7 Perù spagnolo Parole Gergali per Impressionare i Vostri Amici

7 Perù spagnolo Parole Gergali per Impressionare i Vostri Amici

7 Perù spagnolo Parole Gergali per Impressionare i Vostri Amici

Guest post: Questo è un articolo da Daniel McKay, la cui esperienza personale con lo spagnolo è simile al mio. Ha imparato lo spagnolo da adulto, ha viaggiato in modo significativo in Sud America e si è imbattuto in confusioni di base con lo spagnolo quando è atterrato per un lungo periodo in Perù. Il risultato di questa esperienza è il suo libro ¿Quién me llama? sul gergo spagnolo peruviano. – Jared

7 Parole gergali spagnole per impressionare i tuoi amici peruviani

di Daniel McKay

Il Perù, come tutti gli altri paesi di lingua spagnola, ha il suo gergo unico. Quando sono arrivato in Perù nonostante parlassi correntemente lo spagnolo, non riuscivo a capire tutto ciò che veniva detto e mi sentivo come se mi mancassero le migliori battute o semplicemente che mi mancava una parte importante della lingua e della cultura. Così, ho studiato il loro gergo spagnolo e ha scritto un libro ¿Quién me llama? per aiutare gli altri che si trovano nella stessa situazione.

Ci sono una serie di situazioni quotidiane in cui conoscere un po ‘ di slang peruviano può davvero fare molto, e alcune di queste parole gergali possono davvero impressionare i tuoi amici peruviani come ho scoperto. Di seguito è riportata una selezione di 7 parole gergali peruviane estremamente comuni tratte dal mio libro che sentirai quotidianamente. È solo quando si impara e utilizzare queste parole che si arriva a vedere quanto sono comuni.

1. chela:
Birra, non è una marca di birra, piuttosto solo un nome per qualsiasi birra. Si trova può voi stessi sempre invitato per un paio di birre, se si è fortunati.

Esempio:
Vamos a tomar un par de chelas.
(Andiamo a bere un paio di birre.)

2. chamba:
Questo è proprio come dire ‘trabajo’ che significa lavoro.

Esempio:
No encuentro chamba en ningun lado.
(Non trovo lavoro da nessuna parte.)

3. huachafo / huachafa:
Questa è una persona che ha un gusto molto cattivo o molto povero. Ad esempio, qualcuno che indossa abiti ridicoli che non corrispondono.

Esempio:
Alejandra es tan huachafa que nadie quiere salir con ella.
(Alejandra ha un tale cattivo gusto che nessuno vuole uscire con lei.)

4. choro:
In altri paesi di lingua spagnola sarete abituati a sentire la parola ‘ladrón’ per ladro, ma in Perù chiamano ladri ‘choros’.

Esempio:
El choro se escapó antes de que la policía pudo arrestarlo.
(Il ladro è fuggito prima che la polizia potesse arrestarlo.)

5. brichero / brichera:
Per la maggior parte dei ragazzi single che arrivano in Perù, e in particolare a Lima questa è una delle prime parole che impareranno. ‘Brichera’, il nome in realtà proviene da Cusco, e si riferisce specificamente ai cacciatori di gringo, ma include qualsiasi straniero non solo gringo. Ci sono diversi tipi di ‘brichera’, in primo luogo quelli che vogliono solo essere portati in città e bevuto e cenato, e poi ci sono quelli con l’ambizione più seria di essere portati all’estero e dato una nuova vita.

Una cosa con cui devi stare attento in Perù è presumere che qualsiasi ragazza con uno straniero sia una “brichera”, questo non è certamente il caso. Sono i loro obiettivi predefiniti e le azioni intraprese per raggiungerli che sono ciò che definisce una “brichera”. Ci sono certamente un sacco di ‘bricheras’ a Lima, e molti di loro visiteranno la zona turistica di Miraflores sperando di ottenere il suo biglietto fuori del Perú.

I “Bricheros” sono molto più evidenti in luoghi come Cusco dove c’è molta concorrenza. Spesso appendere fuori nei mercati con l’obiettivo specifico di far salire una ragazza straniera.

Esempio:
Esa chica es una brichera, la veo con un gringo diferente cada fin de semana.
(Quella ragazza è una cacciatrice di gringo, la vedo con un gringo diverso ogni fine settimana.)

6. chupar:
Letteralmente in spagnolo questo significa succhiare. Tuttavia, è usato nel contesto di bere alcolici in Perù. Al posto di ‘tomar’ si sente ‘chupar’ soprattutto tra gruppi di amici.

Esempio:
Vamos a chupar este viernes para celebrar el cumpleaños de Mario.
(Ci accingiamo a bere questo venerdì per festeggiare il compleanno di Mario.)

7. chifa: Questo ha due significati strettamente correlati in Perù, in primo luogo significa cibo cinese, e in secondo luogo, significa ristorante cinese. Infatti, se si arriva prima in aeroporto di Lima e la testa in città non si può non notare il gran numero di ristoranti che hanno CHIFA sui loro segni. Tutti questi sono come avete indovinato, ristoranti cinesi.

Esempio:
El chifa en Perú es muy rica.
(Il cibo cinese in Perù è molto buono.)

Dove saperne di più slang spagnolo peruviano

Un’altra grande risorsa per imparare il gergo peruviano è la popolare serie TV Al Fondo Hay Sitio. La quinta stagione uscirà a marzo 2013, ma gli episodi precedenti possono essere trovati su Youtube.com. La serie ruota attorno a un paio di famiglie che vivono l’una di fronte all’altra. Una famiglia è molto ricca e l’altra è povera. Ciò che è veramente fantastico di questa serie è che si occupa di tutte le classi e un sacco di gruppi etnici che esistono in Perù. E ” estremamente divertente e io per uno sono diventato un tossicodipendente.

Inoltre, se volete saperne di più gergo spagnolo peruviano, ¿Quién me llama? è disponibile in brossura e Kindle.

Dai un’occhiata a questi altri articoli di parole gergali in Perù.

In primo piano photo credit: Da Fernando Rodríguez Barboza (Proprio lavoro) , via Wikimedia Commons | Chifa photo credit: EazyIanish via photopin cc

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

More: