hledáte roztomilá francouzská slova? 20 rozkošné výrazy vědět

nikdy nezapomenu na ten okamžik, když jsem zvedl ruku ve francouzské třídě.

věděl jsem, že bych se neměl ptát. Věděl jsem, že to nepovede k ničemu dobrému.

ale byl jsem příliš zvědavý—a zřejmě příliš líný na to, abych to Google.

„Ça veut dire quoi,‘ tit loup?“(Co znamená“ malý vlk “ ve francouzštině?), Zeptal jsem se.

učitel, nevrlý vypadající muž v jeho 50, podíval se na mě suše a odpověděl: „Kdo vám volá ‚tit loup?“

„moje přítelkyně,“ řekl jsem vyděšeně, když jsem slyšel ostatní studenty ve třídě smích. Znovu jsem věděl, že jsem se neměl ptát.

„Oh mon dieu, c‘ est trop mignon.“(Ach můj bože, to je příliš roztomilé). Můj učitel se zasmál a netřeba říkat, po zbytek semestru jsem byl od nynějška známý jako „tit loup“.

jak se ukázalo, tento malý výraz, který moje přítelkyně použila, je termín náklonnosti, stejně jako „honey“ nebo „sweetie“ je v angličtině.

abyste se ujistili, že se nikdy nebudete ptát na stejnou ponižující otázku ve své vlastní francouzské třídě, sestavil jsem seznam 20 roztomilých francouzských slov a jejich významů právě zde.

ale nejprve se podívejme na velmi důležité malé slovo…

stáhnout: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

malé slovo, aby jakýkoli francouzský výraz zněl roztomilý

pomocí správného tónu hlasu je snadné vytvořit jakýkoli francouzský výraz roztomilý.

možnost změnit tón je důvod, proč ve většině jazyků existuje tolik „roztomilých slov“, ze kterých si můžete vybrat. Když se díváte na následující seznam, všimnete si společného tématu doprovázejícího roztomilá francouzská slova.

můžete přidat termín petit(e) (málo), aby byly ještě roztomilejší a, jak to udělala moje přítelkyně, zkraťte slovo na “ tit („lil).

V Paříži, měl jsem mnoho přátel v poslední době řekni mi, že trend je připojit tento petit stk (malá), aby náhodný termín nebo výraz, aby se to více okouzlující.

teoreticky byste mohli udělat cokoli sladkého tím, že před něj hodíte slovo petit a zvýšíte hlas o oktávu nebo dvě.

Takže, například, spíše než říkat své přátele, nebo významný jiný, že jste si koupili jim cadeau (dárek) nebo překvapení (překvapení) postavili pro ně, jsi mohl říct něco jako „J‘ ai un petit cadeau pour toi“ (mám malý dárek pro vás) nebo „J‘ ai une petite překvapení pour toi“ (mám pro tebe malé překvapení), aby se to více roztomilý na posluchače.

Mějte to na paměti při procházení následujícího seznamu. Zatímco „roztomilé“ samy o sobě mohou být tato slova obvykle vylepšena házením malého petit(e) před nimi.

zajímá Vás, jak praktikovat tato roztomilá francouzská slova, jakmile se je naučíte?

cute-french-words

zkuste je vidět v autentických kontextech sledováním skutečných francouzských videí na FluentU!

FluentU bere videa v reálném světě – jako jsou hudební videa—filmové upoutávky, zprávy a inspirativní rozhovory—a promění je v personalizované lekce výuky jazyků.

Jiné weby používají skriptovaný obsah. FluentU používá přirozený přístup, který vám pomůže ulehčit francouzskému jazyku a kultuře v průběhu času. Naučíte se francouzsky tak, jak ji skutečně mluví skuteční lidé.

FluentU má širokou škálu velký obsah, jako jsou rozhovory a webové série, jak můžete vidět zde:

naučit-francouzština-s-videa

FluentU přináší nativní videa na dosah s interaktivní titulky.

můžete klepnout na libovolné slovo a okamžitě jej vyhledat. Každá definice obsahuje příklady, které byly napsány, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá.

naučit-francouzština-s-filmy

například, pokud klepnete na slovo „crois,“ uvidíte tohle:

naučit-francouzština-se-film-přívěsy

Praxe a posílit celou slovní zásobu, které jste se naučili v daném video s FluentU je adaptivní kvízy. Přejetím prstem doleva nebo doprava zobrazíte další příklady slova, které se učíte, a zahrajte si mini-hry nalezené v dynamických kartičkách, jako “ vyplňte prázdné.“

praxe-francouzština-s-adaptivní-kvízy

Jak budete studovat, FluentU sleduje slovní zásobu, že jste učení a používá tyto informace, aby vám 100% osobní zkušenosti.

to vám dává další praxi s obtížnými slovy—a připomene vám, když je čas, aby přezkoumala, co jste se naučili.

začněte používat FluentU na webových stránkách s počítačem nebo tabletem, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci FluentU z obchodů iTunes nebo Google Play.

nyní, bez dalších okolků, Zde je 20 roztomilých francouzských slov a jejich významů.

Pokud byste raději vidět některé z těchto francouzských cena za něžnost ve formátu videa, podívejte se na následující video YouTube do FluentU:

Un bisou (polibek)

Všimněte si, že ve francouzštině Québec, toto slovo může být zkrácena na bee s dětmi.

tento termín byste použili dvěma způsoby: Za prvé, doslovně znamená fyzický polibek nebo za druhé jako způsob slovního rozloučení.

doslovný:

Donne-moi un bisou. (Dej mi pusu.)

rozloučit se:

Bisous! (Polibky!)

Des bijoux (šperky)

i když neexistuje žádné zvláštní použití termínu, foneticky To prostě zní hezky s měkkým “ j „následovaným oh-tak-francouzským“ ou.“

Příklad:

Ma vzájemnou m ‚ a donné des bijoux pour mon anniversaire. (Můj partner mi dal šperky k narozeninám.)

Rychlá poznámka: toto slovo se vždy používá v množném čísle stejně jako v angličtině. Nemůžete mít un bijoux (šperky). Potřebujete des bijoux (nějaké šperky).

3. Ma belle / mon beau (my beautiful/My handsome)

belle (beautiful) a beau (handsome) jsou obvykle přídavná jména, která popisují podstatné jméno. Nicméně, když je k němu připojen přivlastňovací článek ma nebo mon (my), může to být roztomilé jméno pro milovaného člověka, obvykle romantického partnera(i když ne výlučně).

příklad:

Salut ma belle! Tu m ‚ a manqué hier. (Ahoj krásko, včera jsi mi chyběla.)

Ma joie (moje radost)

Joie (radost) je samo o sobě velmi roztomilé francouzské slovo. Něco na tom jen označuje jeho význam: štěstí. Dává to smysl, pak, že by to bylo použito jako sladký termín pro ty, které máte rádi.

opět se obvykle používá romanticky, ale může být také použit rodičem vůči svému dítěti (i když ne obráceně).

příklad:

Je t ‚ adore, ma joie. (Miluji tě, má radost.)

poznámka: protože joie je ženská, použili byste tento výraz přesně tak, jak je, když mluvíte s přítelem / manželem. Přivlastňovací zájmeno se nemění na mon joie.

Un câlin (objetí nebo mazlení)

tento termín je velmi blízký a drahý mému vlastnímu srdci, protože ho používám se svými malými dětmi poměrně často. V tomto ohledu může být un câlin používán romanticky i platonicky a neoznačuje nic víc než rodinnou nebo přátelskou náklonnost.

příklad:

Donne-moi un câlin. (Obejmi mě.)

Poznámka: V Québec máte také frázi côlle-moi (Obejmi mě) jako neformální sloveso, které doslova znamená “ Drž se mě.“Ve Francii byste to však neřekli, protože běžnějším výrazem by byl embrasse-moi (hug me).

Un canard (kachna)

z nějakého důvodu se toto slovo dostalo do světa francouzské roztomilosti. Toto je dokonalý příklad toho, jak můžete vzít zdánlivě náhodný termín a přidat slovo petit, aby bylo ještě roztomilejší. To častěji používají rodiče, když mluví se svými dětmi, a je to skvělý způsob, jak ztrapnit teenagera před jeho přáteli.

příklad:

N ‚ oublie pas ton sac à dos mon petit canard! (Nezapomeň si batoh, má malá Kačenko!)

7. Sa postačovat (dudlík nebo dudlík)

Od slovesa sucer (sát), dítě dudlík je známý jako une postačovat. Stejně jako v angličtině, skoro všechno spojené s dětmi nebo štěňaty bude mít sladkou konotaci.

to je skvělý způsob, jak začít představovat francouzštinu vašemu dítěti.

všimnete si však, že článek sa (his) se používá místo ma (my). To proto, že v době, kdy se někdo naučí mluvit, obvykle nemají dudlík už!

příklad:

Oooo le petit bébé. Zbožňuju sa suce! (Ach to malé dítě. Miluje dudlík!)

8. Mon chat (cat)

doslovné a běžnější použití tohoto slova jednoduše odkazuje na kočku. Můžete jej však také použít jako termín náklonnosti, když mluvíte s někým, koho milujete.

ačkoli to může být použito romanticky později ve vztahu, pravděpodobně to není“ nejsexi “ termín, když právě začínáte. Je nejbezpečnější zachovat tento výraz pro manželství a děti.

příklad:

Même après 10 ans, je t ‚ adore encore mon chat. (I po 10 letech tě stále miluji, moje kočka.)

Petit loup (malý vlk)

Ach ano, obávaný ‚tit loup (malý vlk). Toto je výraz nejčastěji používaný pro děti, ale někdy může být použit v romantických vztazích, jak jsme se dozvěděli v úvodu tohoto článku. Alternativou by bylo říci mon loup, ale přidáním zkrácené ‚ tit je mnohem roztomilejší.

příklad:

viens manger, ‚ tit loup! Le dîner est prêt! (Pojď se najíst, vlku! Večeře je připravena!)

10. Petit tannant (trochu otravné)

To je určitě výraz uslyšíte jen v Quebeku a je vyhrazena pro rodiče mluvit na své děti. I když to zní drsně, je to vlastně sladký termín. Nejlepší výraz v angličtině, který by se podobal významu, by bylo australské nebo Britské slovo “ cheeky.“

tento výraz se nepoužívá, když vás dítě opravdu obtěžuje (existuje spousta možností), ale když jsou trochu hravé nebo hloupé.

Příklad:

Pourquoi est-ce que tu kopí tes jouets, petit tannant? (Proč házíš své hračky, drzý?)

Un minou (kitty)

to není jen skvělé jméno pro domácí mazlíčky pro lidi, ale také skvělé jméno pro domácí mazlíčky! Měl jsem spoustu přátel, kteří pojmenovali svou kočku, psa nebo křečka minou (kitty), protože zjistili, že je to sladké jméno. A je! Slyšení tohoto slova v autentickém francouzském přízvuku usnadňuje pochopení, proč je to jedno z nejroztomilejších francouzských slov.

tento termín lze použít buď romanticky nebo platonicky.

příklad:

Salut minou, donne-moi un câlin! (Hello kitty, Obejmi mě!)

Mon colibri (kolibřík)

Toto je slovo, které může znít buď roztomilé nebo drsné v závislosti na tom, kdo mluví, takže se ujistěte, že cvičíte! Hodně anglophones je obtížné vyslovovat francouzské „r“ zvuk jen po souhláska „b“. Budete chtít ujistěte se, že dostanete to dobře před použitím termínu, ale když to uděláte, jste si jisti, zapůsobit na vaše dalších významných!

příklad:

Tu es trop beau, mon colibri. (Jsi tak hezký, můj kolibříku.)

Poznámka: toto podstatné jméno je vždy mužské, ale může být použito jak pro muže, tak pro ženy. Jen se ujistěte, že si ve všech případech ponecháte přivlastňovací mon (my).

Mon poulet (moje kuře)

podobně jako canard (kachna) jak je vidět výše, tento termín je dalším příkladem toho, jak se hospodářská zvířata mohou dostat do světa lásky. Běžnější než canard, poulet (kuře) se říká pro zvíře, maso a při rozhovoru s dítětem, batoletem nebo jiným významným.

navíc to zní rozkošně!

příklad:

Je t ‚ aime, mon petit poulet. (Miluji tě, moje malé kuře.)

tato fráze je skvělá, když začínáte vystavovat své děti francouzštině prostřednictvím mluvení, videí a dětských knih!

Mon vieux (starý příteli, nebo jako obecné použití „man“ v angličtině)

To může být trochu divné, přijít na to. Může být použit mezi starými přáteli nebo jako zdvořilý způsob, jak se obrátit na cizince. Je to jako ekvivalent „člověka“ v angličtině (jako v: „Hej člověče, mohu dostat menu?“) a je obvykle—i když určitě ne vždy-používán muži k jiným mužům neromanticky.

příklad:

Salut mon vieux, ça fait longtemps qu ‚on s‘ est parlé. Komentář? (Ahoj starý příteli, už je to dlouho, co jsme naposledy mluvili! Jak se máš?)

Un papillon (butterfly)

stejně jako v angličtině, toto slovo přináší spoustu“ roztomilosti“. Motýli jsou všeobecně považováni za jeden z nejkrásnějších hmyzu na planetě. Jako takový, není žádným překvapením, že toto slovo se používá k označení milovaného člověka, obvykle romanticky.

Plus, foneticky, To prostě zní nádherně.

příklad:

Je t ‚ aime, mon beau papillon. (Miluji tě, můj krásný motýl.)

Poznámka: mějte na paměti, že se jedná o mužské podstatné jméno. Mnoho lidí dělá chybu, když říká ma papillion, protože ji (nesprávně) spojují s ženskými vlastnostmi.

Ma coccinelle (beruška)

Toto je další hmyz, který se dostal na náš roztomilý seznam. Stejně jako papillon (motýl) jsou berušky krásné stvoření! Jako takový, často se používají jako sladké jméno pro milované, ale Obvykle ne v romantickém smyslu. To by se říkalo častěji ve vztahu rodič-Dcera.

příklad:

Aujourd ‚ hui tes cheveux sont trop beaux, ma coccinelle! (Vaše vlasy jsou dnes tak krásné, Moje beruška!)

Ma poupette (sladké jméno pro mladou dívku nebo ženu)

Tohle je skoro stejné v Britské angličtině („zlatíčko“) a je prostě výraz, který se používal pro malé ženské dítě nebo mladá žena. Buďte opatrní s tímto, nicméně, protože by to mohlo být neuvěřitelně urážlivé, pokud jej nepoužíváte s někým, koho velmi dobře znáte.

nejlepší použít pro toto by bylo pro mladé ženy relativní (to znamená, dcera, vnučka nebo neteř) ve věku pět a mladší, nebo jako termín uloženy pro vaše přítelkyně/manželka (za předpokladu, že nebude obtěžovat ji).

zneužití tohoto výrazu může vést k hrozné nebo strašně vtipné jazykové chybě v závislosti na tom, s kým mluvíte. Množství urážky a nevhodnosti při volání kolegyně „sweetie“ v angličtině je o tom, co byste očekávali při použití poupette ve špatném kontextu.

příklad:

Bonne anniversaire, ma poupette! Tu jako déjà quatre ans! (Všechno nejlepší k narozeninám můj poppet! Už máte čtyři roky!)

18. Ma foi (moje víra)

tento termín má starší náboženské konotace, ale nyní se používá jako sladké jméno pro milovaného člověka, obvykle romanticky.

má k tomu trochu poezie a je formálnější než, řekněme, mon poulet. Ne tak běžně používané jako ostatní, toto roztomilé francouzské slovo je to, které určitě roztaví srdce vašeho milence.

příklad:

je ne te quitterai jamais, ma foi! (Nikdy tě neopustím, má víra!)

Mon est (moje hvězda)

Nic není sladší, než dívat se na hvězdy na jasné, ostré noc. Jako takový, termín etoile (hvězda) se používá jako laskavý termín pro někoho, koho milujete a ve většině případů jsou hrdí. Trochu méně těžké než běžné použití „rockstar“ v angličtině, mon etoile (moje hvězda) označuje pocit láskyplné hrdosti na osobu, se kterou mluvíte.

Příklad:

C était une belle výkon, mon garnier! (Byl to skvělý výkon, moje hvězda!)

Mon avenir (moje budoucnost)

podobně jako ma foi (moje víra) je tento termín trochu staromódní a poetický. Nebudete slyšet tuto frázi používá příliš často v reálném životě, ale bude pravděpodobně vidět v sladké karty nebo romány. Můžete to také slyšet ve starších francouzských filmech, takže je dobré mít pod pásem slovní zásoby.

příklad:

Je t ‚ aimerai pour toujours, mon avenir. (Budu milovat navždy, svou budoucnost.)

Bonus: Face de pet (prd tvář, pro děti)

jeden z nejbizarnějších výrazů, jaké jsem kdy v životě potkal, byl po narození mého prvního dítěte. Moje rozšířená rodina, kteří jsou Québecois, odkazoval se na mého nového syna jako face de pet, nebo “ prd tvář.“

Po vyptávat, zjistil jsem, že to je velmi běžný výraz používaný pro kojence a malé batolata, dejte jim vědět, jak jsou roztomilé (to je dokonce i na trička!). I když jsem to nikdy úplně nepochopil, lhal bych, kdybych řekl, že tato roztomilá francouzská fráze se nedostala do mého slovníku.

příklad:

Ooo le beau bébé … petit face de pet. (Oh hezký dítě … malý prd tvář.)

znalost těchto roztomilých francouzských slov může mít některé skutečné výhody.

za Prvé, budete všichni-kolem další řečník, a vyhnout se rozpaky v sociálních situacích (nebo, pokud jste zneužití podmínky, budete přivést na zatížení). Může to být dost zastrašující učení nového jazyka, takže pokud jde o slovní zásobu ve vašem toolbeltu, nikdy nemůžete být nepřipraveni.

za druhé, ať už je váš významný jiný rodilý francouzský mluvčí nebo ne, tyto roztomilé výrazy jistě roztaví jejich uši a srdce.

ukázalo se, že existuje důvod, proč je francouzština jazykem lásky!

stáhnout: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

pokud se vám tento příspěvek líbil, něco mi říká, že se vám bude líbit FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit francouzsky s videi v reálném světě.

Zažijte francouzské ponoření online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

More: