7 Peru spansk Slang Ord For Å Imponere Dine Venner

7 Peru spansk Slang Ord For Å Imponere Dine Venner

7 Peru spansk Slang Ord Å Imponere Dine Venner

Gjest innlegg:Dette er En artikkel Fra Daniel McKay som personlig erfaring med spansk er lik min. Han lærte spansk som voksen, har reist betydelig i Sør-Amerika og kjørte inn i grunnleggende forvirringer med spansk da han landet for en lengre periode I Peru. Resultatet av denne erfaringen er hans bok ¿quié Me llama? På Peruansk spansk slang. – Jared

7 spanske Slang Ord For Å Imponere Dine Peruanske Venner

Av Daniel McKay

Peru, som alle andre spansktalende land, har sin egen unike slang. Da jeg først kom Til Peru til tross for å snakke spansk flytende, kunne jeg ikke forstå alt som ble sagt, og jeg følte at jeg gikk glipp av de beste vitsene eller bare at jeg manglet en viktig del av språket og kulturen. Så studerte jeg deres spanske slang og skrev en bok ¿quié me llama? å hjelpe andre som befinner seg i samme situasjon.

det er en rekke daglige situasjoner hvor det å vite Litt Peruansk slang virkelig kan gå langt, og noen av disse slangordene kan virkelig imponere Dine Peruanske venner som jeg fant ut. Nedenfor er et utvalg av 7 svært vanlige Peruanske Slang ord tatt fra min bok som du vil høre daglig. Det er først når du lærer og bruker disse ordene at du får se hvor vanlige de er.

1. chela:
Øl, Det er ikke et ølmerke, heller bare et navn for noe øl. Du finner kanskje selv å bli invitert til et par øl hvis du er heldig.

Eksempel:
Vi er et par av chelas.
(La oss ta et par øl.)

2. chamba:
Dette er akkurat som å si ‘trabajo’ som betyr arbeid.

Eksempel:
ingen encuentro chamba en ningun lado.
(jeg finner ikke arbeid hvor som helst.)

3. huachafo / huachafa:
dette er en person som har veldig dårlig eller veldig dårlig smak. For eksempel, noen som bærer latterlige klær som ikke samsvarer.

Eksempel:
Alejandra es tan huachafa que nadie quiere salir con ella.
(Alejandra har så dårlig smak at ingen vil gå ut med henne.)

4. choro:
i andre spansktalende land vil du bli vant til å høre ordet ‘ladró’ for tyv, men I Perú kaller de tyver ‘choros’.

Eksempel:
el choro se escapupuncture som ikke er gyldig før en polikliniskí.
(tyven rømte før politiet kunne arrestere ham.)

5. brichero / brichera:
for de fleste single gutter som kommer til Peru, og spesielt I Lima er dette et av de første ordene de vil lære om. ‘Brichera’, navnet stammer faktisk Fra Cusco, og det refererer spesielt til gringojegere, men det inkluderer enhver utlending, ikke bare gringos. Det finnes flere forskjellige typer ‘brichera’, for det første de som bare ønsker å bli tatt ut på byen og wined og spiste, og så er det de med mer alvorlig ambisjon om å bli tatt utenlands og gitt et nytt liv.

en ting Som Du må være forsiktig Med I Perú er å anta at enhver jente med en utlending er en ‘brichera’, dette er absolutt ikke tilfelle. Det er deres forhåndsdefinerte mål og handlingene som er tatt for å oppnå dem som er det som definerer en ‘brichera’. Det er sikkert mange ‘bricheras’ I Lima, og mange av dem vil besøke turistsonen I Miraflores i håp om å få billetten ut Av Perú.

‘Bricheros’ er langt mer merkbare på steder som Cusco hvor det er ganske mye konkurranse. De henger ofte ut i markedene med det spesifikke målet om å plukke opp en utenlandsk jente.

Eksempel:
Esa chica es en brichera, la veo con un gringo diferente cada fin de semana.
(den jenta er en gringojeger, jeg ser henne med en annen gringo hver helg.)

6. chupar:
Bokstavelig talt på spansk betyr dette å suge. Det brukes imidlertid i sammenheng Med å drikke alkohol I Perú. I stedet for ‘tomar’ vil du høre ‘chupar’ spesielt blant grupper av venner.

Eksempel:
Det er en chupar som er kjent for å feire en cumplea av mario.
(vi skal drikke denne fredagen for å feire Marios bursdag.)

7. chifa: Dette har to nært beslektede betydninger I Perú, for Det første betyr Det Kinesisk mat, og for Det andre betyr Det Kinesisk restaurant. Faktisk hvis du først ankommer Lima flyplass og hodet inn i byen kan du ikke mislykkes, men legg merke til det store antallet restauranter SOM HAR CHIFA på sine skilt. Alle disse Er Som du gjettet Det, Kinesiske restauranter.

Eksempel:
el chifa en Perú es muy rica.
(Den Kinesiske maten I Perú er veldig bra.)

Hvor å lære Mer Peruansk spansk slang

En annen stor ressurs for å lære Peruansk Slang er den populære TV-serien Al Fondo Hay Sitio. Den femte sesongen forfaller i mars 2013, men tidligere episoder kan bli funnet på Youtube.com. serien dreier seg om et par familier som bor overfor hverandre. Den ene familien er rik og den andre fattig. Det som virkelig er fantastisk om denne serien er at den omhandler alle klassene og mange etniske grupper som eksisterer i Peru. Det er ekstremt humoristisk og jeg for en har blitt en narkoman.

også, hvis du ønsker å lære mer Peruansk spansk slang, ¿Quié Me llama? tilgjengelig i paperback og Kindle.

Sjekk ut disse Andre Peru spansk Slang Ord artikler.

Utvalgt fotokreditt: Av Fernando Rodrí Barboza (Eget arbeid) , via Wikimedia Commons / Chifa fotokreditt: EazyIanish via photopin cc

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.

More: