|eten |
tsjita|yut |
Andere werkwoorden die vervoegd zoals dat: in staat zijn, denken, bouwen, werken, dromen, ontmoeten, liefhebben, spelen
2) Pi ‘ s / y – schrijven:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
пиш|у |
пиш|емо |
2de persoon |
пиш|еш |
пиш|ете |
3e persoon |
пиш|е |
пиш|уть |
3) Бач|ити te zien:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
бач|у |
бач|имо |
2de persoon |
бач|иш |
бач|ите |
3e persoon |
бач|ить |
бач|уть |
Andere werkwoorden die vervoegd zoals dat: ходити (maar 1 persoon zingen. Ik ga 3e persoon pl. ze lopen)
Led / go – to sit:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
сиджу |
сид|имо |
2de persoon |
сид|иш |
сид|ите |
3e persoon |
сид|ить |
сид|ять |
4) Пити – drinken:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
ik drink |
we drinken |
2de persoon |
drinken |
drinken |
3e persoon |
drinken |
ze drinken |
5) Eten – eten:
Enkelvoud |
Meervoud |
|
1ste persoon |
ze |
we eten |
2de persoon |
eten |
eten |
3e persoon |
eet |
eten |
ZINNEN
Voorbeelden van russische zinnen:
Welkom, lieve gasten!
Welkom, lieve gasten
Goede middag, beste collega,
Goede dag, gerespecteerde collega
please help me met deze
Stuur,help me met dit
ik zie dat dit zal niet moeilijk zijn om te doen
ik zie dat dit zal niet moeilijk zijn om te doen
We denken dat de situatie is gegaan zeer veel
Wij denken dat de situatie is komen te ver
goede nacht, lieve dromen!
Welterusten, zweetdromen
ik drink graag koffie met room
ik drink graag koffie met room. Coffee, f.
Children are the future
Children are the future
I studie Engels
I studie Engels. Ik zal Engels studeren. Ik heb Engels geleerd.
Завтра ми з подругою йдемо в кіно
morgen gaan we met een vriendin naar de bioscoop (mijn vriendin en ik gaan morgen naar de bioscoop)
Вона дуже вродлива дівчина
ze is een heel mooi meisje. Je hebt misschien al gemerkt dat er in het Oekraïens geen ‘am/is/zijn’ artikelen in zinnen zijn. Vanwege de aanwezigheid van de geslachten, gevallen, verbuigingen en vervoegingen is er geen behoefte aan hen.
ті ж ж ночі ми втекли звідти
die nacht ontsnapten we van daar. ‘Ж ‘Hier is om te benadrukken’precies die nacht’. Звідти-vanaf daar, звідси-vanaf hier.
Я несстиму цього
ik eet dit niet. Merk op dat in het Oekraïens de toekomende tijd van het werkwoord gevormd kan worden door –ме –му –мусь –мемо toe te voegen. ‘Я не будуссти цього’ is ook mogelijk.