Feliz Natal em italiano

e todos os outros italiano, frases de Natal, você precisa ver você por meio de festas e no dia de Ano Novo

Como dizer Feliz Natal em italiano e um Feliz Ano Novo. Juntamente com todas as outras mensagens de cartão de Natal italiano ou frases que você precisa saber para vê-lo através da época festiva e no dia de Ano Novo.

  • Como dizer Feliz Natal em italiano
  • Desejando-lhe um Feliz Natal e um Feliz Ano Novo
  • Com amor, com carinho, a amizade…
  • natais holidays and everything Christmassy
  • Italian New Year’s greetings, New Year phrases and toasts
  • and, just in case, “I have a hangover’!

Como dizer Feliz Natal ou Feliz Natal italiano e mais

o Natal na Itália

Natal na Itália, em Milão. Por espécie permissão de Dario Morelli

simples, tanto para Feliz Natal quanto para Feliz Natal é: “Buon Natale!”.

or, Merry Christmas and a Happy New Year is “Buon Natale e un Felice Anno Nuovo”.

ou, mais geralmente, Festas Felizes é “Buone Feste”.

Agora, se você quer dizer “Desejando-lhe um Feliz Natal e um Feliz Ano Novo” em italiano, é ainda fácil de fazer, mas primeiro você precisa saber quantas pessoas estão enviando votos de boas festas e quantas: eu vou explicar!

existem quatro combinações possíveis:

1. De uma pessoa – só você-para uma pessoa, ou seja, seu amigo.

2. De uma pessoa-só você-para mais de uma pessoa, ou seja, um casal ou uma família.

3. De mais de uma pessoa-ou seja, você e seu parceiro, ou você e sua família, etc-para uma pessoa, ou seja, um amigo.

4. De mais de uma pessoa para mais de uma pessoa.Ainda estás comigo? Bom:)

quando você sabe qual se aplica, aqui estão as frases:

1. De uma pessoa – só você – para uma pessoa, ou seja, o seu amigo

“Ti Auguro un Buon Natale e onu Felice Anno Nuovo”

(Você está dizendo de mim para você (singular)

2. De uma pessoa – só você – para mais de uma pessoa, ou seja, um casal ou uma família

“Vi Auguro un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo”

3. De mais de uma pessoa – ou seja, você e o seu parceiro, ou você e a sua família, etc – para uma pessoa, ou seja, um amigo

“Ti Auguramo un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo”

4. De mais de uma pessoa para mais de uma pessoa.

“vi Auguriamo un Buon Natale e un Felice Anno Nuovo”

se você quiser dizer “com os melhores Desejos”, então você pode escrever:” Con tanti auguri “ou”Con i miglori auguri”.Com amor, afeto e amizade em italiano

“With love from” seria geralmente escrito em italiano como “con un abbraccio” – literalmente significando um abraço ou abraço.Se você conhece a pessoa muito bem e quer escrever “com amor”, então suas escolhas são”con amore”.

Or, “to my love” would be “al mio amore”, “for my love” would be “per il mio amore”, and, simply,” my love “is”il mio amore”.

“com afeto” é “con affetto”, e “afetuosamente”é ” afetuosamente”.

E “with friendship” é “con amicizia”.

Natal na Toscana, Itália.

Natal na Toscana, em Arezzo. Por David Butali.

Everything Christmassy

Christmas is: “il Natale”.

Christmastime is:”periodo di Natale”.

véspera de Natal é: “la vigilia di Natale”.

noite de Natal: “la notte di Natale”.

as férias de Natal são: “vacanze natalizie”. O Pai Natal ou Pai Natal é: “Babbo Natale”.

a árvore de Natal é “albero di Natale “e as decorações são,” decorazioni di Natale “

a meia Natal de Santa é:”calza di Natale”.

Xmas presents:” regali di Natale”, or”doni di Natale”. E, para um só presente, é “il regalo di Natale”, ou “dono di Natale”.

as luzes de Natal são: “le luci di Natale”

as canções de Natal são: “canti di Natale”

o nascimento de Cristo é: “la nascita di Gesù”.

uma cena de natavidade é, ” Presepio “e os três sábios ou três reis são”I Re Magi”.

um calendário do Advento é, “Il calendario dell’Avvento”.

e, Boxing Day in Italy is “la festa di Santo Stefano”.

saudações de Ano Novo italiano em italiano

como dizer Feliz Ano Novo em italiano é-você já terá adivinhado por agora!: “Buon Anno!”

Ou você poderia escrever, “Desejando-lhe um Ano Novo cheio de amor, paz e felicidade”, caso em que basta aparecer de volta a página para encontrar o direito de uma das quatro combinações de escrever o “desejando” parte – ou eu para você (singular), eu para você (plural), temos para você (singular), ou de nós para você (plural) – e, em seguida, adicionar

” …un Nuovo Anno pieno di amore, pace e felicita”.

exemplo: desejo-lhe, meus visitantes a este guia, que seja: “Vi auguro un Nuovo Anno pieno di amore, pace e felicita”.

e, da mesma forma, eu escrevendo “Desejando-lhe um feliz e Próspero Ano Novo” para todos vocês, seria ; “Vi auguro un Buon e Prospero Nuovo Anno”.

The New Year phrases

New Year’s Eve is: “la Festa di San Silvestro”.

festa de Ano Novo: “il veglione di Capodanno” ou “festa di Capodanno”.

o jantar de passagem de ano, que na nossa família italiana é um assunto maior e muito mais descontraído, uma vez que geralmente preparado em conjunto e partilhado entre muitos amigos e família é “il cenone”.

and the countdown to midnight … “il conto alla rovescia”.

dia de Ano Novo: “il Capodanno”.

o Ano Novo: “L’Anno Nuovo”. As resoluções do Ano Novo são “i buoni propositi per L’Anno Nuovo”.

Tosting in The New Year

The sparkling toast – “brindisi” – for the click on midnight is normally the Italian sparkling wine”Prosecco”. Quando todos na sala tiverem um copo, o brinde será um ” Cheers!”com” Cincinq!”, ou ” Salute!”e depois começam os clinks! Para cada pessoa vai brindar a cada outra pessoa antes de tomar um gole! Isso muitas vezes significa muito barulho e alongamento através da mesa ou andando ao redor da sala!

e, apenas no caso de você precisar 😉 a frase para “eu tenho uma dor de cabeça” é “ho una mal di testa”. E, embora eu nunca tenha ouvido isso dizer durante todo o tempo que vivi na Itália ,” eu tenho uma ressaca”, é

“ho i postumi di una sbornia”

(o que significa literalmente que eu tenho os efeitos póstumos de ficar esborrachado ou estucado!).

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

More: