procurando palavras francesas bonitas? 20 expressões adoráveis para saber

nunca esquecerei esse momento enquanto levantava a mão na aula de francês.Sabia que não devia perguntar. Eu sabia que não ia dar em nada de bom.

mas, eu estava muito curioso-e, aparentemente, muito preguiçoso para pesquisar no Google.”Ça veut dire quoi,’ tit loup?”(What does “little wolf” mean in French?), Eu perguntei.

the teacher, a gruff looking man in his 50’s, looked at me dryly and responded, “Who calls you’ tit loup?”

“My girlfriend”, I said, started to hear other students in the class chuckle. Mais uma vez, sabia que não devia ter perguntado.”Oh mon Dieu, c’est trop mignon.”(Oh meu Deus, isso é muito bonito). O meu professor riu-se e, escusado será dizer, fiquei conhecido como “tit loup” para o resto do semestre.Ao que parece, esta pequena expressão que a minha namorada usou é um termo carinhoso, da mesma forma que “honey” ou “sweetie” é em inglês.Para ter a certeza de que nunca fazes a mesma pergunta humilhante na tua própria aula de francês, compilei uma lista de 20 palavras francesas giras e os seus significados aqui.

mas primeiro, vamos dar uma olhada em uma palavra pequena muito importante …

Download: Este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

Uma Pequena Palavra para Fazer Qualquer Expressão francesa Som Bonito

Usando o tom de voz, é fácil fazer qualquer expressão francesa som bonito.

ser capaz de mudar o seu tom é a razão pela qual na maioria das línguas existem tantas “palavras bonitas” para escolher. Como você está olhando através da seguinte lista, você vai notar um tema comum acompanhando as palavras bonitas em francês.

Você pode adicionar o termo petit(e) (pouco) para torná-los ainda mais bonito e, como minha namorada tinha feito, encurtar a palavra para ‘tit (‘lil).

em Paris, eu tive muitos amigos recentemente me dizer que a tendência é anexar este petit mot (pequena palavra) a um termo aleatório ou expressão para torná-lo mais charmoso.Em teoria, podia-se fazer qualquer coisa parecer doce atirando a palavra petit para a frente e levantando a voz uma oitava ou duas.

Assim, por exemplo, em vez de dizer a seus amigos ou namorado (a) que você já comprou um cadeau (presente) ou ter uma surpresa (surpresa) alinhados para eles, seria, na verdade, dizer algo como “J’ai un petit cadeau pour toi” (eu tenho um pequeno presente para você) ou “J’ai une petite surpresa pour toi” (eu tenho uma pequena surpresa para você) para torná-lo mais agradável para o ouvinte.

tenha isto em mente à medida que passar pela seguinte lista. Enquanto “bonitinho” por conta própria, essas palavras podem geralmente ser melhoradas jogando um pouco petit(e) na frente deles.Pergunto – me como praticar estas palavras francesas giras depois de As ter aprendido?

cute-french-words

tente vê-los usados em contextos autênticos, assistindo vídeos franceses na vida real em FluentU!

FluentU faz vídeos do mundo real—como vídeos musicais, trailers de filmes, notícias e conversas inspiradoras—e transforma-os em aulas de aprendizagem de línguas personalizadas.

outros sites usam conteúdos programados. FluentU usa uma abordagem natural que ajuda você a facilitar a língua francesa e a cultura ao longo do tempo. Vais aprender francês como é falado por pessoas reais.

FluentU tem uma grande variedade de grande conteúdo, como entrevistas e séries web, como você pode ver aqui:

learn-french-with-videos

FluentU traz vídeos nativos ao seu alcance com legendas interativas. Pode tocar em qualquer palavra para a procurar instantaneamente. Cada definição tem exemplos que foram escritos para ajudá-lo a entender como a palavra é usada.

saiba-francês-com-filmes

Por exemplo, se você tocar na palavra “crois,” você vai ver isso:

saiba-francês-com-cinema-trailers

Prática e reforçar todo o vocabulário que você já aprendeu em uma determinada vídeo com FluentU adaptativo questionários. Deslize para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos da palavra que está a aprender e jogue os mini-jogos encontrados nos cartões dinâmicos, como “preencha o espaço em branco.”

practice-french-with-adaptive-quizzes

à medida que você estuda, FluentU rastreia o vocabulário que você está aprendendo e usa esta informação para lhe dar uma experiência 100% personalizada. Dá-lhe prática extra com palavras difíceis—e lembra-lhe quando é altura de rever o que aprendeu.

comece a utilizar FluentU no site com o seu computador ou tablet ou, melhor ainda, baixe o aplicativo FluentU do iTunes ou do Google Play stores.

now, without further ado, here are 20 cute French words and their meanings.

Se você preferir ver alguns desses termos franceses de carinho em formato de vídeo, confira a seguir o vídeo do YouTube por FluentU:

Onu bisou (beijo)

Note que em francês do Québec, essa palavra pode ser reduzido a abelha com seus filhos.

você usaria este Termo de duas maneiras: primeiro, literalmente significando um beijo físico ou, segundo, como uma maneira verbalmente de dizer adeus.

Literal:

Donne-moi un bisou. Dá-me um beijo.)

Para dizer adeus:

Bisous! Beijos!)

Des bijoux (joalharia)

embora não haja uso especial do termo, foneticamente simplesmente soa bem com o suave “j” seguido pelo oh-so-French “ou.”

Exemplo:

Ma conjointe m’a donné des bijoux pour mon aniversário. O meu parceiro deu-me jóias no meu aniversário.)

nota rápida: esta palavra é sempre usada no plural tal como em inglês. Você não pode ter un bijoux (uma jóia). Você precisa de des bijoux (algumas jóias).

3. Ma belle / mon beau (my beautiful/my handsome)

Usually, belle (beautiful) and beau (handsome) are adjectives that describe a noun. No entanto, quando o possessivo artigo ma ou mon (my) Está ligado a ele, ele pode então ser um nome de estimação cativante para um ente querido, geralmente um parceiro romântico (embora não exclusivamente).

exemplo:

Salut ma belle! Tu m’a manqué hier. Olá linda, senti a tua falta ontem.Joie (alegria) é uma palavra francesa muito bonita em si mesma. Algo nele apenas denota o seu significado: felicidade. Faz sentido, então, que seja usado como um termo doce para aqueles que amas.Mais uma vez, é geralmente usado romanticamente, mas também pode ser usado por um pai em relação ao seu filho (embora não em sentido inverso).

exemplo:

Je t’adore, ma joie. (Eu te amo, minha alegria.)

Nota: Como a joie é Feminina, você usaria esta expressão exatamente como é quando fala com um namorado/marido. O pronome possessivo não muda para mon joie.

Un câlin (abraço ou carinho)

este termo é muito próximo e caro ao meu próprio coração porque eu o uso com meus filhos pequenos com bastante frequência. A este respeito, un câlin pode ser usado tanto romanticamente quanto platonicamente e não denota nada mais do que afeto familiar ou Amigável.

exemplo:

Donne-moi un câlin. Dá-me um abraço.)

nota: em Québec, você também tem a frase côlle-moi (abraço-me) como um verbo informal que literalmente significa “agarre-se a mim.”Você não diria isso na França, no entanto, como a expressão mais comum seria embrasse-moi (Abraça-me).

Un canard (duck)

por alguma razão, esta palavra fez o seu caminho para o mundo da doçura Francesa. Este é o exemplo perfeito de como você pode pegar um termo aparentemente aleatório e adicionar a palavra petit para torná-lo ainda mais bonito. Isso é mais usado pelos pais quando falam com seus filhos e é uma ótima maneira de envergonhar um adolescente na frente de seus amigos.

exemplo:

n’oublie pas ton sac à dos mon petit canard! Não te esqueças da mochila, meu pequeno pato!)

7. Sa suce (pacifier ou binky)

do verbo sucer (chupar), a chupeta de um bebê é conhecida como une suce. Como em inglês, praticamente qualquer coisa associada a bebês ou filhotes terá uma conotação doce.Esta é uma ótima maneira de começar a apresentar francês ao seu bebé.

notará, no entanto, que o artigo sa (seu) é usado em vez de ma (meu). Isso é porque quando alguém aprende a falar, normalmente já não tem uma chupeta!

exemplo:

Oooo le petit bébé. Adoro sa suce! Oh, o bebezinho. Ele adora a chupeta!)

8. Mon chat (cat)

o uso literal e mais comum desta palavra simplesmente se refere a um gato. No entanto, você também pode usá-lo como um termo de carinho ao falar com alguém que você ama.Embora possa ser usado romanticamente mais tarde em um relacionamento, provavelmente não é o termo “mais sexy” quando apenas começando. É mais seguro manter esta expressão para casamento e filhos.

exemplo:

Même après 10 ans, je t’adore mon chat. (Mesmo depois de 10 anos, eu ainda te amo, meu gato.)

Petit loup(pequeno lobo)

Ah sim, o temido ‘tit loup (pequeno lobo). Esta é uma expressão mais frequentemente usada para crianças, mas às vezes pode ser usada em relacionamentos românticos, como aprendemos na introdução deste artigo. Uma alternativa seria dizer mon loup, mas adicionar a teta encurtada torna-a muito mais bonita.

exemplo:

manjedoura Viens, ‘ tit loup! Le dîner est prêt! Vem comer, lobinho! O jantar está pronto!)

10. Petit tannant(pequeno irritante)

esta é definitivamente uma expressão que você só vai ouvir em Quebec e está reservado para os pais que falam com seus filhos. Embora pareça duro, é um termo doce. A melhor expressão em inglês que se assemelharia ao significado seria a palavra Australiana ou Britânica “cheeky”.”

esta expressão não é usada quando uma criança é realmente irritante para você (há muitas opções para isso), mas quando eles estão sendo um pouco brincalhão ou bobo.Exemplo:

Pourquoi est-ce que tu lances tes jouets, petit tannant? Porque estás a atirar os teus brinquedos, descarado?)

Un minou (kitty)

This doesn’t just make a great pet name for people, but also a great pet name for pets! Eu tive muitos amigos nomearam seu gato, cão ou hamster minou (gatinho) porque eles descobriram que é um nome doce. E é! Ouvir esta palavra com um autêntico sotaque francês torna fácil ver porque é uma das palavras francesas mais bonitas ao redor.Este termo pode ser utilizado romanticamente ou platonicamente.

Exemplo:

Salut minou, donne-moi un câlin! (Hello kitty, dá-me um abraço!)

Mon colibri (beija-flor)

esta é uma palavra que pode soar fofo ou duro dependendo de quem está falando, então certifique-se de praticar! Muitos anglofones acham difícil pronunciar o som francês “r” logo após a consoante “B.” Você vai querer ter certeza de que você obtê-lo direito antes de usar o termo, mas, quando você fizer, você tem certeza de impressionar o seu outro significante!

exemplo:

Tu es trop beau, mon colibri. (Você é tão bonito, meu beija-flor.)

Nota: Este substantivo é sempre masculino, mas pode ser utilizado tanto para homens como para mulheres. Certifique-se apenas de manter o possessivo mon (my) em todos os casos.

Mon poulet(My chicken)

a lot like canard (duck) as seen above, this term is another example of how farm animals can make their way into the world of love. Mais comum do que canard, poulet (frango) é dito para o animal, a carne e ao falar com um bebê, criança ou outro significativo.Além disso, parece adorável!

exemplo:

Je t’aime, mon petit poulet. Amo-te, minha galinha.)

esta frase é óptima quando começa a expor os seus filhos ao francês através da fala, vídeos e livros infantis!

Mon vieux (my old friend, or like the general use of ” man ” in English)

this can be a bit of a weird one to figure out. Pode ser usado entre velhos amigos ou como uma maneira educada de se referir a um estranho. É o equivalente a “homem” em inglês.”) e é geralmente—embora certamente nem sempre-usado pelos homens para outros homens não romanticamente.Exemplo:

Salut mon vieux, ça fait longtemps qu’on s’est parlé. Comment ça va? (Olá velho amigo, já passou muito tempo desde a última vez que falámos! Como são você?)

Un papillon(butterfly)

assim como em inglês, esta palavra traz um monte de “fofura” para a mente. As borboletas são universalmente consideradas como um dos insetos mais bonitos do planeta. Como tal, não é surpresa que esta palavra seja usada para se referir a um ente querido, tipicamente romanticamente.Além disso, foneticamente, parece lindo.Exemplo:

Je t’aime, mon beau papillon. Amo-te, minha linda borboleta.)

Nota: Tenha em mente que este é um Substantivo masculino. Muitas pessoas cometem o erro de dizer ma papillion porque eles (erradamente) associá-lo com qualidades femininas.Este é outro inseto que fez o seu caminho para a nossa lista gira. Como papillon, as joaninhas são criaturas lindas! Como tal, eles são frequentemente usados como um nome de estimação doce para os entes queridos, mas normalmente não no sentido romântico. Isso seria dito mais frequentemente em uma relação pai-filha.Exemplo:Aujourd’hui tes cheveux sont trop beaux, ma coccinelle! O teu cabelo está tão bonito hoje, minha joaninha!)

Ma poupette(um nome doce para uma jovem ou mulher)

este é quase o mesmo em Inglês Britânico (“poppet”) e é simplesmente uma expressão usada para uma criança pequena ou uma jovem mulher. Tenha cuidado com este, no entanto, pois pode ser incrivelmente insultuoso a menos que o esteja a usar com alguém que conhece muito bem.

o melhor uso para isso seria para uma jovem parente (ou seja, uma filha, neta ou sobrinha) de cinco anos ou como um termo salvo para sua namorada/esposa (assumindo que isso não a aborrece).O uso indevido deste termo pode levar a um terrível, ou terrivelmente Engraçado, erro de linguagem, dependendo de com quem você está falando. A quantidade de insulto e inadequação em chamar uma colega feminina de “querida” em inglês é sobre o que você esperaria ao usar poupette no contexto errado.

exemplo:

aniversário de Bonne, ma poupette! Tu como déjà quatre ans! Feliz aniversário, minha boneca! Já tens quatro anos!)

18. Ma foi (minha fé)

este termo tem conotações religiosas mais antigas, mas agora é usado como um nome doce para um ente querido, geralmente romanticamente.

tem um pouco de poesia e é mais formal do que, digamos, mon poulet. Não tão comumente usado como os outros, esta palavra francesa bonita é um que é certo para derreter o coração do seu amante.

Exemplo:

Je ne te quitterai jamais, ma foi! (Nunca te deixarei, minha fé!)

Mon étoile(My star)

nada é mais doce do que olhar para as estrelas numa noite clara e cristalina. Como tal, o termo étoile (estrela) é usado como um termo carinhoso para alguém que você ama e, na maioria dos casos, são orgulhosos. Um pouco menos pesado do que o uso comum de “rockstar” em inglês, mon etoile (minha estrela) denota um sentimento de orgulho afetuoso para a pessoa com quem você está falando.

exemplo:

c’était une belle performance, mon étoile! (Foi uma grande performance, minha estrela!)

Mon avenir (meu futuro)

muito parecido com ma foi (minha fé), este termo é um pouco antiquado e poético na natureza. Você não vai ouvir esta frase usada muitas vezes na vida real, mas provavelmente vai vê-lo em cartas doces ou romances. Você também pode ouvi-lo em filmes franceses mais antigos, por isso é bom ter sob o seu cinto de vocabulário.

exemplo:

Je t’airmerai pour toujours, mon avenir. (Amar-te-ei para sempre, meu futuro.)

bónus: Face de pet (cara de peido, para bebés)

uma das expressões mais bizarras que já encontrei na minha vida foi depois do meu primeiro filho nascer. A minha família alargada, que são Québecois, referiu-se ao meu novo filho como face de pet, ou “cara de peido”.”

depois de perguntar por aí, eu aprendi que esta é uma expressão muito comum usada para bebês e crianças jovens para deixá-los saber o quão fofos eles são (é mesmo em T-shirts!). Embora nunca o tenha compreendido totalmente, estaria a mentir se dissesse que esta frase francesa não entrou no meu vocabulário.Exemplo:

Ooo le beau bébé… petit face de pet. (Oh, o bebê bonito… cara de peido.)

conhecer estas palavras bonitas em francês pode ter algumas vantagens reais.

em primeiro lugar, você será um orador mais fluente e evitará embaraços em situações sociais (ou, se você usar mal os Termos, você vai trazer cargas dela). Pode ser intimidante o suficiente aprender uma nova língua, então quando se trata de ter vocabulário em seu cinto de ferramentas, você nunca pode ser super preparado.Em segundo lugar, quer o seu outro significante seja ou não um falante nativo francês, estes Termos cativantes certamente derretem as suas orelhas e os seus corações.Acontece que há uma razão pela qual o francês é a língua do amor!

Download: este post está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Telecarregamento)

se você gostou deste post, algo me diz que você vai amar FluentU, a melhor maneira de aprender francês com vídeos do mundo real.

Experience French immersion online!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

More: